Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Szentiványi, Márton: Strittige Abhandlungen Der Ketzerey-Lehren. Tyrnau, 1703.

Bild:
<< vorherige Seite

nostrae contrectaverunt de Verbo vitae, & vi-
ta manifestata est, & vidimus, & testamur,
& annunciamus vobis vitam aeternam. quae erat
apud Patrem, & apparuit Nobis.
Was von An-
fang gewesen ist/ was wir gehöret haben/ was wir
gesehen haben/ mit unsern Augen/ was wir beschauet
haben/ und was unsere Hände betastet haben von
dem Wort des Lebens. Da das Leben ist offenbah-
ret worden/ und wir es gesehen haben/ und zeugen/
und verkündigen euch das ewige Leben/ das bey dem
Vatter war/ und ist uns erschienen. Aus welchen
Text[e]n gezohen/ und erwisen wird. 1. Daß das
Wort (welches auch die Weißheit des Vatters/ der
Sohn GOttes gesagt wird) von Ewigkeit hero war/
dann diß bedeuten/ und heissen jene Wort. In prin-
ci[p]io erat Verbum,
im Anfang war das Wort/ &
quod suit ab initio, was von Anfang gewesen ist/
oder vor aller Erschaffung der Welt/ oder eintziges
gäntzlich Geschöpffs/ wie solches klahr Salomon
Prgv. 8. v.
22. anzeiget/ wo er das Wort GOttes/ o-
der die Weißheit GOttes also redent anfüget: Do-
minus possedit me in initio viarum suarum, ante-
quam quicquam fieret, a principio, ab aeterno
ordinata sum.
Der HErr hat mich in Besitz gehabt im
Anfang seiner Wege/ ehe dann er etwas von Anbe-
gin gemacht hat. Jch bin von Ewigkeit her verord-
net Welches eben auch Christus bestättiget Jo. 17.
v.
5. sprechend: Clarifica me Pater, apud temetip-
sum claritate, quam habui priusquam mundus
esset, apud Te.
Vatter verklähre mich dir selbst mit
der Klahrheit/ die ich bey dir gehabt habe/ ehe dann
die Welt war. Und v. 24. eben alldort. Dilexisti
me ante Mundi constitutionem.
Du hast mich ge-

liebt/

noſtræ contrectaverunt de Verbo vitæ, & vi-
ta manifeſtata eſt, & vidimus, & teſtamur,
& annunciamus vobis vitam æternam. quæ erat
apud Patrem, & apparuit Nobis.
Was von An-
fang geweſen iſt/ was wir gehoͤret haben/ was wir
geſehen haben/ mit unſern Augen/ was wir beſchauet
haben/ und was unſere Haͤnde betaſtet haben von
dem Wort des Lebens. Da das Leben iſt offenbah-
ret worden/ und wir es geſehen haben/ und zeugen/
und verkuͤndigen euch das ewige Leben/ das bey dem
Vatter war/ und iſt uns erſchienen. Aus welchen
Text[e]n gezohen/ und erwiſen wird. 1. Daß das
Wort (welches auch die Weißheit des Vatters/ der
Sohn GOttes geſagt wird) von Ewigkeit hero war/
dann diß bedeuten/ und heiſſen jene Wort. In prin-
ci[p]io erat Verbum,
im Anfang war das Wort/ &
quod ſuit âb initio, was von Anfang geweſen iſt/
oder vor aller Erſchaffung der Welt/ oder eintziges
gaͤntzlich Geſchoͤpffs/ wie ſolches klahr Salomon
Prgv. 8. v.
22. anzeiget/ wo er das Wort GOttes/ o-
der die Weißheit GOttes alſo redent anfuͤget: Do-
minus poſſedit me in initio viarum ſuarum, ante-
quam quicquam fieret, à principio, âb æterno
ordinata ſum.
Der HErr hat mich in Beſitz gehabt im
Anfang ſeiner Wege/ ehe dann er etwas von Anbe-
gin gemacht hat. Jch bin von Ewigkeit her verord-
net Welches eben auch Chriſtus beſtaͤttiget Jo. 17.
v.
5. ſprechend: Clarifica me Pater, apud temetip-
ſum claritate, quam habui priusquam mundus
eſſet, apud Te.
Vatter verklaͤhre mich dir ſelbſt mit
der Klahrheit/ die ich bey dir gehabt habe/ ehe dann
die Welt war. Und v. 24. eben alldort. Dilexiſti
me ante Mundi conſtitutionem.
Du haſt mich ge-

liebt/
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0199" n="187"/><hi rendition="#aq">no&#x017F;træ contrectaverunt de Verbo vitæ, &amp; vi-<lb/>
ta manife&#x017F;tata e&#x017F;t, &amp; vidimus, &amp; te&#x017F;tamur,<lb/>
&amp; annunciamus vobis vitam æternam. quæ erat<lb/>
apud Patrem, &amp; apparuit Nobis.</hi> Was von An-<lb/>
fang gewe&#x017F;en i&#x017F;t/ was wir geho&#x0364;ret haben/ was wir<lb/>
ge&#x017F;ehen haben/ mit un&#x017F;ern Augen/ was wir be&#x017F;chauet<lb/>
haben/ und was un&#x017F;ere Ha&#x0364;nde beta&#x017F;tet haben von<lb/>
dem Wort des Lebens. Da das Leben i&#x017F;t offenbah-<lb/>
ret worden/ und wir es ge&#x017F;ehen haben/ und zeugen/<lb/>
und verku&#x0364;ndigen euch das ewige Leben/ das bey dem<lb/>
Vatter war/ und i&#x017F;t uns er&#x017F;chienen. Aus welchen<lb/>
Text<supplied>e</supplied>n gezohen/ und erwi&#x017F;en wird. 1. Daß das<lb/>
Wort (welches auch die Weißheit des Vatters/ der<lb/>
Sohn GOttes ge&#x017F;agt wird) von Ewigkeit hero war/<lb/>
dann diß bedeuten/ und hei&#x017F;&#x017F;en jene Wort. <hi rendition="#aq">In prin-<lb/>
ci<supplied>p</supplied>io erat Verbum,</hi> im Anfang war das Wort/ &amp;<lb/><hi rendition="#aq">quod &#x017F;uit âb initio,</hi> was von Anfang gewe&#x017F;en i&#x017F;t/<lb/>
oder vor aller Er&#x017F;chaffung der Welt/ oder eintziges<lb/>
ga&#x0364;ntzlich Ge&#x017F;cho&#x0364;pffs/ wie &#x017F;olches klahr <hi rendition="#aq">Salomon<lb/><hi rendition="#i">Prgv.</hi> 8. <hi rendition="#i">v.</hi></hi> 22. anzeiget/ wo er das Wort GOttes/ o-<lb/>
der die Weißheit GOttes al&#x017F;o redent anfu&#x0364;get: <hi rendition="#aq">Do-<lb/>
minus po&#x017F;&#x017F;edit me in initio viarum &#x017F;uarum, ante-<lb/>
quam quicquam fieret, à principio, âb æterno<lb/>
ordinata &#x017F;um.</hi> Der HErr hat mich in Be&#x017F;itz gehabt im<lb/>
Anfang &#x017F;einer Wege/ ehe dann er etwas von Anbe-<lb/>
gin gemacht hat. Jch bin von Ewigkeit her verord-<lb/>
net Welches eben auch Chri&#x017F;tus be&#x017F;ta&#x0364;ttiget <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Jo.</hi> 1<hi rendition="#i">7.<lb/>
v.</hi></hi> <hi rendition="#i">5.</hi> &#x017F;prechend: <hi rendition="#aq">Clarifica me Pater, apud temetip-<lb/>
&#x017F;um claritate, quam habui priusquam mundus<lb/>
e&#x017F;&#x017F;et, apud Te.</hi> Vatter verkla&#x0364;hre mich dir &#x017F;elb&#x017F;t mit<lb/>
der Klahrheit/ die ich bey dir gehabt habe/ ehe dann<lb/>
die Welt war. Und <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">v.</hi></hi> 2<hi rendition="#i">4.</hi> eben alldort. <hi rendition="#aq">Dilexi&#x017F;ti<lb/>
me ante Mundi con&#x017F;titutionem.</hi> Du ha&#x017F;t mich ge-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">liebt/</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[187/0199] noſtræ contrectaverunt de Verbo vitæ, & vi- ta manifeſtata eſt, & vidimus, & teſtamur, & annunciamus vobis vitam æternam. quæ erat apud Patrem, & apparuit Nobis. Was von An- fang geweſen iſt/ was wir gehoͤret haben/ was wir geſehen haben/ mit unſern Augen/ was wir beſchauet haben/ und was unſere Haͤnde betaſtet haben von dem Wort des Lebens. Da das Leben iſt offenbah- ret worden/ und wir es geſehen haben/ und zeugen/ und verkuͤndigen euch das ewige Leben/ das bey dem Vatter war/ und iſt uns erſchienen. Aus welchen Texten gezohen/ und erwiſen wird. 1. Daß das Wort (welches auch die Weißheit des Vatters/ der Sohn GOttes geſagt wird) von Ewigkeit hero war/ dann diß bedeuten/ und heiſſen jene Wort. In prin- cipio erat Verbum, im Anfang war das Wort/ & quod ſuit âb initio, was von Anfang geweſen iſt/ oder vor aller Erſchaffung der Welt/ oder eintziges gaͤntzlich Geſchoͤpffs/ wie ſolches klahr Salomon Prgv. 8. v. 22. anzeiget/ wo er das Wort GOttes/ o- der die Weißheit GOttes alſo redent anfuͤget: Do- minus poſſedit me in initio viarum ſuarum, ante- quam quicquam fieret, à principio, âb æterno ordinata ſum. Der HErr hat mich in Beſitz gehabt im Anfang ſeiner Wege/ ehe dann er etwas von Anbe- gin gemacht hat. Jch bin von Ewigkeit her verord- net Welches eben auch Chriſtus beſtaͤttiget Jo. 17. v. 5. ſprechend: Clarifica me Pater, apud temetip- ſum claritate, quam habui priusquam mundus eſſet, apud Te. Vatter verklaͤhre mich dir ſelbſt mit der Klahrheit/ die ich bey dir gehabt habe/ ehe dann die Welt war. Und v. 24. eben alldort. Dilexiſti me ante Mundi conſtitutionem. Du haſt mich ge- liebt/

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/szentivanyi_ketzereylehren_1703
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/szentivanyi_ketzereylehren_1703/199
Zitationshilfe: Szentiványi, Márton: Strittige Abhandlungen Der Ketzerey-Lehren. Tyrnau, 1703, S. 187. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/szentivanyi_ketzereylehren_1703/199>, abgerufen am 24.11.2024.