Schupp, Johann Balthasar: Schrifften. Hrsg. v. Anton Meno Schupp. [Hanau], [1663].Freund in der Noht. sehen können. Er war in vielen Künsten und Wissenschafften also be-schlagen/ daß/ wann er ein Privat Person gewesen wer/ hätte er sich mit solchen Dingen admirabel machen können. Einsmals kam er zu mir/ und klagte mir seine Noth/ welche ich so wol wuste/ als er felbst. Und das ist mir fatal, daß ich offt andern Leuten Ratte fangen/ aber mir selbst kan ich nicht ein einige Mauß fangen. Jch gab Sylvio einen Rath/ wie er auß allen seinen difficultäten emergiren/ und sich wider in Sattel schwingen könne. Jch machte ihm unterschiede- ne Schreiben/ welche er an Käyser/ Könige/ Chur- und Fürsten schick- te. Er sahe den succeß mit Augen und grosser Verwunderung an/ und ich war sein liebster Philander. Er nahm nichts für/ darzu Phi- lander seinen Rath nicht geben muste. Sein Secretarius dörffte nicht ein einiges Briefflein fortschicken/ wann es Philander nicht zuvor gelesen hatte. Jch reysete selbst/ und stellte meinen gegebenen Rath ins Werck/ und hatte viel damit zu thun. Du kennest mein Ge- müth/ und weist/ daß ich jederzeit der Hoffart feind gewesen sey/ auß- genommen/ die vier zuvor gedachte Fälle/ nemlich/ da ich auß dem Pennal. Jahr gangen/ ein Magister worden/ den ersten Sohn be- kommen/ und in dieser Stadt angelangt bin. Und ich sage dir/ nicht auß Hoffart/ sondern zur Nachricht/ damit du die Welt kennen ler- nest/ daß er einsmals/ so waar ich lebe/ zu mir gesagt habe: Wann ich ein Herr were/ der viel Land und Leute hätte/ ich wol- te euch nicht zu einem Hofprediger/ sondern zu einem Cantzler brauchen. Die Welt ist unrecht getheilet. Sie muß anders getheilet werden. Und ihr müst auch noch ein Stück von der Welt haben! Zu Rom war ein Orator, der Potamon, bey dem Käyser Tiberio in so grossen Gnaden/ daß/ als er einsmals in sein Vaterland Mytilenen reysen wolt/ ihm der Käyser einen Paß schrieb mit eigenen Händen/ und diese Wort brauchte: Si quis Potamoni Mytilenaeo injuriam fecerit, co- gitet, an mihi bellum indicere possit. Jch dachte damals/ wann Sylvius Römischer Käyser wäre/ so würde ich in eben so grossen Gnaden bey ihm seyn/ als Potamon bey dem Käyser Tiberio, Syl- vius gieng einsmals in einer Kirchen etzliche Stunde lang mit mir spatziren/ und unter vielen andern discursen sagte er: Nun/ mein hochgeehrter Philander, ich dancke euch für eure Treu und affection. Hilfft mir Gott widerumb zu Geld/ so will ich euch für eure Mühe/ welche ihr meinethalben gehabt/ tausend Ducaten verehren/ oder will Gottes Angesicht nicht sehen im ewigen Leben. Jch machte zwar complemente, und sagte: Das sey von mir nicht verdient. Was ich bißher gethan hab/ das sey das geringste Stück meiner Schuldigkeit. Allein/ wann ich die rechte Warheit bekennen soll/ muß ich Q iij
Freund in der Noht. ſehen koͤnnen. Er war in vielen Kuͤnſten und Wiſſenſchafften alſo be-ſchlagen/ daß/ wann er ein Privat Perſon geweſen wer/ haͤtte er ſich mit ſolchen Dingen admirabel machen koͤnnen. Einsmals kam er zu mir/ und klagte mir ſeine Noth/ welche ich ſo wol wuſte/ als er felbſt. Und das iſt mir fatal, daß ich offt andern Leuten Ratte fangen/ aber mir ſelbſt kan ich nicht ein einige Mauß fangen. Jch gab Sylvio einen Rath/ wie er auß allen ſeinen difficultaͤten emergiren/ und ſich wider in Sattel ſchwingen koͤnne. Jch machte ihm unterſchiede- ne Schreiben/ welche er an Kaͤyſer/ Koͤnige/ Chur- und Fuͤrſten ſchick- te. Er ſahe den ſucceß mit Augen und groſſer Verwunderung an/ und ich war ſein liebſter Philander. Er nahm nichts fuͤr/ darzu Phi- lander ſeinen Rath nicht geben muſte. Sein Secretarius doͤrffte nicht ein einiges Briefflein fortſchicken/ wann es Philander nicht zuvor geleſen hatte. Jch reyſete ſelbſt/ und ſtellte meinen gegebenen Rath ins Werck/ und hatte viel damit zu thun. Du kenneſt mein Ge- muͤth/ und weiſt/ daß ich jederzeit der Hoffart feind geweſen ſey/ auß- genommen/ die vier zuvor gedachte Faͤlle/ nemlich/ da ich auß dem Pennal. Jahr gangen/ ein Magiſter worden/ den erſten Sohn be- kommen/ und in dieſer Stadt angelangt bin. Und ich ſage dir/ nicht auß Hoffart/ ſondern zur Nachricht/ damit du die Welt kennen ler- neſt/ daß er einsmals/ ſo waar ich lebe/ zu mir geſagt habe: Wann ich ein Herr were/ der viel Land und Leute haͤtte/ ich wol- te euch nicht zu einem Hofprediger/ ſondern zu einem Cantzler brauchen. Die Welt iſt unrecht getheilet. Sie muß anders getheilet werden. Und ihr muͤſt auch noch ein Stuͤck von der Welt haben! Zu Rom war ein Orator, der Potamon, bey dem Kaͤyſer Tiberio in ſo groſſen Gnaden/ daß/ als er einsmals in ſein Vaterland Mytilenen reyſen wolt/ ihm der Kaͤyſer einen Paß ſchrieb mit eigenen Haͤnden/ und dieſe Wort brauchte: Si quis Potamoni Mytilenæo injuriam fecerit, co- gitet, an mihi bellum indicere poſſit. Jch dachte damals/ wann Sylvius Roͤmiſcher Kaͤyſer waͤre/ ſo wuͤrde ich in eben ſo groſſen Gnaden bey ihm ſeyn/ als Potamon bey dem Kaͤyſer Tiberio, Syl- vius gieng einsmals in einer Kirchen etzliche Stunde lang mit mir ſpatziren/ und unter vielen andern diſcurſen ſagte er: Nun/ mein hochgeehrter Philander, ich dancke euch fuͤr eure Treu uñ affection. Hilfft mir Gott widerumb zu Geld/ ſo will ich euch fuͤr eure Muͤhe/ welche ihr meinethalben gehabt/ tauſend Ducaten verehren/ oder will Gottes Angeſicht nicht ſehen im ewigen Leben. Jch machte zwar complemente, und ſagte: Das ſey von mir nicht verdient. Was ich bißher gethan hab/ das ſey das geringſte Stuͤck meiner Schuldigkeit. Allein/ wann ich die rechte Warheit bekennen ſoll/ muß ich Q iij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0287" n="245"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Freund in der Noht.</hi></fw><lb/> ſehen koͤnnen. Er war in vielen Kuͤnſten und Wiſſenſchafften alſo be-<lb/> ſchlagen/ daß/ wann er ein <hi rendition="#aq">Privat</hi> Perſon geweſen wer/ haͤtte er ſich<lb/> mit ſolchen Dingen <hi rendition="#aq">admirabel</hi> machen koͤnnen. Einsmals kam er<lb/> zu mir/ und klagte mir ſeine Noth/ welche ich ſo wol wuſte/ als er<lb/> felbſt. Und das iſt mir <hi rendition="#aq">fatal,</hi> daß ich offt andern Leuten Ratte fangen/<lb/> aber mir ſelbſt kan ich nicht ein einige Mauß fangen. Jch gab <hi rendition="#aq">Sylvio</hi><lb/> einen Rath/ wie er auß allen ſeinen <hi rendition="#aq">difficul</hi>taͤten <hi rendition="#aq">emergi</hi>ren/ und<lb/> ſich wider in Sattel ſchwingen koͤnne. Jch machte ihm unterſchiede-<lb/> ne Schreiben/ welche er an Kaͤyſer/ Koͤnige/ Chur- und Fuͤrſten ſchick-<lb/> te. Er ſahe den <hi rendition="#aq">ſucceß</hi> mit Augen und groſſer Verwunderung an/<lb/> und ich war ſein liebſter <hi rendition="#aq">Philander.</hi> Er nahm nichts fuͤr/ darzu <hi rendition="#aq">Phi-<lb/> lander</hi> ſeinen Rath nicht geben muſte. Sein <hi rendition="#aq">Secretarius</hi> doͤrffte<lb/> nicht ein einiges Briefflein fortſchicken/ wann es <hi rendition="#aq">Philander</hi> nicht<lb/> zuvor geleſen hatte. Jch reyſete ſelbſt/ und ſtellte meinen gegebenen<lb/> Rath ins Werck/ und hatte viel damit zu thun. Du kenneſt mein Ge-<lb/> muͤth/ und weiſt/ daß ich jederzeit der Hoffart feind geweſen ſey/ auß-<lb/> genommen/ die vier zuvor gedachte Faͤlle/ nemlich/ da ich auß dem<lb/><hi rendition="#aq">Pennal.</hi> Jahr gangen/ ein <hi rendition="#aq">Magiſter</hi> worden/ den erſten Sohn be-<lb/> kommen/ und in dieſer Stadt angelangt bin. Und ich ſage dir/ nicht<lb/> auß Hoffart/ ſondern zur Nachricht/ damit du die Welt kennen ler-<lb/> neſt/ daß er einsmals/ <hi rendition="#fr">ſo waar ich lebe/</hi> zu mir geſagt habe: <hi rendition="#fr">Wann<lb/> ich ein Herr were/ der viel Land und Leute haͤtte/ ich wol-<lb/> te euch nicht zu einem Hofprediger/ ſondern zu einem<lb/> Cantzler brauchen. Die Welt iſt unrecht getheilet. Sie<lb/> muß anders getheilet werden. Und ihr muͤſt auch noch<lb/> ein Stuͤck von der Welt haben!</hi> Zu Rom war ein <hi rendition="#aq">Orator,</hi> der<lb/><hi rendition="#aq">Potamon,</hi> bey dem Kaͤyſer <hi rendition="#aq">Tiberio</hi> in ſo groſſen Gnaden/ daß/ als<lb/> er einsmals in ſein Vaterland <hi rendition="#aq">Mytilenen</hi> reyſen wolt/ ihm der<lb/> Kaͤyſer einen Paß ſchrieb mit eigenen Haͤnden/ und dieſe Wort<lb/> brauchte: <hi rendition="#aq">Si quis Potamoni Mytilenæo injuriam fecerit, co-<lb/> gitet, an mihi bellum indicere poſſit.</hi> Jch dachte damals/ wann<lb/><hi rendition="#aq">Sylvius</hi> Roͤmiſcher Kaͤyſer waͤre/ ſo wuͤrde ich in eben ſo groſſen<lb/> Gnaden bey ihm ſeyn/ als <hi rendition="#aq">Potamon</hi> bey dem Kaͤyſer <hi rendition="#aq">Tiberio, Syl-<lb/> vius</hi> gieng einsmals in einer Kirchen etzliche Stunde lang mit mir<lb/> ſpatziren/ und unter vielen andern <hi rendition="#aq">diſcurſen</hi> ſagte er: Nun/ mein<lb/> hochgeehrter <hi rendition="#aq">Philander,</hi> ich dancke euch fuͤr eure Treu uñ <hi rendition="#aq">affection.</hi><lb/> Hilfft mir Gott widerumb zu Geld/ ſo will ich euch fuͤr eure Muͤhe/<lb/> welche ihr meinethalben gehabt/ tauſend Ducaten verehren/ oder<lb/> will Gottes Angeſicht nicht ſehen im ewigen Leben. Jch machte<lb/> zwar <hi rendition="#aq">complemente,</hi> und ſagte: Das ſey von mir nicht verdient.<lb/> Was ich bißher gethan hab/ das ſey das geringſte Stuͤck meiner<lb/> Schuldigkeit. Allein/ wann ich die rechte Warheit bekennen ſoll/ muß<lb/> <fw place="bottom" type="sig">Q iij</fw><fw place="bottom" type="catch">ich</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [245/0287]
Freund in der Noht.
ſehen koͤnnen. Er war in vielen Kuͤnſten und Wiſſenſchafften alſo be-
ſchlagen/ daß/ wann er ein Privat Perſon geweſen wer/ haͤtte er ſich
mit ſolchen Dingen admirabel machen koͤnnen. Einsmals kam er
zu mir/ und klagte mir ſeine Noth/ welche ich ſo wol wuſte/ als er
felbſt. Und das iſt mir fatal, daß ich offt andern Leuten Ratte fangen/
aber mir ſelbſt kan ich nicht ein einige Mauß fangen. Jch gab Sylvio
einen Rath/ wie er auß allen ſeinen difficultaͤten emergiren/ und
ſich wider in Sattel ſchwingen koͤnne. Jch machte ihm unterſchiede-
ne Schreiben/ welche er an Kaͤyſer/ Koͤnige/ Chur- und Fuͤrſten ſchick-
te. Er ſahe den ſucceß mit Augen und groſſer Verwunderung an/
und ich war ſein liebſter Philander. Er nahm nichts fuͤr/ darzu Phi-
lander ſeinen Rath nicht geben muſte. Sein Secretarius doͤrffte
nicht ein einiges Briefflein fortſchicken/ wann es Philander nicht
zuvor geleſen hatte. Jch reyſete ſelbſt/ und ſtellte meinen gegebenen
Rath ins Werck/ und hatte viel damit zu thun. Du kenneſt mein Ge-
muͤth/ und weiſt/ daß ich jederzeit der Hoffart feind geweſen ſey/ auß-
genommen/ die vier zuvor gedachte Faͤlle/ nemlich/ da ich auß dem
Pennal. Jahr gangen/ ein Magiſter worden/ den erſten Sohn be-
kommen/ und in dieſer Stadt angelangt bin. Und ich ſage dir/ nicht
auß Hoffart/ ſondern zur Nachricht/ damit du die Welt kennen ler-
neſt/ daß er einsmals/ ſo waar ich lebe/ zu mir geſagt habe: Wann
ich ein Herr were/ der viel Land und Leute haͤtte/ ich wol-
te euch nicht zu einem Hofprediger/ ſondern zu einem
Cantzler brauchen. Die Welt iſt unrecht getheilet. Sie
muß anders getheilet werden. Und ihr muͤſt auch noch
ein Stuͤck von der Welt haben! Zu Rom war ein Orator, der
Potamon, bey dem Kaͤyſer Tiberio in ſo groſſen Gnaden/ daß/ als
er einsmals in ſein Vaterland Mytilenen reyſen wolt/ ihm der
Kaͤyſer einen Paß ſchrieb mit eigenen Haͤnden/ und dieſe Wort
brauchte: Si quis Potamoni Mytilenæo injuriam fecerit, co-
gitet, an mihi bellum indicere poſſit. Jch dachte damals/ wann
Sylvius Roͤmiſcher Kaͤyſer waͤre/ ſo wuͤrde ich in eben ſo groſſen
Gnaden bey ihm ſeyn/ als Potamon bey dem Kaͤyſer Tiberio, Syl-
vius gieng einsmals in einer Kirchen etzliche Stunde lang mit mir
ſpatziren/ und unter vielen andern diſcurſen ſagte er: Nun/ mein
hochgeehrter Philander, ich dancke euch fuͤr eure Treu uñ affection.
Hilfft mir Gott widerumb zu Geld/ ſo will ich euch fuͤr eure Muͤhe/
welche ihr meinethalben gehabt/ tauſend Ducaten verehren/ oder
will Gottes Angeſicht nicht ſehen im ewigen Leben. Jch machte
zwar complemente, und ſagte: Das ſey von mir nicht verdient.
Was ich bißher gethan hab/ das ſey das geringſte Stuͤck meiner
Schuldigkeit. Allein/ wann ich die rechte Warheit bekennen ſoll/ muß
ich
Q iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |