Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Gisander [i. e. Schnabel, Johann Gottfried]: Wunderliche Fata einiger See-Fahrer. 3. Aufl. Bd. 1. Nordhausen, 1740.

Bild:
<< vorherige Seite
Hic lapis
ab
ALBERTO JULIO
Vero | veri Dei cultore,
Anno cllccxxv.
d. xviii. Novembr.
fundamenti loco positus,
aedem Deo triuno consecratam,
sanctum coelestium ovium ovile,
inviolabile Sacramentorum baptismi & sacrae
coenae domicilium,
immotamque verbi divini sedem,
suffulcit ac suffulciet:
Machina qvot mundi posthac durabit in annos,
Tot domus haec duret, stet, vigeatque Dei!
Semper sana sonent hic dulcis dogmata Christi,
Per quem credenti vita salusque datur!

Deutsch:
Dieser
von ALBERTO JULIO
Jm Jahr Christi 1725. den 18. November.
gelegte Grund-Stein,
unter stützet und wird unterstützen:
eine dem Dreyeinigen GOTT gewidmete Kirche,
einen heiligen Schaaf-Stall christlicher
Schaafe,
eine unverletzliche Behausung der Sacramenten,
der Taufe und des Heil. Abendmahls,
und einen unbeweglichen Sitz des Worts
GOTTES.

So
Hic lapis
ab
ALBERTO JULIO
Vero | veri Dei cultore,
Anno ⅽⅼↄⅼↄccxxv.
d. xviii. Novembr.
fundamenti loco poſitus,
ædem Deo triuno conſecratam,
ſanctum cœleſtium ovium ovile,
inviolabile Sacramentorum baptiſmi & ſacræ
cœnæ domicilium,
immotamque verbi divini ſedem,
ſuffulcit ac ſuffulciet:
Machina qvot mundi poſthac durabit in annos,
Tot domus hæc duret, ſtet, vigeatque Dei!
Semper ſana ſonent hic dulcis dogmata Chriſti,
Per quem credenti vita ſalusque datur!

Deutſch:
Dieſer
von ALBERTO JULIO
Jm Jahr Chriſti 1725. den 18. November.
gelegte Grund-Stein,
unter ſtuͤtzet und wird unterſtuͤtzen:
eine dem Dreyeinigen GOTT gewidmete Kirche,
einen heiligen Schaaf-Stall chriſtlicher
Schaafe,
eine unverletzliche Behauſung der Sacramenten,
der Taufe und des Heil. Abendmahls,
und einen unbeweglichen Sitz des Worts
GOTTES.

So
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0484" n="470"/>
        <cit>
          <quote>
            <lg>
              <l> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#aq">Hic lapis<lb/>
ab<lb/><hi rendition="#g">ALBERTO JULIO</hi><lb/>
Vero | veri Dei cultore,<lb/>
Anno &#x217D;&#x217C;&#x2184;&#x217C;&#x2184;<hi rendition="#k">ccxxv.</hi><lb/>
d. <hi rendition="#k">xviii.</hi> Novembr.<lb/>
fundamenti loco po&#x017F;itus,<lb/>
ædem Deo triuno con&#x017F;ecratam,<lb/>
&#x017F;anctum c&#x0153;le&#x017F;tium ovium ovile,<lb/>
inviolabile Sacramentorum bapti&#x017F;mi &amp; &#x017F;acræ<lb/>
c&#x0153;næ domicilium,<lb/>
immotamque verbi divini &#x017F;edem,<lb/>
&#x017F;uffulcit ac &#x017F;uffulciet:<lb/>
Machina qvot mundi po&#x017F;thac durabit in annos,<lb/>
Tot domus hæc duret, &#x017F;tet, vigeatque Dei!<lb/>
Semper &#x017F;ana &#x017F;onent hic dulcis dogmata Chri&#x017F;ti,<lb/>
Per quem credenti vita &#x017F;alusque datur!</hi> </hi> </l>
            </lg>
          </quote>
        </cit><lb/>
        <cit>
          <quote>
            <lg type="poem">
              <l> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#fr">Deut&#x017F;ch:</hi> </hi> </l><lb/>
              <l> <hi rendition="#fr">Die&#x017F;er</hi> </l><lb/>
              <l> <hi rendition="#fr">von</hi> <hi rendition="#aq">ALBERTO JULIO</hi> </l><lb/>
              <l>Jm Jahr Chri&#x017F;ti 1725. den 18. <hi rendition="#aq">November.</hi></l><lb/>
              <l>gelegte Grund-Stein,</l><lb/>
              <l>unter &#x017F;tu&#x0364;tzet und wird unter&#x017F;tu&#x0364;tzen:</l><lb/>
              <l>eine dem Dreyeinigen GOTT gewidmete Kirche,</l><lb/>
              <l>einen heiligen Schaaf-Stall chri&#x017F;tlicher</l><lb/>
              <l>Schaafe,</l><lb/>
              <l>eine unverletzliche Behau&#x017F;ung der Sacramenten,</l><lb/>
              <l>der Taufe und des Heil. Abendmahls,</l><lb/>
              <l>und einen unbeweglichen Sitz des Worts</l><lb/>
              <l>GOTTES.</l>
            </lg>
          </quote>
        </cit><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch">So</fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[470/0484] Hic lapis ab ALBERTO JULIO Vero | veri Dei cultore, Anno ⅽⅼↄⅼↄccxxv. d. xviii. Novembr. fundamenti loco poſitus, ædem Deo triuno conſecratam, ſanctum cœleſtium ovium ovile, inviolabile Sacramentorum baptiſmi & ſacræ cœnæ domicilium, immotamque verbi divini ſedem, ſuffulcit ac ſuffulciet: Machina qvot mundi poſthac durabit in annos, Tot domus hæc duret, ſtet, vigeatque Dei! Semper ſana ſonent hic dulcis dogmata Chriſti, Per quem credenti vita ſalusque datur! Deutſch: Dieſer von ALBERTO JULIO Jm Jahr Chriſti 1725. den 18. November. gelegte Grund-Stein, unter ſtuͤtzet und wird unterſtuͤtzen: eine dem Dreyeinigen GOTT gewidmete Kirche, einen heiligen Schaaf-Stall chriſtlicher Schaafe, eine unverletzliche Behauſung der Sacramenten, der Taufe und des Heil. Abendmahls, und einen unbeweglichen Sitz des Worts GOTTES. So

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

1731 erschien die Erstausgabe. Die zweite Auflage… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schnabel_fata01_1740
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schnabel_fata01_1740/484
Zitationshilfe: Gisander [i. e. Schnabel, Johann Gottfried]: Wunderliche Fata einiger See-Fahrer. 3. Aufl. Bd. 1. Nordhausen, 1740, S. 470. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schnabel_fata01_1740/484>, abgerufen am 21.11.2024.