fangenen Russen, fleißig nach meinen Eltern for- schen, allein, dadurch erfuhr ich eben die jämmerliche Zeitung, daß mein Vater unter den Toden gele- gen, von der Mutter aber konte niemand von allen gegenwärtigen das geringste berichten. Mittler- weile da wir selbigen Winter wenig Wochen in Quartieren stunden, ließ mir der Obriste ein sau- beres Schwedisches Soldaten-Kleid nach meinem kleinen Cörper machen, nahm mich in sein eigen Quartier, allwo ich aufs beste verpflegt wurde, und weil er mich gern um sich leiden konte, durffte mir kein Mensch eine scheele Mine machen. Der Obri- ste verstund und redete zwar sehr gut teutsch, son- sten aber waren sehr wenige unter seinen Leuten an- zutreffen, die meine Sprache verstehen konten, u. vor mich aber war es desto elender, daß ich die ihrige gleichfalls nicht verstund. Nun hätte sich dieses zwar wohl mit der Zeit gelernet, allein der vortreff- liche Obriste, war so gnädig, nicht allein zu Beför- derung dessen, sondern auch wegen meiner ander- weitigen Information einen feinen Menschen von einer andern Compagnie zu sich zu nehmen. Es war selbiger, wo ich nicht irre, von Geburt ein Holsteiner, und hatte einige Jahre auf teutschen Universitäten zugebracht, ich glaubte aber, nachdem ich seinem gantzen Wesen etwas weiter nachgedacht, daß er vielleicht jemanden erstochen, oder eine ande- re sonderbare Fatalität gehabt, deßwegen er seine Sicherheit unter der Schwedischen Armee in Po- len gesucht, wie ich denn auch zweifele, daß der Nahme Schwedeke, sein rechter Zunahme, her- gegen vielmehr ein selbst angenommener Nahme gewesen.
Jedoch
fangenen Ruſſen, fleißig nach meinen Eltern for- ſchen, allein, dadurch erfuhr ich eben die jaͤmmerliche Zeitung, daß mein Vater unter den Toden gele- gen, von der Mutter aber konte niemand von allen gegenwaͤrtigen das geringſte berichten. Mittler- weile da wir ſelbigen Winter wenig Wochen in Quartieren ſtunden, ließ mir der Obriſte ein ſau- beres Schwediſches Soldaten-Kleid nach meinem kleinen Coͤrper machen, nahm mich in ſein eigen Quartier, allwo ich aufs beſte verpflegt wurde, und weil er mich gern um ſich leiden konte, durffte mir kein Menſch eine ſcheele Mine machen. Der Obri- ſte verſtund und redete zwar ſehr gut teutſch, ſon- ſten aber waren ſehr wenige unter ſeinen Leuten an- zutreffen, die meine Sprache verſtehen konten, u. vor mich aber war es deſto elender, daß ich die ihrige gleichfalls nicht verſtund. Nun haͤtte ſich dieſes zwar wohl mit der Zeit gelernet, allein der vortreff- liche Obriſte, war ſo gnaͤdig, nicht allein zu Befoͤr- derung deſſen, ſondern auch wegen meiner ander- weitigen Information einen feinen Menſchen von einer andern Compagnie zu ſich zu nehmen. Es war ſelbiger, wo ich nicht irre, von Geburt ein Holſteiner, und hatte einige Jahre auf teutſchen Univerſitaͤten zugebracht, ich glaubte aber, nachdem ich ſeinem gantzen Weſen etwas weiter nachgedacht, daß er vielleicht jemanden erſtochen, oder eine ande- re ſonderbare Fatalitaͤt gehabt, deßwegen er ſeine Sicherheit unter der Schwediſchen Armée in Po- len geſucht, wie ich denn auch zweifele, daß der Nahme Schwedeke, ſein rechter Zunahme, her- gegen vielmehr ein ſelbſt angenommener Nahme geweſen.
Jedoch
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0098"n="84"/>
fangenen Ruſſen, fleißig nach meinen Eltern for-<lb/>ſchen, allein, dadurch erfuhr ich eben die jaͤmmerliche<lb/>
Zeitung, daß mein Vater unter den Toden gele-<lb/>
gen, von der Mutter aber konte niemand von allen<lb/>
gegenwaͤrtigen das geringſte berichten. Mittler-<lb/>
weile da wir ſelbigen Winter wenig Wochen in<lb/>
Quartieren ſtunden, ließ mir der Obriſte ein ſau-<lb/>
beres Schwediſches Soldaten-Kleid nach meinem<lb/>
kleinen Coͤrper machen, nahm mich in ſein eigen<lb/>
Quartier, allwo ich aufs beſte verpflegt wurde, und<lb/>
weil er mich gern um ſich leiden konte, durffte mir<lb/>
kein Menſch eine ſcheele Mine machen. Der Obri-<lb/>ſte verſtund und redete zwar ſehr gut teutſch, ſon-<lb/>ſten aber waren ſehr wenige unter ſeinen Leuten an-<lb/>
zutreffen, die meine Sprache verſtehen konten, u. vor<lb/>
mich aber war es deſto elender, daß ich die ihrige<lb/>
gleichfalls nicht verſtund. Nun haͤtte ſich dieſes<lb/>
zwar wohl mit der Zeit gelernet, allein der vortreff-<lb/>
liche Obriſte, war ſo gnaͤdig, nicht allein zu Befoͤr-<lb/>
derung deſſen, ſondern auch wegen meiner ander-<lb/>
weitigen <hirendition="#aq">Information</hi> einen feinen Menſchen von<lb/>
einer andern <hirendition="#aq">Compagnie</hi> zu ſich zu nehmen. Es<lb/>
war ſelbiger, wo ich nicht irre, von Geburt ein<lb/>
Holſteiner, und hatte einige Jahre auf teutſchen<lb/><hirendition="#aq">Univerſit</hi>aͤten zugebracht, ich glaubte aber, nachdem<lb/>
ich ſeinem gantzen Weſen etwas weiter nachgedacht,<lb/>
daß er vielleicht jemanden erſtochen, oder eine ande-<lb/>
re ſonderbare <hirendition="#aq">Fatalit</hi>aͤt gehabt, deßwegen er ſeine<lb/>
Sicherheit unter der Schwediſchen <hirendition="#aq">Armée</hi> in Po-<lb/>
len geſucht, wie ich denn auch zweifele, daß der<lb/>
Nahme <hirendition="#fr">Schwedeke,</hi>ſein rechter Zunahme, her-<lb/>
gegen vielmehr ein ſelbſt angenommener Nahme<lb/>
geweſen.</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch">Jedoch</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[84/0098]
fangenen Ruſſen, fleißig nach meinen Eltern for-
ſchen, allein, dadurch erfuhr ich eben die jaͤmmerliche
Zeitung, daß mein Vater unter den Toden gele-
gen, von der Mutter aber konte niemand von allen
gegenwaͤrtigen das geringſte berichten. Mittler-
weile da wir ſelbigen Winter wenig Wochen in
Quartieren ſtunden, ließ mir der Obriſte ein ſau-
beres Schwediſches Soldaten-Kleid nach meinem
kleinen Coͤrper machen, nahm mich in ſein eigen
Quartier, allwo ich aufs beſte verpflegt wurde, und
weil er mich gern um ſich leiden konte, durffte mir
kein Menſch eine ſcheele Mine machen. Der Obri-
ſte verſtund und redete zwar ſehr gut teutſch, ſon-
ſten aber waren ſehr wenige unter ſeinen Leuten an-
zutreffen, die meine Sprache verſtehen konten, u. vor
mich aber war es deſto elender, daß ich die ihrige
gleichfalls nicht verſtund. Nun haͤtte ſich dieſes
zwar wohl mit der Zeit gelernet, allein der vortreff-
liche Obriſte, war ſo gnaͤdig, nicht allein zu Befoͤr-
derung deſſen, ſondern auch wegen meiner ander-
weitigen Information einen feinen Menſchen von
einer andern Compagnie zu ſich zu nehmen. Es
war ſelbiger, wo ich nicht irre, von Geburt ein
Holſteiner, und hatte einige Jahre auf teutſchen
Univerſitaͤten zugebracht, ich glaubte aber, nachdem
ich ſeinem gantzen Weſen etwas weiter nachgedacht,
daß er vielleicht jemanden erſtochen, oder eine ande-
re ſonderbare Fatalitaͤt gehabt, deßwegen er ſeine
Sicherheit unter der Schwediſchen Armée in Po-
len geſucht, wie ich denn auch zweifele, daß der
Nahme Schwedeke, ſein rechter Zunahme, her-
gegen vielmehr ein ſelbſt angenommener Nahme
geweſen.
Jedoch
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Gisander [i. e. Schnabel, Johann Gottfried]: Wunderliche Fata einiger See-Fahrer. Bd. 2. Nordhausen, 1737, S. 84. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schnabel_fata02_1737/98>, abgerufen am 28.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.