Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862.Zusätze und berichtigungen zum I. bande. S. 44--50. Eine änliche scheu vor gleichen elementen unmittelbar nach einan- ib. z. 9. v. u. füge bei: Auch auß lautendes ei und au sind der kür- s. 45. z. 2. v. o. füge bei: Die zusammenziehung von ja zu ei fin- s. 46. z. 4. v. u. lis: Leo Meyer, vergleichende grammatik der s. 49. z. 4. v. o. füge bei: Gedent zu ei findet sich diß auß a ge- ibid. z. 17. v. o. füge bei: an-onumos neben onoma, urspr. gnaman ibid. z. 1. v. u. lis: stamm pater, meter urspr. pa-tar, ma-tar; s. 50. z. 8. v. o. füge ein: po-si-s = urspr. u. altind. pa-ti-s. ibid. z. 11. v. o. füge bei: Dialectisch komt o neben a vor, z. b. ibid. z. 12. v. o. lis: a = a, z. b. pa-ter lat. pa-ter, urspr. pa- Zusätze und berichtigungen zum I. bande. S. 44—50. Eine änliche scheu vor gleichen elementen unmittelbar nach einan- ib. z. 9. v. u. füge bei: Auch auß lautendes î und û sind der kür- s. 45. z. 2. v. o. füge bei: Die zusammenziehung von jâ zu î fin- s. 46. z. 4. v. u. lis: Leo Meyer, vergleichende grammatik der s. 49. z. 4. v. o. füge bei: Gedent zu î findet sich diß auß a ge- ibid. z. 17. v. o. füge bei: ἀν-ώνυμος neben ὄνομα, urspr. gnâman ibid. z. 1. v. u. lis: stamm πατέρ, μῆτερ urspr. pa-tar, mâ-tar; s. 50. z. 8. v. o. füge ein: πό-σι-ς = urspr. u. altind. pá-ti-s. ibid. z. 11. v. o. füge bei: Dialectisch komt ο neben α vor, z. b. ibid. z. 12. v. o. lis: α = a, z. b. πα-τήρ lat. pa-ter, urspr. pa- <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0431" n="705"/> <fw place="top" type="header">Zusätze und berichtigungen zum I. bande. S. 44—50.</fw><lb/> <p>Eine änliche scheu vor gleichen elementen unmittelbar nach einan-<lb/> der, wie wir sie im lateinischen, griechischen und sonst finden, zeigt<lb/> z. b. stamm <hi rendition="#i">mâidhjâirja</hi> (medius annus) für <hi rendition="#i">maidhja-jâirja</hi> auß <hi rendition="#i">maidhja</hi><lb/> (medius) u. <hi rendition="#i">jâirja</hi> (annuus von <hi rendition="#i">jâre</hi> annus vgl. §. 26) u. a. der art.</p><lb/> <p>ib. z. 9. v. u. füge bei: Auch auß lautendes <hi rendition="#i">î</hi> und <hi rendition="#i">û</hi> sind der kür-<lb/> zung unterworfen.</p><lb/> <p><hi rendition="#b">s. 45</hi>. z. 2. v. o. füge bei: Die zusammenziehung von <hi rendition="#i">jâ</hi> zu <hi rendition="#i">î</hi> fin-<lb/> det sich übrigens wie im altindischen (§. 15, c), z. b. <hi rendition="#i">bavainti</hi> für<lb/><hi rendition="#i">bavaintî</hi> (s. o. 1) = altindisch <hi rendition="#i">bhavantî</hi> für *<hi rendition="#i">bhavantjâ,</hi> fem. des part.<lb/> praes. activi; <hi rendition="#i">-antî,</hi> *<hi rendition="#i">-antjâ</hi> = griech. <hi rendition="#i">-οντια</hi>, <hi rendition="#i">-ουσα</hi> (vgl. §. 215 flg.)</p><lb/> <p><hi rendition="#b">s. 46.</hi> z. 4. v. u. lis: <hi rendition="#g">Leo Meyer</hi>, vergleichende grammatik der<lb/> griechischen und lateinischen sprache I. Berlin 1861. u. füge den schluß<lb/> der anm. von s. 172. bei. Für die nachträge habe ich das genante<lb/> werk benuzt.</p><lb/> <p><hi rendition="#b">s. 49</hi>. z. 4. v. o. füge bei: Gedent zu <hi rendition="#i">î</hi> findet sich diß auß <hi rendition="#i">a</hi> ge-<lb/> schwächte <hi rendition="#i">i</hi> z. b. in <hi rendition="#i">πῑ΄-νω</hi>, wurz. <hi rendition="#i">πο (πό-σις</hi>, <hi rendition="#i">πο-τήριον</hi>, <hi rendition="#i">πέ-πο-ϰα)</hi>,<lb/> urspr. <hi rendition="#i">pa</hi> (bibere); <hi rendition="#i">παρθεν-οπ-ῑ΄π-ης</hi>, vgl. <hi rendition="#i">ὀπ-ωπ-ή</hi>, wurz. <hi rendition="#i">ὀπ</hi>, urspr.<lb/><hi rendition="#i">ak</hi> (videre); <hi rendition="#i">ὑσ-μίνη</hi>, <hi rendition="#i">ὑσ-μῖν-ι</hi> (locat. singul.) grundf. <hi rendition="#i">judh-manâ, judh-<lb/> man-i</hi> lezteres zu stamm <hi rendition="#i">judh-man</hi> (wurz. <hi rendition="#i">judh</hi> pugnare, suffix <hi rendition="#i">-man;</hi><lb/> vgl. §. 219, pag. 331).</p><lb/> <p>ibid. z. 17. v. o. füge bei: <hi rendition="#i">ἀν-ώνυμος</hi> neben <hi rendition="#i">ὄνομα</hi>, urspr. <hi rendition="#i">gnâman</hi><lb/> u. a. Dialectisch, namentlich im äolischen, ist dise schwächung häufi-<lb/> ger, z. b. <hi rendition="#i">ὄνυμα</hi> für <hi rendition="#i">ὄνομα; ὕμοιος</hi>, für <hi rendition="#i">ὕμοιος</hi>, grundf. <hi rendition="#i">samaias</hi> von<lb/> stamm <hi rendition="#i">sama</hi> = griech. <hi rendition="#i">ὁμο</hi> und diß von der pronominalwurzel urspr.<lb/> altind. und got. <hi rendition="#i">sa,</hi> griech. <hi rendition="#i">ὁ</hi> u. a.</p><lb/> <p>ibid. z. 1. v. u. lis: stamm <hi rendition="#i">πατέρ</hi>, <hi rendition="#i">μῆτερ</hi> urspr. <hi rendition="#i">pa-tar, mâ-tar;</hi><lb/> stamm <hi rendition="#i">μέν-ες</hi> u. s. f.</p><lb/> <p><hi rendition="#b">s. 50.</hi> z. 8. v. o. füge ein: <hi rendition="#i">πό-σι-ς</hi> = urspr. u. altind. <hi rendition="#i">pá-ti-s</hi>.</p><lb/> <p>ibid. z. 11. v. o. füge bei: Dialectisch komt <hi rendition="#i">ο</hi> neben <hi rendition="#i">α</hi> vor, z. b.<lb/> äolisch <hi rendition="#i">βροχέως</hi> für <hi rendition="#i">βραχέως;</hi> dorisch findet sich noch <hi rendition="#i">ϝίϰατι</hi> für das<lb/> jüngere attische <hi rendition="#i">εἴϰοι</hi>, <hi rendition="#i">δια-ϰάτιοι</hi> für <hi rendition="#i">δια-ϰόσιοι;</hi> ferner steht <hi rendition="#i">τέϰταινα</hi><lb/> d. i. *<hi rendition="#i">τεϰτανϳα</hi> neben stamm <hi rendition="#i">τέϰτον</hi>, grundf. <hi rendition="#i">taktan</hi> u. s. f.</p><lb/> <p>ibid. z. 12. v. o. lis: <hi rendition="#i">α</hi> = <hi rendition="#i">a,</hi> z. b. <hi rendition="#i">πα-τήρ</hi> lat. <hi rendition="#i">pa-ter,</hi> urspr. <hi rendition="#i">pa-<lb/> tar-s,</hi> wurz. <hi rendition="#i">pa</hi> (tueri); <hi rendition="#i">ἀϰ-ωϰ-η</hi>, stamm <hi rendition="#i">ἄϰ-οντ</hi> u. a., wurz. <hi rendition="#i">ἀϰ</hi> (acu-<lb/> tum esse); <hi rendition="#i">ἄγ-ω</hi> = latein. <hi rendition="#i">ag-o,</hi> altind. <hi rendition="#i">áǵ-âmi,</hi> wurz. <hi rendition="#i">ag</hi> (agere);<lb/><hi rendition="#i">ἄχ-ος</hi>, <hi rendition="#i">ἄχ-νυμαι</hi>, wurz. urspr. <hi rendition="#i">agh; ἐ-λαχύ-ς</hi>, altind. <hi rendition="#i">laghú-s</hi> (levis),<lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [705/0431]
Zusätze und berichtigungen zum I. bande. S. 44—50.
Eine änliche scheu vor gleichen elementen unmittelbar nach einan-
der, wie wir sie im lateinischen, griechischen und sonst finden, zeigt
z. b. stamm mâidhjâirja (medius annus) für maidhja-jâirja auß maidhja
(medius) u. jâirja (annuus von jâre annus vgl. §. 26) u. a. der art.
ib. z. 9. v. u. füge bei: Auch auß lautendes î und û sind der kür-
zung unterworfen.
s. 45. z. 2. v. o. füge bei: Die zusammenziehung von jâ zu î fin-
det sich übrigens wie im altindischen (§. 15, c), z. b. bavainti für
bavaintî (s. o. 1) = altindisch bhavantî für *bhavantjâ, fem. des part.
praes. activi; -antî, *-antjâ = griech. -οντια, -ουσα (vgl. §. 215 flg.)
s. 46. z. 4. v. u. lis: Leo Meyer, vergleichende grammatik der
griechischen und lateinischen sprache I. Berlin 1861. u. füge den schluß
der anm. von s. 172. bei. Für die nachträge habe ich das genante
werk benuzt.
s. 49. z. 4. v. o. füge bei: Gedent zu î findet sich diß auß a ge-
schwächte i z. b. in πῑ΄-νω, wurz. πο (πό-σις, πο-τήριον, πέ-πο-ϰα),
urspr. pa (bibere); παρθεν-οπ-ῑ΄π-ης, vgl. ὀπ-ωπ-ή, wurz. ὀπ, urspr.
ak (videre); ὑσ-μίνη, ὑσ-μῖν-ι (locat. singul.) grundf. judh-manâ, judh-
man-i lezteres zu stamm judh-man (wurz. judh pugnare, suffix -man;
vgl. §. 219, pag. 331).
ibid. z. 17. v. o. füge bei: ἀν-ώνυμος neben ὄνομα, urspr. gnâman
u. a. Dialectisch, namentlich im äolischen, ist dise schwächung häufi-
ger, z. b. ὄνυμα für ὄνομα; ὕμοιος, für ὕμοιος, grundf. samaias von
stamm sama = griech. ὁμο und diß von der pronominalwurzel urspr.
altind. und got. sa, griech. ὁ u. a.
ibid. z. 1. v. u. lis: stamm πατέρ, μῆτερ urspr. pa-tar, mâ-tar;
stamm μέν-ες u. s. f.
s. 50. z. 8. v. o. füge ein: πό-σι-ς = urspr. u. altind. pá-ti-s.
ibid. z. 11. v. o. füge bei: Dialectisch komt ο neben α vor, z. b.
äolisch βροχέως für βραχέως; dorisch findet sich noch ϝίϰατι für das
jüngere attische εἴϰοι, δια-ϰάτιοι für δια-ϰόσιοι; ferner steht τέϰταινα
d. i. *τεϰτανϳα neben stamm τέϰτον, grundf. taktan u. s. f.
ibid. z. 12. v. o. lis: α = a, z. b. πα-τήρ lat. pa-ter, urspr. pa-
tar-s, wurz. pa (tueri); ἀϰ-ωϰ-η, stamm ἄϰ-οντ u. a., wurz. ἀϰ (acu-
tum esse); ἄγ-ω = latein. ag-o, altind. áǵ-âmi, wurz. ag (agere);
ἄχ-ος, ἄχ-νυμαι, wurz. urspr. agh; ἐ-λαχύ-ς, altind. laghú-s (levis),
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |