Rath Bodmer hat einen Nacken von Kiesel oder Feuerstein.
"Der Chusite, dein Sclav, hat einen Nacken von Kiesel; "Beym geringsten Misglücken zerreißt er seine Gedärme." Noah, 320 S.
Jst das nicht grausam?
Kinder hingen, wie marmorne Bilder, an den Lippen Noahs.
So hingen die Ketten, die an Herzen gefesselt waren, an den Lippen des galli- schen Herkuls, um seine Beredsamkeit auszu- drücken; und so hänget der Faden eines Spinnro- ckens aus dem Munde eines alten Mütterchens, wann sie spinnet und Mährchen erzählet. Wir befürchten nur, die Kinder möchten etwas vom Speichel bekommen, wann sie uns so nahe zuhö- ren; wir auch selbst nicht reden können, wann es unsern Söhnen und Frauen der Söhne einfallen sollte, an unsern Lippen zu hängen. Es ist auch sehr unangenehm, manchen Leuten so nahe zu kommen, und ihren stinkenden Athem an der Quelle selbst zu riechen. Die Rede ist von Noahs Söh- nen, und Frauen der Söhne:
"Diese zerflossen in Lust, wann er mit reden- den Zügen "Jhnen die Rahmen enthüllt', und hingen, wie marmorne Bilder, "An den Lippen Noahs." Noah, 339 S.
Jst der Ausdruck nicht richtig: Rahmen mit re- denden Zügen enthüllen? Solche redende Zü- ge sind es, die ein Maler brauchet, wenn er eine
gemal-
Ki
Kieſel.
Rath Bodmer hat einen Nacken von Kieſel oder Feuerſtein.
“Der Chuſite, dein Sclav, hat einen Nacken von Kieſel; “Beym geringſten Misgluͤcken zerreißt er ſeine Gedaͤrme.” Noah, 320 S.
Jſt das nicht grauſam?
Kinder hingen, wie marmorne Bilder, an den Lippen Noahs.
So hingen die Ketten, die an Herzen gefeſſelt waren, an den Lippen des galli- ſchen Herkuls, um ſeine Beredſamkeit auszu- druͤcken; und ſo haͤnget der Faden eines Spinnro- ckens aus dem Munde eines alten Muͤtterchens, wann ſie ſpinnet und Maͤhrchen erzaͤhlet. Wir befuͤrchten nur, die Kinder moͤchten etwas vom Speichel bekommen, wann ſie uns ſo nahe zuhoͤ- ren; wir auch ſelbſt nicht reden koͤnnen, wann es unſern Soͤhnen und Frauen der Soͤhne einfallen ſollte, an unſern Lippen zu haͤngen. Es iſt auch ſehr unangenehm, manchen Leuten ſo nahe zu kommen, und ihren ſtinkenden Athem an der Quelle ſelbſt zu riechen. Die Rede iſt von Noahs Soͤh- nen, und Frauen der Soͤhne:
“Dieſe zerfloſſen in Luſt, wann er mit reden- den Zuͤgen “Jhnen die Rahmen enthuͤllt’, und hingen, wie marmorne Bilder, “An den Lippen Noahs.” Noah, 339 S.
Jſt der Ausdruck nicht richtig: Rahmen mit re- denden Zuͤgen enthuͤllen? Solche redende Zuͤ- ge ſind es, die ein Maler brauchet, wenn er eine
gemal-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0272"n="246"/><fwplace="top"type="header">Ki</fw><lb/><divn="3"><head>Kieſel.</head><p><hirendition="#fr">Rath Bodmer</hi> hat einen <hirendition="#fr">Nacken von<lb/>
Kieſel</hi> oder <hirendition="#fr">Feuerſtein.</hi></p><lb/><cit><quote>“Der <hirendition="#fr">Chuſite,</hi> dein Sclav, hat einen <hirendition="#fr">Nacken<lb/><hirendition="#et">von Kieſel;</hi></hi><lb/>“Beym geringſte<hirendition="#fr">n Misgluͤcken</hi> zerreißt er ſeine<lb/><hirendition="#et">Gedaͤrme.”<hirendition="#fr">Noah, 320 S.</hi></hi></quote><bibl/></cit><lb/><p>Jſt das nicht <hirendition="#fr">grauſam?</hi></p></div><lb/><divn="3"><head>Kinder hingen, wie marmorne Bilder, an den<lb/>
Lippen Noahs.</head><p>So hingen die Ketten, die an<lb/>
Herzen gefeſſelt waren, an den Lippen des <hirendition="#fr">galli-<lb/>ſchen Herkuls,</hi> um ſeine Beredſamkeit auszu-<lb/>
druͤcken; und ſo haͤnget der Faden eines Spinnro-<lb/>
ckens aus dem Munde eines alten Muͤtterchens,<lb/>
wann ſie ſpinnet und Maͤhrchen erzaͤhlet. Wir<lb/>
befuͤrchten nur, die Kinder moͤchten etwas vom<lb/>
Speichel bekommen, wann ſie uns ſo nahe zuhoͤ-<lb/>
ren; wir auch ſelbſt nicht reden koͤnnen, wann es<lb/>
unſern Soͤhnen und Frauen der Soͤhne einfallen<lb/>ſollte, <hirendition="#fr">an unſern Lippen zu haͤngen.</hi> Es iſt<lb/>
auch ſehr unangenehm, manchen Leuten ſo nahe zu<lb/>
kommen, und ihren ſtinkenden Athem an der Quelle<lb/>ſelbſt zu riechen. Die Rede iſt von <hirendition="#fr">Noahs Soͤh-<lb/>
nen,</hi> und <hirendition="#fr">Frauen der Soͤhne:</hi></p><lb/><cit><quote>“Dieſe zerfloſſen in Luſt, wann er <hirendition="#fr">mit reden-<lb/><hirendition="#et">den Zuͤgen</hi></hi><lb/>“Jhnen die <hirendition="#fr">Rahmen enthuͤllt’,</hi> und <hirendition="#fr">hingen,<lb/><hirendition="#et">wie marmorne Bilder,</hi><lb/>“An den Lippen Noahs.” Noah, 339 S.</hi></quote><bibl/></cit><lb/><p>Jſt der Ausdruck nicht richtig: <hirendition="#fr">Rahmen mit re-<lb/>
denden Zuͤgen enthuͤllen?</hi> Solche <hirendition="#fr">redende Zuͤ-<lb/>
ge</hi>ſind es, die ein Maler brauchet, wenn er eine<lb/><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#fr">gemal-</hi></fw><lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[246/0272]
Ki
Kieſel. Rath Bodmer hat einen Nacken von
Kieſel oder Feuerſtein.
“Der Chuſite, dein Sclav, hat einen Nacken
von Kieſel;
“Beym geringſten Misgluͤcken zerreißt er ſeine
Gedaͤrme.” Noah, 320 S.
Jſt das nicht grauſam?
Kinder hingen, wie marmorne Bilder, an den
Lippen Noahs. So hingen die Ketten, die an
Herzen gefeſſelt waren, an den Lippen des galli-
ſchen Herkuls, um ſeine Beredſamkeit auszu-
druͤcken; und ſo haͤnget der Faden eines Spinnro-
ckens aus dem Munde eines alten Muͤtterchens,
wann ſie ſpinnet und Maͤhrchen erzaͤhlet. Wir
befuͤrchten nur, die Kinder moͤchten etwas vom
Speichel bekommen, wann ſie uns ſo nahe zuhoͤ-
ren; wir auch ſelbſt nicht reden koͤnnen, wann es
unſern Soͤhnen und Frauen der Soͤhne einfallen
ſollte, an unſern Lippen zu haͤngen. Es iſt
auch ſehr unangenehm, manchen Leuten ſo nahe zu
kommen, und ihren ſtinkenden Athem an der Quelle
ſelbſt zu riechen. Die Rede iſt von Noahs Soͤh-
nen, und Frauen der Soͤhne:
“Dieſe zerfloſſen in Luſt, wann er mit reden-
den Zuͤgen
“Jhnen die Rahmen enthuͤllt’, und hingen,
wie marmorne Bilder,
“An den Lippen Noahs.” Noah, 339 S.
Jſt der Ausdruck nicht richtig: Rahmen mit re-
denden Zuͤgen enthuͤllen? Solche redende Zuͤ-
ge ſind es, die ein Maler brauchet, wenn er eine
gemal-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Schönaich, Christoph Otto von: Die ganze Aesthetik in einer Nuß, oder Neologisches Wörterbuch. [Breslau], 1754, S. 246. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schoenaich_aesthetik_1754/272>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.