valier erstochen hätte. Ob nun gleich der Entleib- te ein Engeländer von Geburth, so sähe man doch wohl, daß Geld und Gold alles niederdrückte, indem der Frantzose bereits Pardon erhalten. Ohngeach- tet, daß sich unsere gebiethende Frau, zumahlen, da sie Manns-Kleider am Leibe anhatte, ziemlich zu verstellen wuste, so merckten wir beyden Bedienten doch bald, was passirte, zumahlen, da unsere Frau die Wirthin vermittelst eines Geschencks a. 3. Guine- en gantz vollkommen treuhertzig machte, und diesel- be inständig bath, ihn nur hinauf in das Zimmer zu führen, wo beyde Frantzosen schlieffen, indem er ein recht vertrauter Freund von allen beyden sey, in- dem er so gut Frantzösisch als Englisch parliren kön- te. Die Wirthin ließ sich also ohne ferneres Be- dencken, und in Betrachtung der schönen Gold- Stücke, deren sie vielleicht noch mehr zu fischen ver- hoffte, dahin bewegen, daß sie uns alle 3. in das Zimmer hinauf führete, allwo beyde verliebte Fran- zösische Seelen im Bette angetroffen wurden, und einander umarmten, auch sich keines Bösen befah- reten, biß ihr mein Herr oder Frau, wie ich sagen mag, seinen geschliffenen Degen zwischen beyden Brüsten gantz sanffte hindurch bohrete, da sie denn der Wirthin rieff, und dieselbe fragte: was im Hau- se und hier oben vorgienge. Nichts, Madame, schlaffet nur gantz ruhig, denn ich bin selber da.
Mir kam so wohl über die Frage, als über die Antwort dieser beyden Personen ein hertzliches stilles Lachen an, doch, da ich merckte, daß sich der Fran- tzose rührete und umwenden wolte, stieß ich meinen Cameraden in die Seite, um auf allen Fall unsere
Pistolen
valier erſtochen haͤtte. Ob nun gleich der Entleib- te ein Engelaͤnder von Geburth, ſo ſaͤhe man doch wohl, daß Geld und Gold alles niederdruͤckte, indem der Frantzoſe bereits Pardon erhalten. Ohngeach- tet, daß ſich unſere gebiethende Frau, zumahlen, da ſie Manns-Kleider am Leibe anhatte, ziemlich zu verſtellen wuſte, ſo merckten wir beyden Bedienten doch bald, was paſſirte, zumahlen, da unſere Frau die Wirthin vermittelſt eines Geſchencks a. 3. Guine- en gantz vollkommen treuhertzig machte, und dieſel- be inſtaͤndig bath, ihn nur hinauf in das Zimmer zu fuͤhren, wo beyde Frantzoſen ſchlieffen, indem er ein recht vertrauter Freund von allen beyden ſey, in- dem er ſo gut Frantzoͤſiſch als Engliſch parliren koͤn- te. Die Wirthin ließ ſich alſo ohne ferneres Be- dencken, und in Betrachtung der ſchoͤnen Gold- Stuͤcke, deren ſie vielleicht noch mehr zu fiſchen ver- hoffte, dahin bewegen, daß ſie uns alle 3. in das Zimmer hinauf fuͤhrete, allwo beyde verliebte Fran- zoͤſiſche Seelen im Bette angetroffen wurden, und einander umarmten, auch ſich keines Boͤſen befah- reten, biß ihr mein Herr oder Frau, wie ich ſagen mag, ſeinen geſchliffenen Degen zwiſchen beyden Bruͤſten gantz ſanffte hindurch bohrete, da ſie denn der Wirthin rieff, und dieſelbe fragte: was im Hau- ſe und hier oben vorgienge. Nichts, Madame, ſchlaffet nur gantz ruhig, denn ich bin ſelber da.
Mir kam ſo wohl uͤber die Frage, als uͤber die Antwort dieſer beyden Perſonen ein hertzliches ſtilles Lachen an, doch, da ich merckte, daß ſich der Fran- tzoſe ruͤhrete und umwenden wolte, ſtieß ich meinen Cameraden in die Seite, um auf allen Fall unſere
Piſtolen
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0229"n="219"/><hirendition="#aq">valier</hi> erſtochen haͤtte. Ob nun gleich der Entleib-<lb/>
te ein Engelaͤnder von Geburth, ſo ſaͤhe man doch<lb/>
wohl, daß Geld und Gold alles niederdruͤckte, indem<lb/>
der Frantzoſe bereits <hirendition="#aq">Pardon</hi> erhalten. Ohngeach-<lb/>
tet, daß ſich unſere gebiethende Frau, zumahlen, da<lb/>ſie Manns-Kleider am Leibe anhatte, ziemlich zu<lb/>
verſtellen wuſte, ſo merckten wir beyden Bedienten<lb/>
doch bald, was <hirendition="#aq">paſſir</hi>te, zumahlen, da unſere Frau<lb/>
die Wirthin vermittelſt eines Geſchencks <hirendition="#aq">a. 3. Guine-</hi><lb/>
en gantz vollkommen treuhertzig machte, und dieſel-<lb/>
be inſtaͤndig bath, ihn nur hinauf in das Zimmer zu<lb/>
fuͤhren, wo beyde Frantzoſen ſchlieffen, indem er<lb/>
ein recht vertrauter Freund von allen beyden ſey, in-<lb/>
dem er ſo gut Frantzoͤſiſch als Engliſch <hirendition="#aq">parlir</hi>en koͤn-<lb/>
te. Die Wirthin ließ ſich alſo ohne ferneres Be-<lb/>
dencken, und in Betrachtung der ſchoͤnen Gold-<lb/>
Stuͤcke, deren ſie vielleicht noch mehr zu fiſchen ver-<lb/>
hoffte, dahin bewegen, daß ſie uns alle 3. in das<lb/>
Zimmer hinauf fuͤhrete, allwo beyde verliebte Fran-<lb/>
zoͤſiſche Seelen im Bette angetroffen wurden, und<lb/>
einander umarmten, auch ſich keines Boͤſen befah-<lb/>
reten, biß ihr mein Herr oder Frau, wie ich ſagen<lb/>
mag, ſeinen geſchliffenen Degen zwiſchen beyden<lb/>
Bruͤſten gantz ſanffte hindurch bohrete, da ſie denn<lb/>
der Wirthin rieff, und dieſelbe fragte: was im Hau-<lb/>ſe und hier oben vorgienge. Nichts, <hirendition="#aq">Madame,</hi><lb/>ſchlaffet nur gantz ruhig, denn ich bin ſelber da.</p><lb/><p>Mir kam ſo wohl uͤber die Frage, als uͤber die<lb/>
Antwort dieſer beyden Perſonen ein hertzliches ſtilles<lb/>
Lachen an, doch, da ich merckte, daß ſich der Fran-<lb/>
tzoſe ruͤhrete und umwenden wolte, ſtieß ich meinen<lb/><hirendition="#aq">Camerad</hi>en in die Seite, um auf allen Fall unſere<lb/><fwplace="bottom"type="catch">Piſtolen</fw><lb/></p></div></body></text></TEI>
[219/0229]
valier erſtochen haͤtte. Ob nun gleich der Entleib-
te ein Engelaͤnder von Geburth, ſo ſaͤhe man doch
wohl, daß Geld und Gold alles niederdruͤckte, indem
der Frantzoſe bereits Pardon erhalten. Ohngeach-
tet, daß ſich unſere gebiethende Frau, zumahlen, da
ſie Manns-Kleider am Leibe anhatte, ziemlich zu
verſtellen wuſte, ſo merckten wir beyden Bedienten
doch bald, was paſſirte, zumahlen, da unſere Frau
die Wirthin vermittelſt eines Geſchencks a. 3. Guine-
en gantz vollkommen treuhertzig machte, und dieſel-
be inſtaͤndig bath, ihn nur hinauf in das Zimmer zu
fuͤhren, wo beyde Frantzoſen ſchlieffen, indem er
ein recht vertrauter Freund von allen beyden ſey, in-
dem er ſo gut Frantzoͤſiſch als Engliſch parliren koͤn-
te. Die Wirthin ließ ſich alſo ohne ferneres Be-
dencken, und in Betrachtung der ſchoͤnen Gold-
Stuͤcke, deren ſie vielleicht noch mehr zu fiſchen ver-
hoffte, dahin bewegen, daß ſie uns alle 3. in das
Zimmer hinauf fuͤhrete, allwo beyde verliebte Fran-
zoͤſiſche Seelen im Bette angetroffen wurden, und
einander umarmten, auch ſich keines Boͤſen befah-
reten, biß ihr mein Herr oder Frau, wie ich ſagen
mag, ſeinen geſchliffenen Degen zwiſchen beyden
Bruͤſten gantz ſanffte hindurch bohrete, da ſie denn
der Wirthin rieff, und dieſelbe fragte: was im Hau-
ſe und hier oben vorgienge. Nichts, Madame,
ſchlaffet nur gantz ruhig, denn ich bin ſelber da.
Mir kam ſo wohl uͤber die Frage, als uͤber die
Antwort dieſer beyden Perſonen ein hertzliches ſtilles
Lachen an, doch, da ich merckte, daß ſich der Fran-
tzoſe ruͤhrete und umwenden wolte, ſtieß ich meinen
Cameraden in die Seite, um auf allen Fall unſere
Piſtolen
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Gisander [i. e. Schnabel, Johann Gottfried]: Wunderliche Fata einiger See-Fahrer. Bd. 4. Nordhausen, 1743, S. 219. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schnabel_fata04_1743/229>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.