Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 3. Berlin, 1816.Fortunat. Ampedo. Sparsam werde ich leben, weil ich in tausend Aengsten stehe. -- Da kommt der langweilige Mann, unser Oheim, Graf Limosin. Graf Limosin kommt. Limosin. Traute Neffen, ich traure mit euch, zarte Jünglinge; weiß ich doch noch, was es mei- nem Herzen kostete, als mein Vater, der Graf Nimian, und meine Mutter, Marfisa, starben, diese Schläge sind für unser empfindendes Herz die schwersten. Ampedo. (weint) Ja, lieber Oheim; ach! ihr seyd so gut, und unser Vater war so gut, und wir -- Limosin. Ihr seyd ebenfalls gut, traute Herzen. Hat mich der seelige, liebe, freigebige Mann, dem ich schon mein Lebelang so viel zu dan- ken hatte, nicht auch in seinem Testament so reich- lich bedacht, daß ich es gar nicht annehmen dürfte und könnte, wenn es nicht gerade von ihm, dem Einzigen herrührte, und doch mache ich mir noch ein gewisses Gewissen daraus, meinen jugendlichen frohen Andalosia, und meinen zärtlichen und ge- setzten Ampedo so zu berauben. Andalosia. Nein, Oheim, genießt es nur froh und wohlgemuth, wir gönnen es euch von Herzen. Limosin. Kenn' ich nicht eure Liebe? Zarte Pflanzen des edelsten Stamms! Andalosia. Ich wollte eben zu euch kom- men um Abschied von euch nehmen, denn ich denke für einige Jahr auf Reisen zu gehn. Limosin. Bemühe Dich nicht, Neffe: wie schön, daß ich hier vorbei kam, indem ich aufs Schloß zur Majestät des Königs will. -- Um- Fortunat. Ampedo. Sparſam werde ich leben, weil ich in tauſend Aengſten ſtehe. — Da kommt der langweilige Mann, unſer Oheim, Graf Limoſin. Graf Limoſin kommt. Limoſin. Traute Neffen, ich traure mit euch, zarte Juͤnglinge; weiß ich doch noch, was es mei- nem Herzen koſtete, als mein Vater, der Graf Nimian, und meine Mutter, Marfiſa, ſtarben, dieſe Schlaͤge ſind fuͤr unſer empfindendes Herz die ſchwerſten. Ampedo. (weint) Ja, lieber Oheim; ach! ihr ſeyd ſo gut, und unſer Vater war ſo gut, und wir — Limoſin. Ihr ſeyd ebenfalls gut, traute Herzen. Hat mich der ſeelige, liebe, freigebige Mann, dem ich ſchon mein Lebelang ſo viel zu dan- ken hatte, nicht auch in ſeinem Teſtament ſo reich- lich bedacht, daß ich es gar nicht annehmen duͤrfte und koͤnnte, wenn es nicht gerade von ihm, dem Einzigen herruͤhrte, und doch mache ich mir noch ein gewiſſes Gewiſſen daraus, meinen jugendlichen frohen Andaloſia, und meinen zaͤrtlichen und ge- ſetzten Ampedo ſo zu berauben. Andaloſia. Nein, Oheim, genießt es nur froh und wohlgemuth, wir goͤnnen es euch von Herzen. Limoſin. Kenn' ich nicht eure Liebe? Zarte Pflanzen des edelſten Stamms! Andaloſia. Ich wollte eben zu euch kom- men um Abſchied von euch nehmen, denn ich denke fuͤr einige Jahr auf Reiſen zu gehn. Limoſin. Bemuͤhe Dich nicht, Neffe: wie ſchoͤn, daß ich hier vorbei kam, indem ich aufs Schloß zur Majeſtaͤt des Koͤnigs will. — Um- <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <pb facs="#f0295" n="285"/> <fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Fortunat</hi>.</fw><lb/> <sp who="#Ampedo"> <speaker><hi rendition="#g">Ampedo</hi>.</speaker> <p>Sparſam werde ich leben, weil<lb/> ich in tauſend Aengſten ſtehe. — Da kommt der<lb/> langweilige Mann, unſer Oheim, Graf Limoſin.</p><lb/> <stage> <hi rendition="#c"><hi rendition="#g">Graf Limoſin</hi> kommt.</hi> </stage> </sp><lb/> <sp who="#Limoſin"> <speaker><hi rendition="#g">Limoſin</hi>.</speaker> <p>Traute Neffen, ich traure mit euch,<lb/> zarte Juͤnglinge; weiß ich doch noch, was es mei-<lb/> nem Herzen koſtete, als mein Vater, der Graf<lb/> Nimian, und meine Mutter, Marfiſa, ſtarben,<lb/> dieſe Schlaͤge ſind fuͤr unſer empfindendes Herz die<lb/> ſchwerſten.</p> </sp><lb/> <sp who="#Ampedo"> <speaker><hi rendition="#g">Ampedo</hi>.</speaker> <stage>(weint)</stage> <p>Ja, lieber Oheim; ach! ihr<lb/> ſeyd ſo gut, und unſer Vater war ſo gut, und wir —</p> </sp><lb/> <sp who="#Limoſin"> <speaker><hi rendition="#g">Limoſin</hi>.</speaker> <p>Ihr ſeyd ebenfalls gut, traute<lb/> Herzen. Hat mich der ſeelige, liebe, freigebige<lb/> Mann, dem ich ſchon mein Lebelang ſo viel zu dan-<lb/> ken hatte, nicht auch in ſeinem Teſtament ſo reich-<lb/> lich bedacht, daß ich es gar nicht annehmen duͤrfte<lb/> und koͤnnte, wenn es nicht gerade von ihm, dem<lb/> Einzigen herruͤhrte, und doch mache ich mir noch<lb/> ein gewiſſes Gewiſſen daraus, meinen jugendlichen<lb/> frohen Andaloſia, und meinen zaͤrtlichen und ge-<lb/> ſetzten Ampedo ſo zu berauben.</p> </sp><lb/> <sp who="#Andaloſia"> <speaker><hi rendition="#g">Andaloſia</hi>.</speaker> <p>Nein, Oheim, genießt es nur froh<lb/> und wohlgemuth, wir goͤnnen es euch von Herzen.</p> </sp><lb/> <sp who="#Limoſin"> <speaker><hi rendition="#g">Limoſin</hi>.</speaker> <p>Kenn' ich nicht eure Liebe? Zarte<lb/> Pflanzen des edelſten Stamms!</p> </sp><lb/> <sp who="#Andaloſia"> <speaker><hi rendition="#g">Andaloſia</hi>.</speaker> <p>Ich wollte eben zu euch kom-<lb/> men um Abſchied von euch nehmen, denn ich<lb/> denke fuͤr einige Jahr auf Reiſen zu gehn.</p> </sp><lb/> <sp who="#Limoſin"> <speaker><hi rendition="#g">Limoſin</hi>.</speaker> <p>Bemuͤhe Dich nicht, Neffe: wie<lb/> ſchoͤn, daß ich hier vorbei kam, indem ich aufs<lb/> Schloß zur Majeſtaͤt des Koͤnigs will. — Um-<lb/></p> </sp> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [285/0295]
Fortunat.
Ampedo. Sparſam werde ich leben, weil
ich in tauſend Aengſten ſtehe. — Da kommt der
langweilige Mann, unſer Oheim, Graf Limoſin.
Graf Limoſin kommt.
Limoſin. Traute Neffen, ich traure mit euch,
zarte Juͤnglinge; weiß ich doch noch, was es mei-
nem Herzen koſtete, als mein Vater, der Graf
Nimian, und meine Mutter, Marfiſa, ſtarben,
dieſe Schlaͤge ſind fuͤr unſer empfindendes Herz die
ſchwerſten.
Ampedo. (weint) Ja, lieber Oheim; ach! ihr
ſeyd ſo gut, und unſer Vater war ſo gut, und wir —
Limoſin. Ihr ſeyd ebenfalls gut, traute
Herzen. Hat mich der ſeelige, liebe, freigebige
Mann, dem ich ſchon mein Lebelang ſo viel zu dan-
ken hatte, nicht auch in ſeinem Teſtament ſo reich-
lich bedacht, daß ich es gar nicht annehmen duͤrfte
und koͤnnte, wenn es nicht gerade von ihm, dem
Einzigen herruͤhrte, und doch mache ich mir noch
ein gewiſſes Gewiſſen daraus, meinen jugendlichen
frohen Andaloſia, und meinen zaͤrtlichen und ge-
ſetzten Ampedo ſo zu berauben.
Andaloſia. Nein, Oheim, genießt es nur froh
und wohlgemuth, wir goͤnnen es euch von Herzen.
Limoſin. Kenn' ich nicht eure Liebe? Zarte
Pflanzen des edelſten Stamms!
Andaloſia. Ich wollte eben zu euch kom-
men um Abſchied von euch nehmen, denn ich
denke fuͤr einige Jahr auf Reiſen zu gehn.
Limoſin. Bemuͤhe Dich nicht, Neffe: wie
ſchoͤn, daß ich hier vorbei kam, indem ich aufs
Schloß zur Majeſtaͤt des Koͤnigs will. — Um-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |