damals bei Koblenz vor uns in heller Flucht davongestürzt waren, und unsere Soldaten sie verfolgt hatten, um einige von ihnen trotz aller Eile mitgenommenen Gegenstände zurückzugewinnen, war bei dem thörichten Schiessen, das sich die Leute erlaubt hatten und das angeblich nur in die Luft gerichtet war, dennoch ein Trumai, wie ich jetzt erfuhr, getödtet worden. Dort konnten wir also kaum auf herzliches Willkommen rechnen.
Antonio und Carlos schickte ich am nächsten Tage, dem 11. September 1887, mit den Neuigkeiten nach der Independencia zurück. Ich hatte für ein Buschmesser das eine der beiden Kanus, das die Bakairi besassen, erworben. Ich selbst wollte zurückbleiben, ein neues Kanu anfertigen lassen und die seltene Gelegenheit, allein unter diesen Naturkindern zu weilen, für meine Studien aus- nutzen. In dem flussabwärts liegenden zweiten Bakairidorf, hörte ich, seien drei Kanus vorhanden, und könnten wir vielleicht zwei bekommen. Während für die im Standquartier zurückbleibenden ein guter Rancho gebaut würde, sollten deshalb ein oder zwei Herren, die jetzt von Antonio und Carlos geholt wurden, mit mir nach dem zweiten Bakairidorf fahren; dort konnten wir uns vervoll- ständigen und alsdann günstigen Falls mit vier Kanus nach der Independencia zurückrudern, um nun endlich die eigentliche Flussfahrt anzutreten. Antonio und Carlos sollten ferner, um Zeit zu sparen, ihr Kanu an der ersten grossen Cachoeira zurücklassen und über Land die Independencia aufsuchen. So wurde das Terrain im Anschluss an die mittlerweile von den Herren in der Inde- pendencia gewonnenen Erfahrungen vollständig rekognosziert und die Frage er- ledigt, ob das Standquartier nicht näher an das erste Bakairidorf vorgeschoben werden könne.
Als ich die beiden Wackern zum Hafen gebracht hatte und sie bald in der nächsten Biegung des Flusses verschwunden waren, kehrte ich zu meinen neuen Freunden zurück und fühlte mich in ihrer Mitte bald so wohl, dass ich jene idyllischen Tage unbedenklich den glücklichsten zurechne, die ich erlebt habe. Ich will versuchen, ihnen in einer kleinen Skizze gerecht zu werden; ich erhalte dadurch Gelegenheit, manche kleinen Züge von dem braven Völkchen mitzu- teilen, die im rein fachwissenschaftlichen Bericht nicht unterzubringen wären und doch des Wertes schon deshalb nicht entbehren, weil sie uns die Indianer nicht ganz so zeigen, wie wir sie uns vorzustellen gewohnt sind. Nicht Weniges davon verschwand, als später die grössere Gesellschaft kam; die volle Unbefangenheit, mit der man sich mir Einzelnen gegenüber gab, blieb nicht bestehen, und das Verhalten ähnelte mehr dem bekannten Schema, das in den Büchern gezeichnet zu werden pflegt. Und da möchte ich, was meine Bakairi angeht, von vorn- herein Einspruch erheben gegen derartige Anschauungen über ihre Eigenschaften, wie sie ihren typischen Ausdruck in den folgenden Sätzen Oscar Peschels (Abhandlungen zur Erd- und Völkerkunde, Leipzig 1877, Band I, p. 421) finden: "In keinem Weltteil der Erde hat man vor 1492 weniger frohes Lachen gehört als in Amerika. Der sogenannte rote Mann bleibt sich unter allen Himmels-
damals bei Koblenz vor uns in heller Flucht davongestürzt waren, und unsere Soldaten sie verfolgt hatten, um einige von ihnen trotz aller Eile mitgenommenen Gegenstände zurückzugewinnen, war bei dem thörichten Schiessen, das sich die Leute erlaubt hatten und das angeblich nur in die Luft gerichtet war, dennoch ein Trumaí, wie ich jetzt erfuhr, getödtet worden. Dort konnten wir also kaum auf herzliches Willkommen rechnen.
Antonio und Carlos schickte ich am nächsten Tage, dem 11. September 1887, mit den Neuigkeiten nach der Independencia zurück. Ich hatte für ein Buschmesser das eine der beiden Kanus, das die Bakaïrí besassen, erworben. Ich selbst wollte zurückbleiben, ein neues Kanu anfertigen lassen und die seltene Gelegenheit, allein unter diesen Naturkindern zu weilen, für meine Studien aus- nutzen. In dem flussabwärts liegenden zweiten Bakaïrídorf, hörte ich, seien drei Kanus vorhanden, und könnten wir vielleicht zwei bekommen. Während für die im Standquartier zurückbleibenden ein guter Rancho gebaut würde, sollten deshalb ein oder zwei Herren, die jetzt von Antonio und Carlos geholt wurden, mit mir nach dem zweiten Bakaïrídorf fahren; dort konnten wir uns vervoll- ständigen und alsdann günstigen Falls mit vier Kanus nach der Independencia zurückrudern, um nun endlich die eigentliche Flussfahrt anzutreten. Antonio und Carlos sollten ferner, um Zeit zu sparen, ihr Kanu an der ersten grossen Cachoeira zurücklassen und über Land die Independencia aufsuchen. So wurde das Terrain im Anschluss an die mittlerweile von den Herren in der Inde- pendencia gewonnenen Erfahrungen vollständig rekognosziert und die Frage er- ledigt, ob das Standquartier nicht näher an das erste Bakaïrídorf vorgeschoben werden könne.
Als ich die beiden Wackern zum Hafen gebracht hatte und sie bald in der nächsten Biegung des Flusses verschwunden waren, kehrte ich zu meinen neuen Freunden zurück und fühlte mich in ihrer Mitte bald so wohl, dass ich jene idyllischen Tage unbedenklich den glücklichsten zurechne, die ich erlebt habe. Ich will versuchen, ihnen in einer kleinen Skizze gerecht zu werden; ich erhalte dadurch Gelegenheit, manche kleinen Züge von dem braven Völkchen mitzu- teilen, die im rein fachwissenschaftlichen Bericht nicht unterzubringen wären und doch des Wertes schon deshalb nicht entbehren, weil sie uns die Indianer nicht ganz so zeigen, wie wir sie uns vorzustellen gewohnt sind. Nicht Weniges davon verschwand, als später die grössere Gesellschaft kam; die volle Unbefangenheit, mit der man sich mir Einzelnen gegenüber gab, blieb nicht bestehen, und das Verhalten ähnelte mehr dem bekannten Schema, das in den Büchern gezeichnet zu werden pflegt. Und da möchte ich, was meine Bakaïrí angeht, von vorn- herein Einspruch erheben gegen derartige Anschauungen über ihre Eigenschaften, wie sie ihren typischen Ausdruck in den folgenden Sätzen Oscar Peschels (Abhandlungen zur Erd- und Völkerkunde, Leipzig 1877, Band I, p. 421) finden: »In keinem Weltteil der Erde hat man vor 1492 weniger frohes Lachen gehört als in Amerika. Der sogenannte rote Mann bleibt sich unter allen Himmels-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0084"n="56"/>
damals bei Koblenz vor uns in heller Flucht davongestürzt waren, und unsere<lb/>
Soldaten sie verfolgt hatten, um einige von ihnen trotz aller Eile mitgenommenen<lb/>
Gegenstände zurückzugewinnen, war bei dem thörichten Schiessen, das sich die<lb/>
Leute erlaubt hatten und das angeblich nur in die Luft gerichtet war, dennoch<lb/>
ein Trumaí, wie ich jetzt erfuhr, getödtet worden. Dort konnten wir also kaum<lb/>
auf herzliches Willkommen rechnen.</p><lb/><p>Antonio und Carlos schickte ich am nächsten Tage, dem 11. September<lb/>
1887, mit den Neuigkeiten nach der Independencia zurück. Ich hatte für ein<lb/>
Buschmesser das eine der beiden Kanus, das die Bakaïrí besassen, erworben. Ich<lb/>
selbst wollte zurückbleiben, ein neues Kanu anfertigen lassen und die seltene<lb/>
Gelegenheit, allein unter diesen Naturkindern zu weilen, für meine Studien aus-<lb/>
nutzen. In dem flussabwärts liegenden zweiten Bakaïrídorf, hörte ich, seien drei<lb/>
Kanus vorhanden, und könnten wir vielleicht zwei bekommen. Während für die<lb/>
im Standquartier zurückbleibenden ein guter Rancho gebaut würde, sollten<lb/>
deshalb ein oder zwei Herren, die jetzt von Antonio und Carlos geholt wurden,<lb/>
mit mir nach dem zweiten Bakaïrídorf fahren; dort konnten wir uns vervoll-<lb/>
ständigen und alsdann günstigen Falls mit vier Kanus nach der Independencia<lb/>
zurückrudern, um nun endlich die eigentliche Flussfahrt anzutreten. Antonio und<lb/>
Carlos sollten ferner, um Zeit zu sparen, ihr Kanu an der ersten grossen<lb/>
Cachoeira zurücklassen und über Land die Independencia aufsuchen. So wurde<lb/>
das Terrain im Anschluss an die mittlerweile von den Herren in der Inde-<lb/>
pendencia gewonnenen Erfahrungen vollständig rekognosziert und die Frage er-<lb/>
ledigt, ob das Standquartier nicht näher an das erste Bakaïrídorf vorgeschoben<lb/>
werden könne.</p><lb/><p>Als ich die beiden Wackern zum Hafen gebracht hatte und sie bald in der<lb/>
nächsten Biegung des Flusses verschwunden waren, kehrte ich zu meinen neuen<lb/>
Freunden zurück und fühlte mich in ihrer Mitte bald so wohl, dass ich jene<lb/>
idyllischen Tage unbedenklich den glücklichsten zurechne, die ich erlebt habe.<lb/>
Ich will versuchen, ihnen in einer kleinen Skizze gerecht zu werden; ich erhalte<lb/>
dadurch Gelegenheit, manche kleinen Züge von dem braven Völkchen mitzu-<lb/>
teilen, die im rein fachwissenschaftlichen Bericht nicht unterzubringen wären und<lb/>
doch des Wertes schon deshalb nicht entbehren, weil sie uns die Indianer nicht<lb/>
ganz so zeigen, wie wir sie uns vorzustellen gewohnt sind. Nicht Weniges davon<lb/>
verschwand, als später die grössere Gesellschaft kam; die volle Unbefangenheit,<lb/>
mit der man sich mir Einzelnen gegenüber gab, blieb nicht bestehen, und das<lb/>
Verhalten ähnelte mehr dem bekannten Schema, das in den Büchern gezeichnet<lb/>
zu werden pflegt. Und da möchte ich, was meine Bakaïrí angeht, von vorn-<lb/>
herein Einspruch erheben gegen derartige Anschauungen über ihre Eigenschaften,<lb/>
wie sie ihren typischen Ausdruck in den folgenden Sätzen <hirendition="#g">Oscar Peschels</hi><lb/>
(Abhandlungen zur Erd- und Völkerkunde, Leipzig 1877, Band I, p. 421) finden:<lb/>
»In keinem Weltteil der Erde hat man vor 1492 weniger frohes Lachen gehört<lb/>
als in Amerika. Der sogenannte rote Mann bleibt sich unter allen Himmels-<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[56/0084]
damals bei Koblenz vor uns in heller Flucht davongestürzt waren, und unsere
Soldaten sie verfolgt hatten, um einige von ihnen trotz aller Eile mitgenommenen
Gegenstände zurückzugewinnen, war bei dem thörichten Schiessen, das sich die
Leute erlaubt hatten und das angeblich nur in die Luft gerichtet war, dennoch
ein Trumaí, wie ich jetzt erfuhr, getödtet worden. Dort konnten wir also kaum
auf herzliches Willkommen rechnen.
Antonio und Carlos schickte ich am nächsten Tage, dem 11. September
1887, mit den Neuigkeiten nach der Independencia zurück. Ich hatte für ein
Buschmesser das eine der beiden Kanus, das die Bakaïrí besassen, erworben. Ich
selbst wollte zurückbleiben, ein neues Kanu anfertigen lassen und die seltene
Gelegenheit, allein unter diesen Naturkindern zu weilen, für meine Studien aus-
nutzen. In dem flussabwärts liegenden zweiten Bakaïrídorf, hörte ich, seien drei
Kanus vorhanden, und könnten wir vielleicht zwei bekommen. Während für die
im Standquartier zurückbleibenden ein guter Rancho gebaut würde, sollten
deshalb ein oder zwei Herren, die jetzt von Antonio und Carlos geholt wurden,
mit mir nach dem zweiten Bakaïrídorf fahren; dort konnten wir uns vervoll-
ständigen und alsdann günstigen Falls mit vier Kanus nach der Independencia
zurückrudern, um nun endlich die eigentliche Flussfahrt anzutreten. Antonio und
Carlos sollten ferner, um Zeit zu sparen, ihr Kanu an der ersten grossen
Cachoeira zurücklassen und über Land die Independencia aufsuchen. So wurde
das Terrain im Anschluss an die mittlerweile von den Herren in der Inde-
pendencia gewonnenen Erfahrungen vollständig rekognosziert und die Frage er-
ledigt, ob das Standquartier nicht näher an das erste Bakaïrídorf vorgeschoben
werden könne.
Als ich die beiden Wackern zum Hafen gebracht hatte und sie bald in der
nächsten Biegung des Flusses verschwunden waren, kehrte ich zu meinen neuen
Freunden zurück und fühlte mich in ihrer Mitte bald so wohl, dass ich jene
idyllischen Tage unbedenklich den glücklichsten zurechne, die ich erlebt habe.
Ich will versuchen, ihnen in einer kleinen Skizze gerecht zu werden; ich erhalte
dadurch Gelegenheit, manche kleinen Züge von dem braven Völkchen mitzu-
teilen, die im rein fachwissenschaftlichen Bericht nicht unterzubringen wären und
doch des Wertes schon deshalb nicht entbehren, weil sie uns die Indianer nicht
ganz so zeigen, wie wir sie uns vorzustellen gewohnt sind. Nicht Weniges davon
verschwand, als später die grössere Gesellschaft kam; die volle Unbefangenheit,
mit der man sich mir Einzelnen gegenüber gab, blieb nicht bestehen, und das
Verhalten ähnelte mehr dem bekannten Schema, das in den Büchern gezeichnet
zu werden pflegt. Und da möchte ich, was meine Bakaïrí angeht, von vorn-
herein Einspruch erheben gegen derartige Anschauungen über ihre Eigenschaften,
wie sie ihren typischen Ausdruck in den folgenden Sätzen Oscar Peschels
(Abhandlungen zur Erd- und Völkerkunde, Leipzig 1877, Band I, p. 421) finden:
»In keinem Weltteil der Erde hat man vor 1492 weniger frohes Lachen gehört
als in Amerika. Der sogenannte rote Mann bleibt sich unter allen Himmels-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Steinen, Karl von den: Unter den Naturvölkern Zentral-Brasiliens. Berlin, 1894, S. 56. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/steinen_naturvoelker_1894/84>, abgerufen am 25.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.