ich habe gewonnen, Mariechen, ich bin schon vor sieben Jahren an dem Birnbaum und wieder hie- her zurück gewesen, und du Langsame, kommst nun heut erst an!
Man fragte von neuem, man drang in sie, doch sie, des Verbotes eingedenk, konnte keine Antwort geben. Man legte ihr fast die Erzählung in den Mund, daß sie sich verirrt habe, auf einen vorbeifahrenden Wagen genommen, und an einen fremden fernen Ort gebracht sey, wo sie den Leu- ten den Wohnsitz ihrer Eltern nicht habe bezeich- nen können; wie man sie nachher nach einer weit entlegenen Stadt gebracht habe, wo gute Men- schen sie erzogen und geliebt; wie diese nun gestor- ben, und sie sich endlich wieder auf ihre Geburts- gegend besonnen, eine Gelegenheit zur Reise er- griffen habe und so zurück gekehrt sey. Laßt alles gut seyn, rief die Mutter; genug, daß wir dich nur wieder haben, mein Töchterchen, du meine Einzige, mein Alles!
Andres blieb zum Abendbrod, und Marie konnte sich noch in nichts finden. Das Haus dünkte ihr klein und finster, sie verwunderte sich über ihre Tracht, die reinlich und einfach, aber ganz fremd erschien; sie betrachtete den Ring am Finger, des- sen Gold wundersam glänzte und einen roth bren- nenden Stein künstlich einfaßte. Auf die Frage des Vaters antwortete sie, daß der Ring ebenfalls ein Geschenk ihrer Wohlthäter sey.
Sie freute sich auf die Schlafenszeit, und eilte zur Ruhe. Am andern Morgen fühlte sie sich be-
Erſte Abtheilung.
ich habe gewonnen, Mariechen, ich bin ſchon vor ſieben Jahren an dem Birnbaum und wieder hie- her zuruͤck geweſen, und du Langſame, kommſt nun heut erſt an!
Man fragte von neuem, man drang in ſie, doch ſie, des Verbotes eingedenk, konnte keine Antwort geben. Man legte ihr faſt die Erzaͤhlung in den Mund, daß ſie ſich verirrt habe, auf einen vorbeifahrenden Wagen genommen, und an einen fremden fernen Ort gebracht ſey, wo ſie den Leu- ten den Wohnſitz ihrer Eltern nicht habe bezeich- nen koͤnnen; wie man ſie nachher nach einer weit entlegenen Stadt gebracht habe, wo gute Men- ſchen ſie erzogen und geliebt; wie dieſe nun geſtor- ben, und ſie ſich endlich wieder auf ihre Geburts- gegend beſonnen, eine Gelegenheit zur Reiſe er- griffen habe und ſo zuruͤck gekehrt ſey. Laßt alles gut ſeyn, rief die Mutter; genug, daß wir dich nur wieder haben, mein Toͤchterchen, du meine Einzige, mein Alles!
Andres blieb zum Abendbrod, und Marie konnte ſich noch in nichts finden. Das Haus duͤnkte ihr klein und finſter, ſie verwunderte ſich uͤber ihre Tracht, die reinlich und einfach, aber ganz fremd erſchien; ſie betrachtete den Ring am Finger, deſ- ſen Gold wunderſam glaͤnzte und einen roth bren- nenden Stein kuͤnſtlich einfaßte. Auf die Frage des Vaters antwortete ſie, daß der Ring ebenfalls ein Geſchenk ihrer Wohlthaͤter ſey.
Sie freute ſich auf die Schlafenszeit, und eilte zur Ruhe. Am andern Morgen fuͤhlte ſie ſich be-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0429"n="418"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#g">Erſte Abtheilung</hi>.</fw><lb/>
ich habe gewonnen, Mariechen, ich bin ſchon vor<lb/>ſieben Jahren an dem Birnbaum und wieder hie-<lb/>
her zuruͤck geweſen, und du Langſame, kommſt<lb/>
nun heut erſt an!</p><lb/><p>Man fragte von neuem, man drang in ſie,<lb/>
doch ſie, des Verbotes eingedenk, konnte keine<lb/>
Antwort geben. Man legte ihr faſt die Erzaͤhlung<lb/>
in den Mund, daß ſie ſich verirrt habe, auf einen<lb/>
vorbeifahrenden Wagen genommen, und an einen<lb/>
fremden fernen Ort gebracht ſey, wo ſie den Leu-<lb/>
ten den Wohnſitz ihrer Eltern nicht habe bezeich-<lb/>
nen koͤnnen; wie man ſie nachher nach einer weit<lb/>
entlegenen Stadt gebracht habe, wo gute Men-<lb/>ſchen ſie erzogen und geliebt; wie dieſe nun geſtor-<lb/>
ben, und ſie ſich endlich wieder auf ihre Geburts-<lb/>
gegend beſonnen, eine Gelegenheit zur Reiſe er-<lb/>
griffen habe und ſo zuruͤck gekehrt ſey. Laßt alles<lb/>
gut ſeyn, rief die Mutter; genug, daß wir dich<lb/>
nur wieder haben, mein Toͤchterchen, du meine<lb/>
Einzige, mein Alles!</p><lb/><p>Andres blieb zum Abendbrod, und Marie konnte<lb/>ſich noch in nichts finden. Das Haus duͤnkte ihr<lb/>
klein und finſter, ſie verwunderte ſich uͤber ihre<lb/>
Tracht, die reinlich und einfach, aber ganz fremd<lb/>
erſchien; ſie betrachtete den Ring am Finger, deſ-<lb/>ſen Gold wunderſam glaͤnzte und einen roth bren-<lb/>
nenden Stein kuͤnſtlich einfaßte. Auf die Frage<lb/>
des Vaters antwortete ſie, daß der Ring ebenfalls<lb/>
ein Geſchenk ihrer Wohlthaͤter ſey.</p><lb/><p>Sie freute ſich auf die Schlafenszeit, und eilte<lb/>
zur Ruhe. Am andern Morgen fuͤhlte ſie ſich be-<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[418/0429]
Erſte Abtheilung.
ich habe gewonnen, Mariechen, ich bin ſchon vor
ſieben Jahren an dem Birnbaum und wieder hie-
her zuruͤck geweſen, und du Langſame, kommſt
nun heut erſt an!
Man fragte von neuem, man drang in ſie,
doch ſie, des Verbotes eingedenk, konnte keine
Antwort geben. Man legte ihr faſt die Erzaͤhlung
in den Mund, daß ſie ſich verirrt habe, auf einen
vorbeifahrenden Wagen genommen, und an einen
fremden fernen Ort gebracht ſey, wo ſie den Leu-
ten den Wohnſitz ihrer Eltern nicht habe bezeich-
nen koͤnnen; wie man ſie nachher nach einer weit
entlegenen Stadt gebracht habe, wo gute Men-
ſchen ſie erzogen und geliebt; wie dieſe nun geſtor-
ben, und ſie ſich endlich wieder auf ihre Geburts-
gegend beſonnen, eine Gelegenheit zur Reiſe er-
griffen habe und ſo zuruͤck gekehrt ſey. Laßt alles
gut ſeyn, rief die Mutter; genug, daß wir dich
nur wieder haben, mein Toͤchterchen, du meine
Einzige, mein Alles!
Andres blieb zum Abendbrod, und Marie konnte
ſich noch in nichts finden. Das Haus duͤnkte ihr
klein und finſter, ſie verwunderte ſich uͤber ihre
Tracht, die reinlich und einfach, aber ganz fremd
erſchien; ſie betrachtete den Ring am Finger, deſ-
ſen Gold wunderſam glaͤnzte und einen roth bren-
nenden Stein kuͤnſtlich einfaßte. Auf die Frage
des Vaters antwortete ſie, daß der Ring ebenfalls
ein Geſchenk ihrer Wohlthaͤter ſey.
Sie freute ſich auf die Schlafenszeit, und eilte
zur Ruhe. Am andern Morgen fuͤhlte ſie ſich be-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 1. Berlin, 1812, S. 418. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus01_1812/429>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.