Schweiger-Lerchenfeld, Amand von: Armenien. Ein Bild seiner Natur und seiner Bewohner. Jena, 1878.Im Ararat-Gebiet. Zunächst bewegen sich alle alt-armenischen Sagen im gleichen 1 Neumann, "Versuch einer arm. Literatur", a. a. O. 2 Von diesen beiden Dialekten ist jener, welcher im Osten Armeniens,
im Gebiete von Eriwan gesprochen wird, der weitaus reinere; der andere (im Westen) aber voll fremder, namentlich türkischer Wörter. Am reinsten soll indeß das alte Haikische von den armenischen Colonisten in Astrachan gesprochen werden. Die Sprache der armenischen Bewohner am unteren Araxes aber soll ein vollkommenes Kauderwälsch sein. Im Ararat-Gebiet. Zunächſt bewegen ſich alle alt-armeniſchen Sagen im gleichen 1 Neumann, „Verſuch einer arm. Literatur“, a. a. O. 2 Von dieſen beiden Dialekten iſt jener, welcher im Oſten Armeniens,
im Gebiete von Eriwan geſprochen wird, der weitaus reinere; der andere (im Weſten) aber voll fremder, namentlich türkiſcher Wörter. Am reinſten ſoll indeß das alte Haikiſche von den armeniſchen Coloniſten in Aſtrachan geſprochen werden. Die Sprache der armeniſchen Bewohner am unteren Araxes aber ſoll ein vollkommenes Kauderwälſch ſein. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0066" n="34"/> <fw place="top" type="header">Im Ararat-Gebiet.</fw><lb/> <p>Zunächſt bewegen ſich alle alt-armeniſchen Sagen im gleichen<lb/> Rahmen, wie die Helden des perſiſchen Königsbuches, wodurch<lb/> die geiſtige Verwandtſchaft der Armenier mit den Iraniern als<lb/> thatſächlich hingeſtellt erſcheint<note place="foot" n="1">Neumann, „Verſuch einer arm. Literatur“, a. a. O.</note>. Der grammatikaliſche Bau der<lb/> „claſſiſchen“ armeniſchen Sprache, oder des Haikaniſchen, wohl<lb/> zu unterſcheiden von dem ſogenannten Vulgär-Armeniſchen, welches<lb/> die heutigen Bewohner Armeniens ſprechen und das mit zahl-<lb/> reichen türkiſchen und neu-perſiſchen Worten untermiſcht in zwei<lb/> Haupt-Dialekte, dem weſtlichen und öſtlichen, zerfällt<note place="foot" n="2">Von dieſen beiden Dialekten iſt jener, welcher im Oſten Armeniens,<lb/> im Gebiete von Eriwan geſprochen wird, der weitaus reinere; der andere<lb/> (im Weſten) aber voll fremder, namentlich türkiſcher Wörter. Am reinſten<lb/> ſoll indeß das alte Haikiſche von den armeniſchen Coloniſten in Aſtrachan<lb/> geſprochen werden. Die Sprache der armeniſchen Bewohner am unteren<lb/> Araxes aber ſoll ein vollkommenes Kauderwälſch ſein.</note>, iſt der-<lb/> ſelbe, welcher den alten ariſchen (indo-germaniſchen) Sprachen<lb/> eigen iſt. Namentlich die einſilbigen Wortwurzeln deuten darauf<lb/> hin, daß der Semitismus das Haikaniſche niemals ummodelte,<lb/> trotz des langjährigen Verkehrs der Armenier mit den Aſſyriern<lb/> und den eingewanderten coloniſirten Hebräern. Da das Haikaniſche<lb/> überdies als eine Art todte Sprache zu betrachten iſt, da mit<lb/> dem Ende der claſſiſchen Literatur (um die Mitte des <hi rendition="#aq">XIV.</hi> Jahr-<lb/> hunderts) das Rein-Armeniſche nur mehr in den Klöſtern ſeine<lb/> Pflege fand, ſo war den Sprachforſchern, an der Hand der<lb/> Ueberlieferungen und Mittheilungen der gelehrten Mechitariſten,<lb/> die beſte Gelegenheit gegeben, den ariſchen Urſprung des Arme-<lb/> niſchen endgiltig zu beweiſen, trotz einiger Widerſacher, die,<lb/> wunderlich genug, aus manchen tartariſchen Elementen derſelben,<lb/> wobei ſie ſich aber nur an das Neu-Armeniſche hielten, eine<lb/> Verwandtſchaft mit dem Türkiſch-Tartariſchen herausfinden wollten.<lb/> Bekanntlich verfügt auch das Neu-Perſiſche über einen ganz an-<lb/> nehmbaren Wortſchatz aus dem Türkiſchen und Arabiſchen, es<lb/> würde aber hiebei gleichwohl Niemandem einfallen, die perſiſche<lb/> Sprache anderswohin zu rangiren, als unter die ariſchen Sprachen,<lb/> unter die ſie, wie männiglich bekannt, gehört. Im Haikaniſchen<lb/> finden ſich aber überdies alle jene Worte vor, ſtatt deren heute<lb/> türkiſche im Gange ſind, ein Beweis mehr, daß die betreffenden<lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [34/0066]
Im Ararat-Gebiet.
Zunächſt bewegen ſich alle alt-armeniſchen Sagen im gleichen
Rahmen, wie die Helden des perſiſchen Königsbuches, wodurch
die geiſtige Verwandtſchaft der Armenier mit den Iraniern als
thatſächlich hingeſtellt erſcheint 1. Der grammatikaliſche Bau der
„claſſiſchen“ armeniſchen Sprache, oder des Haikaniſchen, wohl
zu unterſcheiden von dem ſogenannten Vulgär-Armeniſchen, welches
die heutigen Bewohner Armeniens ſprechen und das mit zahl-
reichen türkiſchen und neu-perſiſchen Worten untermiſcht in zwei
Haupt-Dialekte, dem weſtlichen und öſtlichen, zerfällt 2, iſt der-
ſelbe, welcher den alten ariſchen (indo-germaniſchen) Sprachen
eigen iſt. Namentlich die einſilbigen Wortwurzeln deuten darauf
hin, daß der Semitismus das Haikaniſche niemals ummodelte,
trotz des langjährigen Verkehrs der Armenier mit den Aſſyriern
und den eingewanderten coloniſirten Hebräern. Da das Haikaniſche
überdies als eine Art todte Sprache zu betrachten iſt, da mit
dem Ende der claſſiſchen Literatur (um die Mitte des XIV. Jahr-
hunderts) das Rein-Armeniſche nur mehr in den Klöſtern ſeine
Pflege fand, ſo war den Sprachforſchern, an der Hand der
Ueberlieferungen und Mittheilungen der gelehrten Mechitariſten,
die beſte Gelegenheit gegeben, den ariſchen Urſprung des Arme-
niſchen endgiltig zu beweiſen, trotz einiger Widerſacher, die,
wunderlich genug, aus manchen tartariſchen Elementen derſelben,
wobei ſie ſich aber nur an das Neu-Armeniſche hielten, eine
Verwandtſchaft mit dem Türkiſch-Tartariſchen herausfinden wollten.
Bekanntlich verfügt auch das Neu-Perſiſche über einen ganz an-
nehmbaren Wortſchatz aus dem Türkiſchen und Arabiſchen, es
würde aber hiebei gleichwohl Niemandem einfallen, die perſiſche
Sprache anderswohin zu rangiren, als unter die ariſchen Sprachen,
unter die ſie, wie männiglich bekannt, gehört. Im Haikaniſchen
finden ſich aber überdies alle jene Worte vor, ſtatt deren heute
türkiſche im Gange ſind, ein Beweis mehr, daß die betreffenden
1 Neumann, „Verſuch einer arm. Literatur“, a. a. O.
2 Von dieſen beiden Dialekten iſt jener, welcher im Oſten Armeniens,
im Gebiete von Eriwan geſprochen wird, der weitaus reinere; der andere
(im Weſten) aber voll fremder, namentlich türkiſcher Wörter. Am reinſten
ſoll indeß das alte Haikiſche von den armeniſchen Coloniſten in Aſtrachan
geſprochen werden. Die Sprache der armeniſchen Bewohner am unteren
Araxes aber ſoll ein vollkommenes Kauderwälſch ſein.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |