chen/ und nachforschen/ daß sie die Fähler am rech- ten Orth auftreiben/ und findig machen/ womit wi- driges Falls/ nicht villeicht ihnen begegne/ eben ei- nes mit denen verstarten Juden vom HErrn zu hö- ren: Quaeretis me, & non invenietis. Jhr wer- det mich suchen/ werdet mich aber nicht finden/ wei- len ihr mich auf gebührende Weiß nicht suchet. Dann/ wann sie solche Aufsuchung gebührender massen vor- kehren/ so werde kein Zweifel seyn/ daß sie nicht jene wahre Kirch/ dero sie nachsuchen entlich antref- fen/ und finden werden/ Lauth jener Verheissung Christi. Petite, & dabitur vobis, quaerite, & in- venietis, pulsate, & aperietur vobis. Omnis e- nim qui petit, accipit, & qui quaerit invenit, & pulsanti aperietur. Bittet/ so wird euch gegeben werden/ suchet/ so werdet ihr finden/ klopffet an/ so wird euch aufgethan werden. Dann ein jeglicher/ der bittet/ der bekombt/ und wer suchet/ der findet/ und wer anklopffet/ dem wird aufgethan werden; welche Christi Wort der H: Augustinus, und Heil: Chrysostomus also ausdeuten/ und erklähren. Om- nis qui plena fiducia petit a Deo aliquid utile ad salutem, & illud magna diligentia quaerit, & ad idem obtinendum constanti perseverantia pulsat, certo quod optat, obsequetur, si non jam, certo oportuniori tempore, & si non specie, vel for- maliter, saltem eminenter, seu in alio meliori. Jeglicher/ der von GOtt zum Heyl was nutzliches mit grosseu Vertrauen bittet/ oder begehret/ und sol- ches mit grossen Fleiß suchet/ und zu erhalten mit be- ständiger Verharrung anklopffet/ werde was er wünschet/ unfehlbahr erwerben/ wo nicht jetzo/ oder alsobatd/ doch vor gewiß zur gelegnerer Zeit/ und wo nicht der Art/ und Sach selber nach/ doch weit
vor-
K 4
chen/ und nachforſchen/ daß ſie die Faͤhler am rech- ten Orth auftreiben/ und findig machen/ womit wi- driges Falls/ nicht villeicht ihnen begegne/ eben ei- nes mit denen verſtarten Juden vom HErꝛn zu hoͤ- ren: Quæretis me, & non invenietis. Jhr wer- det mich ſuchen/ werdet mich aber nicht finden/ wei- len ihr mich auf gebuͤhrende Weiß nicht ſuchet. Dañ/ wann ſie ſolche Aufſuchung gebuͤhrender maſſen vor- kehren/ ſo werde kein Zweifel ſeyn/ daß ſie nicht jene wahre Kirch/ dero ſie nachſuchen entlich antref- fen/ und finden werden/ Lauth jener Verheiſſung Chriſti. Petite, & dabitur vobis, quærite, & in- venietis, pulſate, & aperietur vobis. Omnis e- nim qui petit, accipit, & qui quærit invenit, & pulſanti aperietur. Bittet/ ſo wird euch gegeben werden/ ſuchet/ ſo werdet ihr finden/ klopffet an/ ſo wird euch aufgethan werden. Dann ein jeglicher/ der bittet/ der bekombt/ und wer ſuchet/ der findet/ und wer anklopffet/ dem wird aufgethan werden; welche Chriſti Wort der H: Auguſtinus, und Heil: Chryſoſtomus alſo ausdeuten/ und erklaͤhren. Om- nis qui plenâ fiduciâ petit à Deo aliquid utile ad ſalutem, & illud magnâ diligentiâ quærit, & ad idem obtinendum conſtanti perſeverantiâ pulſat, certò quod optat, obſequetur, ſi non jam, certò oportuniori tempore, & ſi non ſpecie, vel for- maliter, ſaltem eminenter, ſeu in alio meliori. Jeglicher/ der von GOtt zum Heyl was nutzliches mit groſſeu Vertrauen bittet/ oder begehret/ und ſol- ches mit groſſen Fleiß ſuchet/ und zu erhalten mit be- ſtaͤndiger Verharrung anklopffet/ werde was er wuͤnſchet/ unfehlbahr erwerben/ wo nicht jetzo/ oder alſobatd/ doch vor gewiß zur gelegnerer Zeit/ und wo nicht der Art/ und Sach ſelber nach/ doch weit
vor-
K 4
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0163"n="151"/>
chen/ und nachforſchen/ daß ſie die Faͤhler am rech-<lb/>
ten Orth auftreiben/ und findig machen/ womit wi-<lb/>
driges Falls/ nicht villeicht ihnen begegne/ eben ei-<lb/>
nes mit denen verſtarten Juden vom HErꝛn zu hoͤ-<lb/>
ren: <hirendition="#aq">Quæretis me, & non invenietis.</hi> Jhr wer-<lb/>
det mich ſuchen/ werdet mich aber nicht finden/ wei-<lb/>
len ihr mich auf gebuͤhrende Weiß nicht ſuchet. Dañ/<lb/>
wann ſie ſolche Aufſuchung gebuͤhrender maſſen vor-<lb/>
kehren/ ſo werde kein Zweifel ſeyn/ daß ſie nicht<lb/>
jene wahre Kirch/ dero ſie nachſuchen entlich antref-<lb/>
fen/ und finden werden/ Lauth jener Verheiſſung<lb/>
Chriſti. <hirendition="#aq">Petite, & dabitur vobis, quærite, & in-<lb/>
venietis, pulſate, & aperietur vobis. Omnis e-<lb/>
nim qui petit, accipit, & qui quærit invenit, &<lb/>
pulſanti aperietur.</hi> Bittet/ ſo wird euch gegeben<lb/>
werden/ ſuchet/ ſo werdet ihr finden/ klopffet an/ ſo<lb/>
wird euch aufgethan werden. Dann ein jeglicher/<lb/>
der bittet/ der bekombt/ und wer ſuchet/ der findet/<lb/>
und wer anklopffet/ dem wird aufgethan werden;<lb/>
welche Chriſti Wort der H: <hirendition="#aq">Auguſtinus,</hi> und Heil:<lb/><hirendition="#aq">Chryſoſtomus</hi> alſo ausdeuten/ und erklaͤhren. <hirendition="#aq">Om-<lb/>
nis qui plenâ fiduciâ petit à Deo aliquid utile ad<lb/>ſalutem, & illud magnâ diligentiâ quærit, & ad<lb/>
idem obtinendum conſtanti perſeverantiâ pulſat,<lb/>
certò quod optat, obſequetur, ſi non jam, certò<lb/>
oportuniori tempore, &ſi non ſpecie, vel for-<lb/>
maliter, ſaltem eminenter, ſeu in alio meliori.</hi><lb/>
Jeglicher/ der von GOtt zum Heyl was nutzliches<lb/>
mit groſſeu Vertrauen bittet/ oder begehret/ und ſol-<lb/>
ches mit groſſen Fleiß ſuchet/ und zu erhalten mit be-<lb/>ſtaͤndiger Verharrung anklopffet/ werde was er<lb/>
wuͤnſchet/ unfehlbahr erwerben/ wo nicht jetzo/ oder<lb/>
alſobatd/ doch vor gewiß zur gelegnerer Zeit/ und<lb/>
wo nicht der Art/ und Sach ſelber nach/ doch weit<lb/><fwplace="bottom"type="sig">K 4</fw><fwplace="bottom"type="catch">vor-</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[151/0163]
chen/ und nachforſchen/ daß ſie die Faͤhler am rech-
ten Orth auftreiben/ und findig machen/ womit wi-
driges Falls/ nicht villeicht ihnen begegne/ eben ei-
nes mit denen verſtarten Juden vom HErꝛn zu hoͤ-
ren: Quæretis me, & non invenietis. Jhr wer-
det mich ſuchen/ werdet mich aber nicht finden/ wei-
len ihr mich auf gebuͤhrende Weiß nicht ſuchet. Dañ/
wann ſie ſolche Aufſuchung gebuͤhrender maſſen vor-
kehren/ ſo werde kein Zweifel ſeyn/ daß ſie nicht
jene wahre Kirch/ dero ſie nachſuchen entlich antref-
fen/ und finden werden/ Lauth jener Verheiſſung
Chriſti. Petite, & dabitur vobis, quærite, & in-
venietis, pulſate, & aperietur vobis. Omnis e-
nim qui petit, accipit, & qui quærit invenit, &
pulſanti aperietur. Bittet/ ſo wird euch gegeben
werden/ ſuchet/ ſo werdet ihr finden/ klopffet an/ ſo
wird euch aufgethan werden. Dann ein jeglicher/
der bittet/ der bekombt/ und wer ſuchet/ der findet/
und wer anklopffet/ dem wird aufgethan werden;
welche Chriſti Wort der H: Auguſtinus, und Heil:
Chryſoſtomus alſo ausdeuten/ und erklaͤhren. Om-
nis qui plenâ fiduciâ petit à Deo aliquid utile ad
ſalutem, & illud magnâ diligentiâ quærit, & ad
idem obtinendum conſtanti perſeverantiâ pulſat,
certò quod optat, obſequetur, ſi non jam, certò
oportuniori tempore, & ſi non ſpecie, vel for-
maliter, ſaltem eminenter, ſeu in alio meliori.
Jeglicher/ der von GOtt zum Heyl was nutzliches
mit groſſeu Vertrauen bittet/ oder begehret/ und ſol-
ches mit groſſen Fleiß ſuchet/ und zu erhalten mit be-
ſtaͤndiger Verharrung anklopffet/ werde was er
wuͤnſchet/ unfehlbahr erwerben/ wo nicht jetzo/ oder
alſobatd/ doch vor gewiß zur gelegnerer Zeit/ und
wo nicht der Art/ und Sach ſelber nach/ doch weit
vor-
K 4
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Szentiványi, Márton: Strittige Abhandlungen Der Ketzerey-Lehren. Tyrnau, 1703, S. 151. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/szentivanyi_ketzereylehren_1703/163>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.