Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schliemann, Heinrich: Trojanische Alterthümer. Bericht über die Ausgrabungen in Troja. Leipzig, 1874.

Bild:
<< vorherige Seite

einleitung.
idol cannot be made to explain the idea of the goddess.
The ideal conception and the naming of the goddess
came first, and in that name, the owl's head, whatever it
may mean, is figurative or ideal. In the idol the figu-
rative intention is forgotten, just as the sun is represented
with a golden hand, whereas the ideal conception of
"golden handed" was "spreading his golden rays". An
owl-headed deity was most likely intended for a deity
of the morning or the Dämmerung, the owl light; to
change it into a human figure with an owl's head was
the work of a later and more materializing age."

Ich bin vollkommen hiermit einverstanden. Es geht
aber daraus hervor, dass die Trojaner, oder wenigstens
die ersten Ansiedler dieses Berges, griechisch sprachen,
denn wenn sie aus dem idealen Begriff, den sie von
ihrer Schutzgöttin hatten, deren Beinamen "glaukopis"
nahmen und in späterer Zeit aus diesem eine Frauenge-
stalt mit Eulengesicht machten, so mussten sie nothge-
drungen verstehen, dass glaux Eule und ope Gesicht
heisst. Dass aber diese Umwandlung viele Jahrhunderte
und wahrscheinlich über 1000 Jahre vor Homer's Zeit
vor sich gegangen ist, dafür zeugen die selbst in 14 Me-
ter Tiefe, in der untersten Trümmerschicht der Vorgän-
ger der Trojaner, auf Vasen und sogar in Monogrammen
vorkommenden Eulenköpfe.

Noch muss ich darauf aufmerksam machen, dass ich
bei Nachsehen meiner trojanischen Sammlung, aus 2 Me-
ter Tiefe stammend, 70 sehr hübsche glänzend schwarze
oder rothe Terracottas mit oder ohne eingeschnittene
Verzierungen finde, welche sowol in Qualität als Form

einleitung.
idol cannot be made to explain the idea of the goddess.
The ideal conception and the naming of the goddess
came first, and in that name, the owl’s head, whatever it
may mean, is figurative or ideal. In the idol the figu-
rative intention is forgotten, just as the sun is represented
with a golden hand, whereas the ideal conception of
«golden handed» was «spreading his golden rays». An
owl-headed deity was most likely intended for a deity
of the morning or the Dämmerung, the owl light; to
change it into a human figure with an owl’s head was
the work of a later and more materializing age.“

Ich bin vollkommen hiermit einverstanden. Es geht
aber daraus hervor, dass die Trojaner, oder wenigstens
die ersten Ansiedler dieses Berges, griechisch sprachen,
denn wenn sie aus dem idealen Begriff, den sie von
ihrer Schutzgöttin hatten, deren Beinamen „γλαυκῶπις“
nahmen und in späterer Zeit aus diesem eine Frauenge-
stalt mit Eulengesicht machten, so mussten sie nothge-
drungen verstehen, dass γλαῦξ Eule und ὠπή Gesicht
heisst. Dass aber diese Umwandlung viele Jahrhunderte
und wahrscheinlich über 1000 Jahre vor Homer’s Zeit
vor sich gegangen ist, dafür zeugen die selbst in 14 Me-
ter Tiefe, in der untersten Trümmerschicht der Vorgän-
ger der Trojaner, auf Vasen und sogar in Monogrammen
vorkommenden Eulenköpfe.

Noch muss ich darauf aufmerksam machen, dass ich
bei Nachsehen meiner trojanischen Sammlung, aus 2 Me-
ter Tiefe stammend, 70 sehr hübsche glänzend schwarze
oder rothe Terracottas mit oder ohne eingeschnittene
Verzierungen finde, welche sowol in Qualität als Form

<TEI>
  <text>
    <front>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0062" n="LVI"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#k">einleitung</hi>.</fw><lb/>
idol cannot be made to explain the idea of the goddess.<lb/>
The ideal conception and the naming of the goddess<lb/>
came first, and in that name, the owl&#x2019;s head, whatever it<lb/>
may mean, is figurative or ideal. In the idol the figu-<lb/>
rative intention is forgotten, just as the sun is represented<lb/>
with a golden hand, whereas the ideal conception of<lb/>
«golden handed» was «spreading his golden rays». An<lb/>
owl-headed deity was most likely intended for a deity<lb/>
of the morning or the Dämmerung, the owl light; to<lb/>
change it into a human figure with an owl&#x2019;s head was<lb/>
the work of a later and more materializing age.&#x201C;</p><lb/>
        <p>Ich bin vollkommen hiermit einverstanden. Es geht<lb/>
aber daraus hervor, dass die Trojaner, oder wenigstens<lb/>
die ersten Ansiedler dieses Berges, griechisch sprachen,<lb/>
denn wenn sie aus dem idealen Begriff, den sie von<lb/>
ihrer Schutzgöttin hatten, deren Beinamen &#x201E;&#x03B3;&#x03BB;&#x03B1;&#x03C5;&#x03BA;&#x1FF6;&#x03C0;&#x03B9;&#x03C2;&#x201C;<lb/>
nahmen und in späterer Zeit aus diesem eine Frauenge-<lb/>
stalt mit Eulengesicht machten, so mussten sie nothge-<lb/>
drungen verstehen, dass &#x03B3;&#x03BB;&#x03B1;&#x1FE6;&#x03BE; Eule und &#x1F60;&#x03C0;&#x03AE; Gesicht<lb/>
heisst. Dass aber diese Umwandlung viele Jahrhunderte<lb/>
und wahrscheinlich über 1000 Jahre vor Homer&#x2019;s Zeit<lb/>
vor sich gegangen ist, dafür zeugen die selbst in 14 Me-<lb/>
ter Tiefe, in der untersten Trümmerschicht der Vorgän-<lb/>
ger der Trojaner, auf Vasen und sogar in Monogrammen<lb/>
vorkommenden Eulenköpfe.</p><lb/>
        <p>Noch muss ich darauf aufmerksam machen, dass ich<lb/>
bei Nachsehen meiner trojanischen Sammlung, aus 2 Me-<lb/>
ter Tiefe stammend, 70 sehr hübsche glänzend schwarze<lb/>
oder rothe Terracottas mit oder ohne eingeschnittene<lb/>
Verzierungen finde, welche sowol in Qualität als Form<lb/></p>
      </div>
    </front>
  </text>
</TEI>
[LVI/0062] einleitung. idol cannot be made to explain the idea of the goddess. The ideal conception and the naming of the goddess came first, and in that name, the owl’s head, whatever it may mean, is figurative or ideal. In the idol the figu- rative intention is forgotten, just as the sun is represented with a golden hand, whereas the ideal conception of «golden handed» was «spreading his golden rays». An owl-headed deity was most likely intended for a deity of the morning or the Dämmerung, the owl light; to change it into a human figure with an owl’s head was the work of a later and more materializing age.“ Ich bin vollkommen hiermit einverstanden. Es geht aber daraus hervor, dass die Trojaner, oder wenigstens die ersten Ansiedler dieses Berges, griechisch sprachen, denn wenn sie aus dem idealen Begriff, den sie von ihrer Schutzgöttin hatten, deren Beinamen „γλαυκῶπις“ nahmen und in späterer Zeit aus diesem eine Frauenge- stalt mit Eulengesicht machten, so mussten sie nothge- drungen verstehen, dass γλαῦξ Eule und ὠπή Gesicht heisst. Dass aber diese Umwandlung viele Jahrhunderte und wahrscheinlich über 1000 Jahre vor Homer’s Zeit vor sich gegangen ist, dafür zeugen die selbst in 14 Me- ter Tiefe, in der untersten Trümmerschicht der Vorgän- ger der Trojaner, auf Vasen und sogar in Monogrammen vorkommenden Eulenköpfe. Noch muss ich darauf aufmerksam machen, dass ich bei Nachsehen meiner trojanischen Sammlung, aus 2 Me- ter Tiefe stammend, 70 sehr hübsche glänzend schwarze oder rothe Terracottas mit oder ohne eingeschnittene Verzierungen finde, welche sowol in Qualität als Form

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schliemann_trojanische_1874
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schliemann_trojanische_1874/62
Zitationshilfe: Schliemann, Heinrich: Trojanische Alterthümer. Bericht über die Ausgrabungen in Troja. Leipzig, 1874, S. LVI. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schliemann_trojanische_1874/62>, abgerufen am 24.11.2024.