Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Thunberg, Carl Peter: Reisen durch einen Theil von Europa, Afrika und Asien [...] in den Jahren 1770 bis 1779. Bd. 2. Übers. v. Christian Heinrich Groskurd. Berlin, 1794.

Bild:
<< vorherige Seite
Erste Abtheilung. Siebenter Abschnitt.

[Spaltenumbruch]
Nan doki go, zu welcher
Stunde.
Kokonots toke, um zwölf Uhr.
Guats, gets, tsuka, Monat.
Kongits, in diesem Monathe.
Reigits, im künftigen Monathe.

[Spaltenumbruch]
Kono tsi tassini, den ersten die-
ses Monats.
Nanka no utsini, in sieben Ta-
gen.
Kjanin, vor einem Jahre.
Miaganin, vor zwey Jahren.

Die Farben werden auf folgende Art benannt:


[Spaltenumbruch]
Siro, weiß.
Furo, kuro, schwarz.
Ki, gelb.
Akai, roth.
Tja iro braun (wörtlich) Thee-
farbe.

[Spaltenumbruch]
Awo, awokel, fanna iro,
blau.
Fai iro, nesumiro, grau, greis.
Majogi, ao, grün.
Mojogi, frisch grün.
Murusakki, Purpurfarben.

Verschiedne Sachen, welche die Japaner erst durch
Fremde bekommen oder kennen gelernt haben, werden
mit holländischen oder portugiesischen Namen benannt:


[Spaltenumbruch]
Tabaco, Toback.
Portugal abra, Baumöl.
Bir, Bier.
Unicorn, Einhorn.
Boter, Butter.
Karta, Karte.
Lancetta, Lancette.
Pang, Brodt.
Savon, Seife.
Flasco. Flasche.
Diamant, Demant.
Saffran, Safran.
Baso, Schüssel.
Ducaton, Dukat.
Gans, Gans
Kakami biduro, Spiegelglas.
Rassia, orassia, Rasch, Tuch.
Aderlaten, Aderlassen.
Skerbekken, Barbierbecken.

[Spaltenumbruch]
Fork, Gabel.
Kananor isi, Blutstein, weil
die Portugiesen ihn zuerst aus
Kananore in Ostindien hieher
brachten.)
Tabacco ore, Tobacksdose.
Tinta, spanischer Wein.
Boter no kas, Käse.
Kapitein, Capitain.
Krokodil, Krokodil.
Pokk, venerische Krankheit.
Fige savon, Barbierseife.
Banco, Bank.
Faka, Messer.
Biduro, Spiegel.
Kopp, Tasse, Schaale.
Theriak, Theriak.
Vein, Wein.

Hier folgen noch einige Exempel von Conjugation,
Construction und Gebrauch der Verben, und von Formi-
rung ganzer Sätze.


Erſte Abtheilung. Siebenter Abſchnitt.

[Spaltenumbruch]
Nan doki go, zu welcher
Stunde.
Kokonots toke, um zwoͤlf Uhr.
Guats, gets, tſuka, Monat.
Kongits, in dieſem Monathe.
Reigits, im kuͤnftigen Monathe.

[Spaltenumbruch]
Kono tſi taſſini, den erſten die-
ſes Monats.
Nanka no utſini, in ſieben Ta-
gen.
Kjanin, vor einem Jahre.
Miaganin, vor zwey Jahren.

Die Farben werden auf folgende Art benannt:


[Spaltenumbruch]
Siro, weiß.
Furo, kuro, ſchwarz.
Ki, gelb.
Akai, roth.
Tja iro braun (woͤrtlich) Thee-
farbe.

[Spaltenumbruch]
Awo, awokel, fanna iro,
blau.
Fai iro, neſumiro, grau, greis.
Majogi, ao, gruͤn.
Mojogi, friſch gruͤn.
Muruſakki, Purpurfarben.

Verſchiedne Sachen, welche die Japaner erſt durch
Fremde bekommen oder kennen gelernt haben, werden
mit hollaͤndiſchen oder portugieſiſchen Namen benannt:


[Spaltenumbruch]
Tabaco, Toback.
Portugal abra, Baumoͤl.
Bir, Bier.
Unicorn, Einhorn.
Boter, Butter.
Karta, Karte.
Lancetta, Lancette.
Pang, Brodt.
Savon, Seife.
Flaſco. Flaſche.
Diamant, Demant.
Saffran, Safran.
Baſo, Schuͤſſel.
Ducaton, Dukat.
Gans, Gans
Kakami biduro, Spiegelglas.
Raſſia, oraſſia, Raſch, Tuch.
Aderlaten, Aderlaſſen.
Skerbekken, Barbierbecken.

[Spaltenumbruch]
Fork, Gabel.
Kananor iſi, Blutſtein, weil
die Portugieſen ihn zuerſt aus
Kananore in Oſtindien hieher
brachten.)
Tabacco ore, Tobacksdoſe.
Tinta, ſpaniſcher Wein.
Boter no kas, Kaͤſe.
Kapitein, Capitain.
Krokodil, Krokodil.
Pokk, veneriſche Krankheit.
Fige ſavon, Barbierſeife.
Banco, Bank.
Faka, Meſſer.
Biduro, Spiegel.
Kopp, Taſſe, Schaale.
Theriak, Theriak.
Vein, Wein.

Hier folgen noch einige Exempel von Conjugation,
Conſtruction und Gebrauch der Verben, und von Formi-
rung ganzer Saͤtze.


<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0404" n="108"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Er&#x017F;te Abtheilung. Siebenter Ab&#x017F;chnitt.</hi> </fw><lb/>
            <cb/>
            <list>
              <item><hi rendition="#aq">Nan doki go,</hi> zu welcher<lb/>
Stunde.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Kokonots toke,</hi> um zwo&#x0364;lf Uhr.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Guats, gets, t&#x017F;uka,</hi> Monat.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Kongits,</hi> in die&#x017F;em Monathe.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Reigits,</hi> im ku&#x0364;nftigen Monathe.</item>
            </list><lb/>
            <cb/>
            <list>
              <item><hi rendition="#aq">Kono t&#x017F;i ta&#x017F;&#x017F;ini,</hi> den er&#x017F;ten die-<lb/>
&#x017F;es Monats.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Nanka no ut&#x017F;ini,</hi> in &#x017F;ieben Ta-<lb/>
gen.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Kjanin,</hi> vor einem Jahre.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Miaganin,</hi> vor zwey Jahren.</item>
            </list><lb/>
            <p>Die Farben werden auf folgende Art benannt:</p><lb/>
            <cb/>
            <list>
              <item><hi rendition="#aq">Siro,</hi> weiß.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Furo, kuro,</hi> &#x017F;chwarz.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Ki,</hi> gelb.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Akai,</hi> roth.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Tja iro</hi> braun (wo&#x0364;rtlich) Thee-<lb/>
farbe.</item>
            </list><lb/>
            <cb/>
            <list>
              <item><hi rendition="#aq">Awo, awokel, fanna iro,</hi><lb/>
blau.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Fai iro, ne&#x017F;umiro,</hi> grau, greis.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Majogi, ao,</hi> gru&#x0364;n.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Mojogi,</hi> fri&#x017F;ch gru&#x0364;n.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Muru&#x017F;akki,</hi> Purpurfarben.</item>
            </list><lb/>
            <p>Ver&#x017F;chiedne Sachen, welche die Japaner er&#x017F;t durch<lb/>
Fremde bekommen oder kennen gelernt haben, werden<lb/>
mit holla&#x0364;ndi&#x017F;chen oder portugie&#x017F;i&#x017F;chen Namen benannt:</p><lb/>
            <cb/>
            <list>
              <item><hi rendition="#aq">Tabaco,</hi> Toback.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Portugal abra,</hi> Baumo&#x0364;l.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Bir,</hi> Bier.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Unicorn,</hi> Einhorn.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Boter,</hi> Butter.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Karta,</hi> Karte.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Lancetta,</hi> Lancette.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Pang,</hi> Brodt.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Savon,</hi> Seife.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Fla&#x017F;co.</hi> Fla&#x017F;che.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Diamant,</hi> Demant.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Saffran,</hi> Safran.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Ba&#x017F;o,</hi> Schu&#x0364;&#x017F;&#x017F;el.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Ducaton,</hi> Dukat.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Gans,</hi> Gans</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Kakami biduro,</hi> Spiegelglas.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Ra&#x017F;&#x017F;ia, ora&#x017F;&#x017F;ia,</hi> Ra&#x017F;ch, Tuch.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Aderlaten,</hi> Aderla&#x017F;&#x017F;en.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Skerbekken,</hi> Barbierbecken.</item>
            </list><lb/>
            <cb/>
            <list>
              <item><hi rendition="#aq">Fork,</hi> Gabel.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Kananor i&#x017F;i,</hi> Blut&#x017F;tein, weil<lb/>
die Portugie&#x017F;en ihn zuer&#x017F;t aus<lb/>
Kananore in <placeName>O&#x017F;tindien</placeName> hieher<lb/>
brachten.)</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Tabacco ore,</hi> Tobacksdo&#x017F;e.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Tinta,</hi> &#x017F;pani&#x017F;cher Wein.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Boter no kas,</hi> Ka&#x0364;&#x017F;e.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Kapitein,</hi> Capitain.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Krokodil,</hi> Krokodil.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Pokk,</hi> veneri&#x017F;che Krankheit.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Fige &#x017F;avon,</hi> Barbier&#x017F;eife.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Banco,</hi> Bank.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Faka,</hi> Me&#x017F;&#x017F;er.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Biduro,</hi> Spiegel.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Kopp,</hi> Ta&#x017F;&#x017F;e, Schaale.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Theriak,</hi> Theriak.</item><lb/>
              <item><hi rendition="#aq">Vein,</hi> Wein.</item>
            </list><lb/>
            <p>Hier folgen noch einige Exempel von Conjugation,<lb/>
Con&#x017F;truction und Gebrauch der Verben, und von Formi-<lb/>
rung ganzer Sa&#x0364;tze.</p><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[108/0404] Erſte Abtheilung. Siebenter Abſchnitt. Nan doki go, zu welcher Stunde. Kokonots toke, um zwoͤlf Uhr. Guats, gets, tſuka, Monat. Kongits, in dieſem Monathe. Reigits, im kuͤnftigen Monathe. Kono tſi taſſini, den erſten die- ſes Monats. Nanka no utſini, in ſieben Ta- gen. Kjanin, vor einem Jahre. Miaganin, vor zwey Jahren. Die Farben werden auf folgende Art benannt: Siro, weiß. Furo, kuro, ſchwarz. Ki, gelb. Akai, roth. Tja iro braun (woͤrtlich) Thee- farbe. Awo, awokel, fanna iro, blau. Fai iro, neſumiro, grau, greis. Majogi, ao, gruͤn. Mojogi, friſch gruͤn. Muruſakki, Purpurfarben. Verſchiedne Sachen, welche die Japaner erſt durch Fremde bekommen oder kennen gelernt haben, werden mit hollaͤndiſchen oder portugieſiſchen Namen benannt: Tabaco, Toback. Portugal abra, Baumoͤl. Bir, Bier. Unicorn, Einhorn. Boter, Butter. Karta, Karte. Lancetta, Lancette. Pang, Brodt. Savon, Seife. Flaſco. Flaſche. Diamant, Demant. Saffran, Safran. Baſo, Schuͤſſel. Ducaton, Dukat. Gans, Gans Kakami biduro, Spiegelglas. Raſſia, oraſſia, Raſch, Tuch. Aderlaten, Aderlaſſen. Skerbekken, Barbierbecken. Fork, Gabel. Kananor iſi, Blutſtein, weil die Portugieſen ihn zuerſt aus Kananore in Oſtindien hieher brachten.) Tabacco ore, Tobacksdoſe. Tinta, ſpaniſcher Wein. Boter no kas, Kaͤſe. Kapitein, Capitain. Krokodil, Krokodil. Pokk, veneriſche Krankheit. Fige ſavon, Barbierſeife. Banco, Bank. Faka, Meſſer. Biduro, Spiegel. Kopp, Taſſe, Schaale. Theriak, Theriak. Vein, Wein. Hier folgen noch einige Exempel von Conjugation, Conſtruction und Gebrauch der Verben, und von Formi- rung ganzer Saͤtze.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/thunberg_reisen02_1794
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/thunberg_reisen02_1794/404
Zitationshilfe: Thunberg, Carl Peter: Reisen durch einen Theil von Europa, Afrika und Asien [...] in den Jahren 1770 bis 1779. Bd. 2. Übers. v. Christian Heinrich Groskurd. Berlin, 1794, S. 108. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/thunberg_reisen02_1794/404>, abgerufen am 29.05.2024.