-- "Sieh," hub der Wilde, nachdem man eine kurze Strecke zurückgelegt hatte, mit traurigem Tone an, "wir lebten, wie du weißt, lange Zeit mit den Chippewas, unsern nächsten Nachbarn, im Kriege und standen uns gut dabei, denn nicht nur erbeuteten un- sere Krieger manche Kopfhaut von den Feinden, son- dern auch viele andere Dinge, die uns Nutzen gewäh- ren konnten. Da führte Takwantona, der böse Geist -- denn Manitou konnte es nicht seyn -- eine An- zahl Bleichgesichter, von den Trappers, die in unsern Wäldern und Prairien der Jagd nachgehen, erst zu den Chippewas, und als sie diese mit den Honigwor- ten ihres Mundes beschwatzt hatten, auch zu uns. Unter ihnen war einer von den Schwarzröcken, die bei uns Makota-Konayas genannt werden und vor denen wir Furcht haben, ihr aber Liebe, und der ver- stand seine Rede so gut zu führen, der redete so süße Worte, bis unser Nanawa, eben wie der der Chippe- was, den Ausspruch that, es sei jetzt des Bluts ge- nug zwischen den beiden Stämmen geflossen und auch genug der Scalps genommen, daher solle Frieden seyn. Wir mußten gehorchen, denn was der Nanawa befiehlt, muß geschehen. Es wurde also ein Tag fest- gesetzt -- o des für mich unglückseligen Tages! -- an dem wir mit den Chippewas im Walde zusammen- kommen wollten, um das Calumet, die grüne Frie-
— „Sieh,“ hub der Wilde, nachdem man eine kurze Strecke zurückgelegt hatte, mit traurigem Tone an, „wir lebten, wie du weißt, lange Zeit mit den Chippewas, unſern nächſten Nachbarn, im Kriege und ſtanden uns gut dabei, denn nicht nur erbeuteten un- ſere Krieger manche Kopfhaut von den Feinden, ſon- dern auch viele andere Dinge, die uns Nutzen gewäh- ren konnten. Da führte Takwantona, der böſe Geiſt — denn Manitou konnte es nicht ſeyn — eine An- zahl Bleichgeſichter, von den Trappers, die in unſern Wäldern und Prairien der Jagd nachgehen, erſt zu den Chippewas, und als ſie dieſe mit den Honigwor- ten ihres Mundes beſchwatzt hatten, auch zu uns. Unter ihnen war einer von den Schwarzröcken, die bei uns Makota-Konayas genannt werden und vor denen wir Furcht haben, ihr aber Liebe, und der ver- ſtand ſeine Rede ſo gut zu führen, der redete ſo ſüße Worte, bis unſer Nanawa, eben wie der der Chippe- was, den Ausſpruch that, es ſei jetzt des Bluts ge- nug zwiſchen den beiden Stämmen gefloſſen und auch genug der Scalps genommen, daher ſolle Frieden ſeyn. Wir mußten gehorchen, denn was der Nanawa befiehlt, muß geſchehen. Es wurde alſo ein Tag feſt- geſetzt — o des für mich unglückſeligen Tages! — an dem wir mit den Chippewas im Walde zuſammen- kommen wollten, um das Calumet, die grüne Frie-
<TEI><text><body><divn="1"><pbfacs="#f0022"n="14"/><p>—„Sieh,“ hub der Wilde, nachdem man eine<lb/>
kurze Strecke zurückgelegt hatte, mit traurigem Tone<lb/>
an, „wir lebten, wie du weißt, lange Zeit mit den<lb/>
Chippewas, unſern nächſten Nachbarn, im Kriege und<lb/>ſtanden uns gut dabei, denn nicht nur erbeuteten un-<lb/>ſere Krieger manche Kopfhaut von den Feinden, ſon-<lb/>
dern auch viele andere Dinge, die uns Nutzen gewäh-<lb/>
ren konnten. Da führte Takwantona, der böſe Geiſt<lb/>— denn Manitou konnte es nicht ſeyn — eine An-<lb/>
zahl Bleichgeſichter, von den Trappers, die in unſern<lb/>
Wäldern und Prairien der Jagd nachgehen, erſt zu<lb/>
den Chippewas, und als ſie dieſe mit den Honigwor-<lb/>
ten ihres Mundes beſchwatzt hatten, auch zu uns.<lb/>
Unter ihnen war einer von den Schwarzröcken, die<lb/>
bei uns Makota-Konayas genannt werden und vor<lb/>
denen wir Furcht haben, ihr aber Liebe, und der ver-<lb/>ſtand ſeine Rede ſo gut zu führen, der redete ſo ſüße<lb/>
Worte, bis unſer Nanawa, eben wie der der Chippe-<lb/>
was, den Ausſpruch that, es ſei jetzt des Bluts ge-<lb/>
nug zwiſchen den beiden Stämmen gefloſſen und auch<lb/>
genug der Scalps genommen, daher ſolle Frieden<lb/>ſeyn. Wir mußten gehorchen, denn was der Nanawa<lb/>
befiehlt, muß geſchehen. Es wurde alſo ein Tag feſt-<lb/>
geſetzt — o des für mich unglückſeligen Tages! —<lb/>
an dem wir mit den Chippewas im Walde zuſammen-<lb/>
kommen wollten, um das Calumet, die grüne Frie-<lb/></p></div></body></text></TEI>
[14/0022]
— „Sieh,“ hub der Wilde, nachdem man eine
kurze Strecke zurückgelegt hatte, mit traurigem Tone
an, „wir lebten, wie du weißt, lange Zeit mit den
Chippewas, unſern nächſten Nachbarn, im Kriege und
ſtanden uns gut dabei, denn nicht nur erbeuteten un-
ſere Krieger manche Kopfhaut von den Feinden, ſon-
dern auch viele andere Dinge, die uns Nutzen gewäh-
ren konnten. Da führte Takwantona, der böſe Geiſt
— denn Manitou konnte es nicht ſeyn — eine An-
zahl Bleichgeſichter, von den Trappers, die in unſern
Wäldern und Prairien der Jagd nachgehen, erſt zu
den Chippewas, und als ſie dieſe mit den Honigwor-
ten ihres Mundes beſchwatzt hatten, auch zu uns.
Unter ihnen war einer von den Schwarzröcken, die
bei uns Makota-Konayas genannt werden und vor
denen wir Furcht haben, ihr aber Liebe, und der ver-
ſtand ſeine Rede ſo gut zu führen, der redete ſo ſüße
Worte, bis unſer Nanawa, eben wie der der Chippe-
was, den Ausſpruch that, es ſei jetzt des Bluts ge-
nug zwiſchen den beiden Stämmen gefloſſen und auch
genug der Scalps genommen, daher ſolle Frieden
ſeyn. Wir mußten gehorchen, denn was der Nanawa
befiehlt, muß geſchehen. Es wurde alſo ein Tag feſt-
geſetzt — o des für mich unglückſeligen Tages! —
an dem wir mit den Chippewas im Walde zuſammen-
kommen wollten, um das Calumet, die grüne Frie-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Schoppe, Amalie: Der Prophet. Bd. 1. Jena, 1846, S. 14. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schoppe_prophet01_1846/22>, abgerufen am 27.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.