Thunberg, Carl Peter: Reisen durch einen Theil von Europa, Afrika und Asien [...] in den Jahren 1770 bis 1779. Bd. 1. Übers. v. Christian Heinrich Groskurd. Berlin, 1792.Reise v. Zwellendam bis zum Camtousflusse. [Spaltenumbruch] Arikä Tutu Tup Hund Tus Hündin `A`tti Floh Gos Goosa Kuh Bi Bip Milch Gosbip Kuhmilch Bingoi Butter Hogo Kumap Ochse Kau Büffel Manqua Ein Haufen Ochsen Hakva Hasp Pferd Hakv[a] dem- ma ha Wo ist das Pferd? Hakva seo Bring das Pferd her Haß Stute Kama Löwe Kou Nilpferd Koka Wolf Koukekurr Hahn Ka[p]ika Ey Ken Elennbock (Ca- pra oreas) Kens Elennziege Kanna Ein Haufen Elenne Giep Fuchs Guassup Tiger E`p Pharaoratze (Viverra Ich- neumon) Gona Schaf Kammap Gazelle (Ca- pra dorcas) Bre Brot Bre mare Gieb Brot Kamma Wasser [Spaltenumbruch] Kop Fleisch Dakhan Hanf Heip Tisch Kop Tobakspfeife Komma Haus, Hof Kabau Schießgewehr Su Topf, Trom- mel Semi Kafferngerste Norap Messer Nenamhop Stuhl Omma Haus Mari Geld Kaba Taba Hut, Mütze Kroi Kroijim Kule Wagen Hava Kroijim Wo ist der Wagen? Häva Kroijim Hier ist der Wagen Krakwa Glaskoral- len Korup Eisen, Kupfer Geip Kasten, Kiste Kuijop Wiedeneu- phorbie (Eu- phorbia vi- minalis) Oip Klippe, Fels- stein Namkva Kleidung der Hottentotten 'E`i E`ip Neip Feuer E`i koa koi Mach Feuer Geihep Wohnplatz Homa Schlechtes Wetter Kanji Lecker Ka Sinno Trinken Reiſe v. Zwellendam bis zum Camtousfluſſe. [Spaltenumbruch] Arikä Tutu Tup Hund Tus Huͤndin `A`tti Floh Gôs Gôoſa Kuh Bi Bip Milch Gôsbip Kuhmilch Bingôi Butter Hôgô Kúmap Ochſe Kàu Buͤffel Manqua Ein Haufen Ochſen Hakva Hasp Pferd Hakv[a] dem- ma ha Wo iſt das Pferd? Hakva ſeo Bring das Pferd her Haß Stute Kâma Loͤwe Kòu Nilpferd Kòka Wolf Kôukekurr Hahn Kà[p]ika Ey Kèn Elennbock (Ca- pra oreas) Kèns Elennziege Kànna Ein Haufen Elenne Giép Fuchs Guaſſup Tiger E`p Pharaoratze (Viverra Ich- neumon) Gona Schaf Kámmap Gazelle (Ca- pra dorcas) Brê Brot Brê marê Gieb Brot Kàmma Waſſer [Spaltenumbruch] Kòp Fleiſch Dakhan Hanf Heip Tiſch Kop Tobakspfeife Komma Haus, Hof Kabû Schießgewehr Su Topf, Trom- mel Semi Kafferngerſte Nôrap Meſſer Nénàmhòp Stuhl Omma Haus Mari Geld Kàba Taba Hut, Muͤtze Kroi Kroijim Kule Wagen Hava Kroijim Wo iſt der Wagen? Häva Kroijim Hier iſt der Wagen Krakwa Glaskoral- len Kòrup Eiſen, Kupfer Géip Kaſten, Kiſte Kuijop Wiedeneu- phorbie (Eu- phorbia vi- minalis) Oìp Klippe, Fels- ſtein Námkva Kleidung der Hottentotten ’E`i E`ip Nèip Feuer E`i koa kôi Mach Feuer Géihep Wohnplatz Hòma Schlechtes Wetter Kànji Lecker Ka Sinnò Trinken <TEI> <text> <body> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0401" n="63"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Reiſe v. <placeName>Zwellendam</placeName> bis zum <placeName>Camtousfluſſe</placeName>.</hi> </fw><lb/> <cb/> <list> <item> <list rendition="#rightBraced"> <item> <hi rendition="#aq">Arikä</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">Tutu</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">Tup</hi> </item> <trailer>Hund</trailer> </list> </item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Tus</hi> Huͤndin</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">`A`tti</hi> Floh</item><lb/> <item> <list rendition="#rightBraced"> <item> <hi rendition="#aq">Gôs</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">Gôoſa</hi> </item> <trailer> Kuh</trailer> </list> </item><lb/> <item> <list rendition="#rightBraced"> <item> <hi rendition="#aq">Bi</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">Bip</hi> </item> <trailer>Milch</trailer> </list> </item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Gôsbip</hi> Kuhmilch</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Bingôi</hi> Butter</item><lb/> <item> <list rendition="#rightBraced"> <item> <hi rendition="#aq">Hôgô</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">Kúmap</hi> </item> <trailer>Ochſe</trailer> </list> </item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kàu</hi> Buͤffel</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Manqua</hi> Ein Haufen<lb/> Ochſen</item><lb/> <item> <list rendition="#rightBraced"> <item> <hi rendition="#aq">Hakva</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">Hasp</hi> </item> <trailer>Pferd</trailer> </list> </item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Hakv<supplied>a</supplied> dem-<lb/> ma ha</hi> Wo iſt das<lb/> Pferd?</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Hakva ſeo</hi> Bring das<lb/> Pferd her</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Haß</hi> Stute</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kâma</hi> Loͤwe</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kòu</hi> Nilpferd</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kòka</hi> Wolf</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kôukekurr</hi> Hahn</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kà<supplied>p</supplied>ika</hi> Ey</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kèn</hi> Elennbock (<hi rendition="#aq">Ca-<lb/> pra oreas</hi>)</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kèns</hi> Elennziege</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kànna</hi> Ein Haufen<lb/> Elenne</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Giép</hi> Fuchs</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Guaſſup</hi> Tiger</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">E`p</hi> Pharaoratze<lb/> (<hi rendition="#aq">Viverra Ich-<lb/> neumon</hi>)</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Gona</hi> Schaf</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kámmap</hi> Gazelle (<hi rendition="#aq">Ca-<lb/> pra dorcas</hi>)</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Brê</hi> Brot</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Brê marê</hi> Gieb Brot</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kàmma</hi> Waſſer</item> </list><lb/> <cb/> <list> <item><hi rendition="#aq">Kòp</hi> Fleiſch</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Dakhan</hi> Hanf</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Heip</hi> Tiſch</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kop</hi> Tobakspfeife</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Komma</hi> Haus, Hof</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kabû</hi> Schießgewehr</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Su</hi> Topf, Trom-<lb/> mel</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Semi</hi> Kafferngerſte</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Nôrap</hi> Meſſer</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Nénàmhòp</hi> Stuhl</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Omma</hi> Haus</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Mari</hi> Geld</item><lb/> <item> <list rendition="#rightBraced"> <item> <hi rendition="#aq">Kàba</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">Taba</hi> </item> <trailer>Hut, Muͤtze</trailer> </list> </item><lb/> <item> <list rendition="#rightBraced"> <item> <hi rendition="#aq">Kroi</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">Kroijim</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">Kule</hi> </item> <trailer>Wagen</trailer> </list> </item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Hava Kroijim</hi> Wo iſt der<lb/> Wagen?</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Häva Kroijim</hi> Hier iſt der<lb/> Wagen</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Krakwa</hi> Glaskoral-<lb/> len</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kòrup</hi> Eiſen, Kupfer</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Géip</hi> Kaſten, Kiſte</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kuijop</hi> Wiedeneu-<lb/> phorbie (<hi rendition="#aq">Eu-<lb/> phorbia vi-<lb/> minalis</hi>)</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Oìp</hi> Klippe, Fels-<lb/> ſtein</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Námkva</hi> Kleidung der<lb/> Hottentotten</item><lb/> <item> <list rendition="#rightBraced"> <item> <hi rendition="#aq">’E`i</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">E`ip</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">Nèip</hi> </item> <trailer>Feuer</trailer> </list> </item><lb/> <item><hi rendition="#aq">E`i koa kôi</hi> Mach Feuer</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Géihep</hi> Wohnplatz</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Hòma</hi> Schlechtes<lb/> Wetter</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kànji</hi> Lecker</item><lb/> <item> <list rendition="#rightBraced"> <item> <hi rendition="#aq">Ka</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">Sinnò</hi> </item> <trailer>Trinken</trailer> </list> </item> </list><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [63/0401]
Reiſe v. Zwellendam bis zum Camtousfluſſe.
Arikä
Tutu
Tup Hund
Tus Huͤndin
`A`tti Floh
Gôs
Gôoſa Kuh
Bi
Bip Milch
Gôsbip Kuhmilch
Bingôi Butter
Hôgô
Kúmap Ochſe
Kàu Buͤffel
Manqua Ein Haufen
Ochſen
Hakva
Hasp Pferd
Hakva dem-
ma ha Wo iſt das
Pferd?
Hakva ſeo Bring das
Pferd her
Haß Stute
Kâma Loͤwe
Kòu Nilpferd
Kòka Wolf
Kôukekurr Hahn
Kàpika Ey
Kèn Elennbock (Ca-
pra oreas)
Kèns Elennziege
Kànna Ein Haufen
Elenne
Giép Fuchs
Guaſſup Tiger
E`p Pharaoratze
(Viverra Ich-
neumon)
Gona Schaf
Kámmap Gazelle (Ca-
pra dorcas)
Brê Brot
Brê marê Gieb Brot
Kàmma Waſſer
Kòp Fleiſch
Dakhan Hanf
Heip Tiſch
Kop Tobakspfeife
Komma Haus, Hof
Kabû Schießgewehr
Su Topf, Trom-
mel
Semi Kafferngerſte
Nôrap Meſſer
Nénàmhòp Stuhl
Omma Haus
Mari Geld
Kàba
Taba Hut, Muͤtze
Kroi
Kroijim
Kule Wagen
Hava Kroijim Wo iſt der
Wagen?
Häva Kroijim Hier iſt der
Wagen
Krakwa Glaskoral-
len
Kòrup Eiſen, Kupfer
Géip Kaſten, Kiſte
Kuijop Wiedeneu-
phorbie (Eu-
phorbia vi-
minalis)
Oìp Klippe, Fels-
ſtein
Námkva Kleidung der
Hottentotten
’E`i
E`ip
Nèip Feuer
E`i koa kôi Mach Feuer
Géihep Wohnplatz
Hòma Schlechtes
Wetter
Kànji Lecker
Ka
Sinnò Trinken
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |