sehr starken, und mit hohen Thürmen und Mauern pran- genden Citadelle residirt der Fürst dieser Landschaft.
In dieser Gegend ist das Land gebirgig. Die Ebenen und Thäler zwischen den Bergen sind gleichwohl vortrefflich angebauet. Jetzt pflanzte man den Reiß um. Die See wirft an diesen Küsten Zuckertang (Fucus sac- charinus; Japanisch Komb oder Kobu) aus, der sehr breit und lang ist.
Den 19. April reiseten wir, fünf Meilen weit, durch Imuri, Ftagawa, Jetsuri jama mura, Siraska und Moto Siraska und Array.
Array ist eine kleine offne Stadt, dicht an einem Busen des Meers. Wenn der Grund desselben so gut als seine Gestalt und Lage ist, so muß er den besten und sichersten Hafen abgeben, der sich gedenken läßt; und wenn dieser zugleich auf Europäische Art befestiget würde, müßte er ganz unüberwindlich werden. Uebrigens ist die- ser Ort deswegen merkwürdig, weil hier die Waaren und andre Sachen aller Reisenden, besonders der Fürsten der Provinzen, wenn sie zum Kaiser reisen, visitirt werden. Dies geschieht von dazu bestellten Kaiserlichen Beamten, die besonders genau dahin sehen müssen, daß keine Frauenspersonen, und keine Waffen durchpassiren, wo- durch Unruhe im Lande entstehen könnte. Unser Gepäcke wurde jedoch nur ganz gelinde untersucht, worauf wir je- nen Beamten unsern Besuch machten.
Von hier nahmen wir unsern Weg, ungefähr eine Meile weit, in flachen Böten, über die Bugt, zu der gegen über liegenden Stadt Maisaki, darauf durch Si- nowara, Nimbutsdo, Tammamats, eine große und ansehnliche Stadt, Tinsjemmats, in Böten über den Fluß Tindingawa, durch Ikeda, Daisoin nach Mitske, wo wir zu Nacht blieben; ferner über Mikano, Fuku-
nach der Kaiſerl. Reſidenz-Stadt Jedo.
ſehr ſtarken, und mit hohen Thuͤrmen und Mauern pran- genden Citadelle reſidirt der Fuͤrſt dieſer Landſchaft.
In dieſer Gegend iſt das Land gebirgig. Die Ebenen und Thaͤler zwiſchen den Bergen ſind gleichwohl vortrefflich angebauet. Jetzt pflanzte man den Reiß um. Die See wirft an dieſen Kuͤſten Zuckertang (Fucus ſac- charinus; Japaniſch Komb oder Kobu) aus, der ſehr breit und lang iſt.
Den 19. April reiſeten wir, fuͤnf Meilen weit, durch Imuri, Ftagawa, Jetſuri jama mura, Siraſka und Moto Siraſka und Array.
Array iſt eine kleine offne Stadt, dicht an einem Buſen des Meers. Wenn der Grund deſſelben ſo gut als ſeine Geſtalt und Lage iſt, ſo muß er den beſten und ſicherſten Hafen abgeben, der ſich gedenken laͤßt; und wenn dieſer zugleich auf Europaͤiſche Art befeſtiget wuͤrde, muͤßte er ganz unuͤberwindlich werden. Uebrigens iſt die- ſer Ort deswegen merkwuͤrdig, weil hier die Waaren und andre Sachen aller Reiſenden, beſonders der Fuͤrſten der Provinzen, wenn ſie zum Kaiſer reiſen, viſitirt werden. Dies geſchieht von dazu beſtellten Kaiſerlichen Beamten, die beſonders genau dahin ſehen muͤſſen, daß keine Frauensperſonen, und keine Waffen durchpaſſiren, wo- durch Unruhe im Lande entſtehen koͤnnte. Unſer Gepaͤcke wurde jedoch nur ganz gelinde unterſucht, worauf wir je- nen Beamten unſern Beſuch machten.
Von hier nahmen wir unſern Weg, ungefaͤhr eine Meile weit, in flachen Boͤten, uͤber die Bugt, zu der gegen uͤber liegenden Stadt Maiſaki, darauf durch Si- nowara, Nimbutsdo, Tammamats, eine große und anſehnliche Stadt, Tinſjemmats, in Boͤten uͤber den Fluß Tindingawa, durch Ikeda, Daiſoin nach Mitſke, wo wir zu Nacht blieben; ferner uͤber Mikano, Fuku-
<TEI><text><body><divn="2"><p><pbfacs="#f0121"n="87"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">nach der Kaiſerl. Reſidenz-Stadt <placeName>Jedo</placeName>.</hi></fw><lb/>ſehr ſtarken, und mit hohen Thuͤrmen und Mauern pran-<lb/>
genden Citadelle reſidirt der Fuͤrſt dieſer Landſchaft.</p><lb/><p>In dieſer Gegend iſt das Land gebirgig. Die<lb/>
Ebenen und Thaͤler zwiſchen den Bergen ſind gleichwohl<lb/>
vortrefflich angebauet. Jetzt pflanzte man den Reiß um.<lb/>
Die See wirft an dieſen Kuͤſten Zuckertang (<hirendition="#aq">Fucus ſac-<lb/>
charinus;</hi> Japaniſch Komb oder Kobu) aus, der ſehr<lb/>
breit und lang iſt.</p><lb/><p>Den 19. April reiſeten wir, fuͤnf Meilen weit,<lb/>
durch <placeName>Imuri</placeName>, <placeName>Ftagawa</placeName>, <placeName>Jetſuri jama mura</placeName>, <placeName>Siraſka</placeName><lb/>
und <placeName>Moto Siraſka</placeName> und <placeName>Array</placeName>.</p><lb/><p><placeName>Array</placeName> iſt eine kleine offne Stadt, dicht an einem<lb/>
Buſen des Meers. Wenn der Grund deſſelben ſo gut<lb/>
als ſeine Geſtalt und Lage iſt, ſo muß er den beſten und<lb/>ſicherſten Hafen abgeben, der ſich gedenken laͤßt; und<lb/>
wenn dieſer zugleich auf Europaͤiſche Art befeſtiget wuͤrde,<lb/>
muͤßte er ganz unuͤberwindlich werden. Uebrigens iſt die-<lb/>ſer Ort deswegen merkwuͤrdig, weil hier die Waaren und<lb/>
andre Sachen aller Reiſenden, beſonders der Fuͤrſten der<lb/>
Provinzen, wenn ſie zum Kaiſer reiſen, viſitirt werden.<lb/>
Dies geſchieht von dazu beſtellten Kaiſerlichen Beamten,<lb/>
die beſonders genau dahin ſehen muͤſſen, daß keine<lb/>
Frauensperſonen, und keine Waffen durchpaſſiren, wo-<lb/>
durch Unruhe im Lande entſtehen koͤnnte. Unſer Gepaͤcke<lb/>
wurde jedoch nur ganz gelinde unterſucht, worauf wir je-<lb/>
nen Beamten unſern Beſuch machten.</p><lb/><p>Von hier nahmen wir unſern Weg, ungefaͤhr eine<lb/>
Meile weit, in flachen Boͤten, uͤber die Bugt, zu der<lb/>
gegen uͤber liegenden Stadt <placeName>Maiſaki</placeName>, darauf durch <placeName>Si-<lb/>
nowara</placeName>, <placeName>Nimbutsdo</placeName>, <placeName>Tammamats</placeName>, eine große und<lb/>
anſehnliche Stadt, <placeName>Tinſjemmats</placeName>, in Boͤten uͤber den<lb/>
Fluß <placeName>Tindingawa</placeName>, durch <placeName>Ikeda</placeName>, <placeName>Daiſoin</placeName> nach <placeName>Mitſke</placeName>,<lb/>
wo wir zu Nacht blieben; ferner uͤber <placeName>Mikano</placeName>, <placeName>Fuku-<lb/></placeName></p></div></body></text></TEI>
[87/0121]
nach der Kaiſerl. Reſidenz-Stadt Jedo.
ſehr ſtarken, und mit hohen Thuͤrmen und Mauern pran-
genden Citadelle reſidirt der Fuͤrſt dieſer Landſchaft.
In dieſer Gegend iſt das Land gebirgig. Die
Ebenen und Thaͤler zwiſchen den Bergen ſind gleichwohl
vortrefflich angebauet. Jetzt pflanzte man den Reiß um.
Die See wirft an dieſen Kuͤſten Zuckertang (Fucus ſac-
charinus; Japaniſch Komb oder Kobu) aus, der ſehr
breit und lang iſt.
Den 19. April reiſeten wir, fuͤnf Meilen weit,
durch Imuri, Ftagawa, Jetſuri jama mura, Siraſka
und Moto Siraſka und Array.
Array iſt eine kleine offne Stadt, dicht an einem
Buſen des Meers. Wenn der Grund deſſelben ſo gut
als ſeine Geſtalt und Lage iſt, ſo muß er den beſten und
ſicherſten Hafen abgeben, der ſich gedenken laͤßt; und
wenn dieſer zugleich auf Europaͤiſche Art befeſtiget wuͤrde,
muͤßte er ganz unuͤberwindlich werden. Uebrigens iſt die-
ſer Ort deswegen merkwuͤrdig, weil hier die Waaren und
andre Sachen aller Reiſenden, beſonders der Fuͤrſten der
Provinzen, wenn ſie zum Kaiſer reiſen, viſitirt werden.
Dies geſchieht von dazu beſtellten Kaiſerlichen Beamten,
die beſonders genau dahin ſehen muͤſſen, daß keine
Frauensperſonen, und keine Waffen durchpaſſiren, wo-
durch Unruhe im Lande entſtehen koͤnnte. Unſer Gepaͤcke
wurde jedoch nur ganz gelinde unterſucht, worauf wir je-
nen Beamten unſern Beſuch machten.
Von hier nahmen wir unſern Weg, ungefaͤhr eine
Meile weit, in flachen Boͤten, uͤber die Bugt, zu der
gegen uͤber liegenden Stadt Maiſaki, darauf durch Si-
nowara, Nimbutsdo, Tammamats, eine große und
anſehnliche Stadt, Tinſjemmats, in Boͤten uͤber den
Fluß Tindingawa, durch Ikeda, Daiſoin nach Mitſke,
wo wir zu Nacht blieben; ferner uͤber Mikano, Fuku-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Thunberg, Carl Peter: Reisen durch einen Theil von Europa, Afrika und Asien [...] in den Jahren 1770 bis 1779. Bd. 2. Übers. v. Christian Heinrich Groskurd. Berlin, 1794, S. 87. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/thunberg_reisen02_1794/121>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.