gut machen, und es ist schon die zweite Gesandtschaft, die dießmal unter meinem Sohne Paris nach eurem Lande abgegangen ist, meine freventlich geraubte Schwester zurück¬ zuverlangen, damit ich wenigstens noch in meinem Greisen¬ alter mich ihrer erfreuen könne. Wie mein Sohn Paris diesen meinen königlichen Auftrag ausgerichtet, was er gethan hat, und wo er weilt, weiß ich nicht. In meinem Pallaste und in unserer Stadt befindet sich kein griechisches Weib, dieß weiß ich gewiß. Ich kann euch also die ver¬ langte Genugthuung nicht geben, auch wenn ich wollte. Kommt mein Sohn Paris, wie mein väterlicher Wunsch ist, glücklich nach Troja zurück, und bringt er eine entführte Griechin mit sich, so soll euch diese ausgeliefert werden, wenn sie anders nicht als Flüchtlingin unsern Schutz an¬ fleht. Aber auch dann werdet ihr sie unter keiner andern Bedingung und nicht eher zurückerhalten, als bis ihr meine Schwester Hesione aus Salamis wieder in meine Arme zurückgeführt habt!"
Der Rath der Trojaner stimmte zu diesen Worten des Königs; aber Palamedes sprach trotzig: "Die Erfül¬ lung unserer Forderung, o König, läßt sich von keiner Bedingung abhängig machen. Wir glauben deinem ehr¬ würdigen Antlitz und der Rede deines Mundes, die uns versichert, daß die Gemahlin des Menelaus noch nicht in deinen Mauern angekommen ist. Sie wird aber kommen, zweifle nicht; ihre Entführung durch deinen unwürdigen Sohn ist nur allzu gewiß. Was zu unserer Väter Zeiten von Herkules geschehen ist, dafür sind wir nicht mehr ver¬ antwortlich. Aber was einer deiner Söhne uns jetzt eben von empörender Kränkung zugefügt hat, dafür verlangen wir Rechenschaft von dir. Hesione ist willig mit Telamon
gut machen, und es iſt ſchon die zweite Geſandtſchaft, die dießmal unter meinem Sohne Paris nach eurem Lande abgegangen iſt, meine freventlich geraubte Schweſter zurück¬ zuverlangen, damit ich wenigſtens noch in meinem Greiſen¬ alter mich ihrer erfreuen könne. Wie mein Sohn Paris dieſen meinen königlichen Auftrag ausgerichtet, was er gethan hat, und wo er weilt, weiß ich nicht. In meinem Pallaſte und in unſerer Stadt befindet ſich kein griechiſches Weib, dieß weiß ich gewiß. Ich kann euch alſo die ver¬ langte Genugthuung nicht geben, auch wenn ich wollte. Kommt mein Sohn Paris, wie mein väterlicher Wunſch iſt, glücklich nach Troja zurück, und bringt er eine entführte Griechin mit ſich, ſo ſoll euch dieſe ausgeliefert werden, wenn ſie anders nicht als Flüchtlingin unſern Schutz an¬ fleht. Aber auch dann werdet ihr ſie unter keiner andern Bedingung und nicht eher zurückerhalten, als bis ihr meine Schweſter Heſione aus Salamis wieder in meine Arme zurückgeführt habt!“
Der Rath der Trojaner ſtimmte zu dieſen Worten des Königs; aber Palamedes ſprach trotzig: „Die Erfül¬ lung unſerer Forderung, o König, läßt ſich von keiner Bedingung abhängig machen. Wir glauben deinem ehr¬ würdigen Antlitz und der Rede deines Mundes, die uns verſichert, daß die Gemahlin des Menelaus noch nicht in deinen Mauern angekommen iſt. Sie wird aber kommen, zweifle nicht; ihre Entführung durch deinen unwürdigen Sohn iſt nur allzu gewiß. Was zu unſerer Väter Zeiten von Herkules geſchehen iſt, dafür ſind wir nicht mehr ver¬ antwortlich. Aber was einer deiner Söhne uns jetzt eben von empörender Kränkung zugefügt hat, dafür verlangen wir Rechenſchaft von dir. Heſione iſt willig mit Telamon
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0050"n="28"/>
gut machen, und es iſt ſchon die zweite Geſandtſchaft,<lb/>
die dießmal unter meinem Sohne Paris nach eurem Lande<lb/>
abgegangen iſt, meine freventlich geraubte Schweſter zurück¬<lb/>
zuverlangen, damit ich wenigſtens noch in meinem Greiſen¬<lb/>
alter mich ihrer erfreuen könne. Wie mein Sohn Paris<lb/>
dieſen meinen königlichen Auftrag ausgerichtet, was er<lb/>
gethan hat, und wo er weilt, weiß ich nicht. In meinem<lb/>
Pallaſte und in unſerer Stadt befindet ſich kein griechiſches<lb/>
Weib, dieß weiß ich gewiß. Ich kann euch alſo die ver¬<lb/>
langte Genugthuung nicht geben, auch wenn ich wollte.<lb/>
Kommt mein Sohn Paris, wie mein väterlicher Wunſch<lb/>
iſt, glücklich nach Troja zurück, und bringt er eine entführte<lb/>
Griechin mit ſich, ſo ſoll euch dieſe ausgeliefert werden,<lb/>
wenn ſie anders nicht als Flüchtlingin unſern Schutz an¬<lb/>
fleht. Aber auch dann werdet ihr ſie unter keiner andern<lb/>
Bedingung und nicht eher zurückerhalten, als bis ihr meine<lb/>
Schweſter Heſione aus Salamis wieder in meine Arme<lb/>
zurückgeführt habt!“</p><lb/><p>Der Rath der Trojaner ſtimmte zu dieſen Worten<lb/>
des Königs; aber Palamedes ſprach trotzig: „Die Erfül¬<lb/>
lung unſerer Forderung, o König, läßt ſich von keiner<lb/>
Bedingung abhängig machen. Wir glauben deinem ehr¬<lb/>
würdigen Antlitz und der Rede deines Mundes, die uns<lb/>
verſichert, daß die Gemahlin des Menelaus noch nicht in<lb/>
deinen Mauern angekommen iſt. Sie wird aber kommen,<lb/>
zweifle nicht; ihre Entführung durch deinen unwürdigen<lb/>
Sohn iſt nur allzu gewiß. Was zu unſerer Väter Zeiten<lb/>
von Herkules geſchehen iſt, dafür ſind wir nicht mehr ver¬<lb/>
antwortlich. Aber was einer deiner Söhne uns jetzt eben<lb/>
von empörender Kränkung zugefügt hat, dafür verlangen<lb/>
wir Rechenſchaft von dir. Heſione iſt willig mit Telamon<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[28/0050]
gut machen, und es iſt ſchon die zweite Geſandtſchaft,
die dießmal unter meinem Sohne Paris nach eurem Lande
abgegangen iſt, meine freventlich geraubte Schweſter zurück¬
zuverlangen, damit ich wenigſtens noch in meinem Greiſen¬
alter mich ihrer erfreuen könne. Wie mein Sohn Paris
dieſen meinen königlichen Auftrag ausgerichtet, was er
gethan hat, und wo er weilt, weiß ich nicht. In meinem
Pallaſte und in unſerer Stadt befindet ſich kein griechiſches
Weib, dieß weiß ich gewiß. Ich kann euch alſo die ver¬
langte Genugthuung nicht geben, auch wenn ich wollte.
Kommt mein Sohn Paris, wie mein väterlicher Wunſch
iſt, glücklich nach Troja zurück, und bringt er eine entführte
Griechin mit ſich, ſo ſoll euch dieſe ausgeliefert werden,
wenn ſie anders nicht als Flüchtlingin unſern Schutz an¬
fleht. Aber auch dann werdet ihr ſie unter keiner andern
Bedingung und nicht eher zurückerhalten, als bis ihr meine
Schweſter Heſione aus Salamis wieder in meine Arme
zurückgeführt habt!“
Der Rath der Trojaner ſtimmte zu dieſen Worten
des Königs; aber Palamedes ſprach trotzig: „Die Erfül¬
lung unſerer Forderung, o König, läßt ſich von keiner
Bedingung abhängig machen. Wir glauben deinem ehr¬
würdigen Antlitz und der Rede deines Mundes, die uns
verſichert, daß die Gemahlin des Menelaus noch nicht in
deinen Mauern angekommen iſt. Sie wird aber kommen,
zweifle nicht; ihre Entführung durch deinen unwürdigen
Sohn iſt nur allzu gewiß. Was zu unſerer Väter Zeiten
von Herkules geſchehen iſt, dafür ſind wir nicht mehr ver¬
antwortlich. Aber was einer deiner Söhne uns jetzt eben
von empörender Kränkung zugefügt hat, dafür verlangen
wir Rechenſchaft von dir. Heſione iſt willig mit Telamon
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 2. Stuttgart, 1839, S. 28. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen02_1839/50>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.