Fassung der Edelsteine mit ihm zu sprechen, und meine Gedanken hierüber ihm mitzutheilen.
Unter diesen Dingen ging neben meinen eigent¬ lichen Arbeiten der Unterricht, den ich meiner Schwester gab, regelmäßig fort. In der Malerei hatte sie noch viel größere Schwierigkeiten als ich, weil sie einestheils weniger geübt war, und weil sie anderntheils die Urbilder nicht gesehen sondern nur fehlerhafte Abbilder vor sich hatte. Im Zitherspiel ging es weit besser. Ich wurde heuer ein wirksamerer Lehrer, als ich es in dem vergangenen Jahre gewesen war, und konnte nach dem, was ich gelernt hatte, überhaupt ein besserer Lehrer für sie sein, als einer in der Stadt zu finden gewesen wäre, obwohl diese Schwierigkeiten überwanden, deren Besiegung mir und Klotilden eine Unmöglichkeit gewesen wäre. Nach meinen Ansichten, die ich in den Bergen gelernt hatte, kam es aber darauf nicht an. Wir lernten endlich wechselweise von einander, und brachten manche freu¬ dige und empfindungsreiche Stunde an der Zither zu.
Ich mußte zulezt Klotilden auch im Spanischen unterrichten. Da ich immer einige Schritte vor ihr voraus war, so konnte ich allerdings einen Lehrer für sie wenigstens in den Anfangsgründen vorstellen. Wie
Faſſung der Edelſteine mit ihm zu ſprechen, und meine Gedanken hierüber ihm mitzutheilen.
Unter dieſen Dingen ging neben meinen eigent¬ lichen Arbeiten der Unterricht, den ich meiner Schweſter gab, regelmäßig fort. In der Malerei hatte ſie noch viel größere Schwierigkeiten als ich, weil ſie einestheils weniger geübt war, und weil ſie anderntheils die Urbilder nicht geſehen ſondern nur fehlerhafte Abbilder vor ſich hatte. Im Zitherſpiel ging es weit beſſer. Ich wurde heuer ein wirkſamerer Lehrer, als ich es in dem vergangenen Jahre geweſen war, und konnte nach dem, was ich gelernt hatte, überhaupt ein beſſerer Lehrer für ſie ſein, als einer in der Stadt zu finden geweſen wäre, obwohl dieſe Schwierigkeiten überwanden, deren Beſiegung mir und Klotilden eine Unmöglichkeit geweſen wäre. Nach meinen Anſichten, die ich in den Bergen gelernt hatte, kam es aber darauf nicht an. Wir lernten endlich wechſelweiſe von einander, und brachten manche freu¬ dige und empfindungsreiche Stunde an der Zither zu.
Ich mußte zulezt Klotilden auch im Spaniſchen unterrichten. Da ich immer einige Schritte vor ihr voraus war, ſo konnte ich allerdings einen Lehrer für ſie wenigſtens in den Anfangsgründen vorſtellen. Wie
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0099"n="85"/>
Faſſung der Edelſteine mit ihm zu ſprechen, und meine<lb/>
Gedanken hierüber ihm mitzutheilen.</p><lb/><p>Unter dieſen Dingen ging neben meinen eigent¬<lb/>
lichen Arbeiten der Unterricht, den ich meiner<lb/>
Schweſter gab, regelmäßig fort. In der Malerei<lb/>
hatte ſie noch viel größere Schwierigkeiten als ich,<lb/>
weil ſie einestheils weniger geübt war, und weil ſie<lb/>
anderntheils die Urbilder nicht geſehen ſondern nur<lb/>
fehlerhafte Abbilder vor ſich hatte. Im Zitherſpiel<lb/>
ging es weit beſſer. Ich wurde heuer ein wirkſamerer<lb/>
Lehrer, als ich es in dem vergangenen Jahre geweſen<lb/>
war, und konnte nach dem, was ich gelernt hatte,<lb/>
überhaupt ein beſſerer Lehrer für ſie ſein, als einer in<lb/>
der Stadt zu finden geweſen wäre, obwohl dieſe<lb/>
Schwierigkeiten überwanden, deren Beſiegung mir<lb/>
und Klotilden eine Unmöglichkeit geweſen wäre. Nach<lb/>
meinen Anſichten, die ich in den Bergen gelernt hatte,<lb/>
kam es aber darauf nicht an. Wir lernten endlich<lb/>
wechſelweiſe von einander, und brachten manche freu¬<lb/>
dige und empfindungsreiche Stunde an der Zither zu.</p><lb/><p>Ich mußte zulezt Klotilden auch im Spaniſchen<lb/>
unterrichten. Da ich immer einige Schritte vor ihr<lb/>
voraus war, ſo konnte ich allerdings einen Lehrer für<lb/>ſie wenigſtens in den Anfangsgründen vorſtellen. Wie<lb/></p></div></body></text></TEI>
[85/0099]
Faſſung der Edelſteine mit ihm zu ſprechen, und meine
Gedanken hierüber ihm mitzutheilen.
Unter dieſen Dingen ging neben meinen eigent¬
lichen Arbeiten der Unterricht, den ich meiner
Schweſter gab, regelmäßig fort. In der Malerei
hatte ſie noch viel größere Schwierigkeiten als ich,
weil ſie einestheils weniger geübt war, und weil ſie
anderntheils die Urbilder nicht geſehen ſondern nur
fehlerhafte Abbilder vor ſich hatte. Im Zitherſpiel
ging es weit beſſer. Ich wurde heuer ein wirkſamerer
Lehrer, als ich es in dem vergangenen Jahre geweſen
war, und konnte nach dem, was ich gelernt hatte,
überhaupt ein beſſerer Lehrer für ſie ſein, als einer in
der Stadt zu finden geweſen wäre, obwohl dieſe
Schwierigkeiten überwanden, deren Beſiegung mir
und Klotilden eine Unmöglichkeit geweſen wäre. Nach
meinen Anſichten, die ich in den Bergen gelernt hatte,
kam es aber darauf nicht an. Wir lernten endlich
wechſelweiſe von einander, und brachten manche freu¬
dige und empfindungsreiche Stunde an der Zither zu.
Ich mußte zulezt Klotilden auch im Spaniſchen
unterrichten. Da ich immer einige Schritte vor ihr
voraus war, ſo konnte ich allerdings einen Lehrer für
ſie wenigſtens in den Anfangsgründen vorſtellen. Wie
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Stifter, Adalbert: Der Nachsommer. Bd. 2. Pesth, 1857, S. 85. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/stifter_nachsommer02_1857/99>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.