Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 3. Berlin, 1816.

Bild:
<< vorherige Seite
Fortunat.

Raymund tritt mit Andalosia ein.
Andalosia. O Majeste, leg mir thänigst
unter zu Dero Füß', daß die große Gnad' und
Herablassung hab', sich unterdeß mit meine Narr'
zu entretenir. -- Du, Arlequin, geh indeß auf
mein Theatre, amusir mein Publikum, und ver-
kauf von die kostbare Essenz und Arcana, bis ich
hinkomme.
Dietrich. Majestät, da haben wirs! Wie
ich gesagt habe.
(geht ab.)
König. Euer Narr, Herr Doktor, hat, ohne
es zu wollen, mir Trost eingesprochen denn er
erzählte mir, daß der sonderbare Fall, den ihr jezt
kennt, auch schon vorgekommen ist und daß ihr
sichre und schleunige Hülfe dagegen wißt.
Andalosia. Wollen hoffe, erhabene Ma-
jeste,
hoffe, die Sache, oder die maladie mit die
cornes ist gar schiedlich unter, -- so seyn etlich,
die sitzen locker, hänge nicht mit Gemüth und en-
trailles
zusammen, andre seyn versteckt, eingehakt
tief tief im inner Mechanisme des Leibes und
Seele, wachse auch wohl nach, wenn mit Flächlich-
obrigkeit kurirt werde, oder von Stümper, die
meyn orne sey corne, -- ja, votre serviteur, mes-
sieurs!
da steckt die Knote, ist grosse Unterschied
zwischen Horn von Büffel und Hirsch und Bock
und Unicorne. Denn ich muß habe die Ehre,
Majeste zu sagen, mein System ist nicht der Sy-
stem von meine Herren College, die spreche meist
wie blinde Huhn von die Farbe. Ich weiß nicht,
ob Majeste sich genug interessir für Systeme de
III. [ 28 ]
Fortunat.

Raymund tritt mit Andaloſia ein.
Andaloſia. O Majesté, leg mir thaͤnigſt
unter zu Dero Fuͤß', daß die große Gnad' und
Herablaſſung hab', ſich unterdeß mit meine Narr'
zu entretenir. — Du, Arlequin, geh indeß auf
mein Theatre, amuſir mein Publikum, und ver-
kauf von die koſtbare Eſſenz und Arcana, bis ich
hinkomme.
Dietrich. Majeſtaͤt, da haben wirs! Wie
ich geſagt habe.
(geht ab.)
Koͤnig. Euer Narr, Herr Doktor, hat, ohne
es zu wollen, mir Troſt eingeſprochen denn er
erzaͤhlte mir, daß der ſonderbare Fall, den ihr jezt
kennt, auch ſchon vorgekommen iſt und daß ihr
ſichre und ſchleunige Huͤlfe dagegen wißt.
Andaloſia. Wollen hoffe, erhabene Ma-
jesté,
hoffe, die Sache, oder die maladie mit die
cornes iſt gar ſchiedlich unter, — ſo ſeyn etlich,
die ſitzen locker, haͤnge nicht mit Gemuͤth und en-
trailles
zuſammen, andre ſeyn verſteckt, eingehakt
tief tief im inner Mechanisme des Leibes und
Seele, wachſe auch wohl nach, wenn mit Flaͤchlich-
obrigkeit kurirt werde, oder von Stuͤmper, die
meyn orne ſey corne, — ja, votre serviteur, mes-
sieurs!
da ſteckt die Knote, iſt groſſe Unterſchied
zwiſchen Horn von Buͤffel und Hirſch und Bock
und Unicorne. Denn ich muß habe die Ehre,
Majesté zu ſagen, mein Syſtem iſt nicht der Sy-
ſtem von meine Herren College, die ſpreche meiſt
wie blinde Huhn von die Farbe. Ich weiß nicht,
ob Majesté ſich genug intereſſir fuͤr Système de
III. [ 28 ]
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <sp who="#Dietrich">
                <pb facs="#f0443" n="433"/>
                <fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Fortunat</hi>.</fw><lb/>
                <stage> <hi rendition="#c"><hi rendition="#g">Raymund</hi> tritt mit <hi rendition="#g">Andalo&#x017F;ia</hi> ein.</hi> </stage>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Andalo&#x017F;ia">
                <speaker><hi rendition="#g">Andalo&#x017F;ia</hi>.</speaker>
                <p>O <hi rendition="#aq">Majesté,</hi> leg mir tha&#x0364;nig&#x017F;t<lb/>
unter zu Dero Fu&#x0364;ß', daß die große Gnad' und<lb/>
Herabla&#x017F;&#x017F;ung hab', &#x017F;ich unterdeß mit meine Narr'<lb/>
zu <hi rendition="#aq">entretenir.</hi> &#x2014; Du, Arlequin, geh indeß auf<lb/>
mein <hi rendition="#aq">Theatre,</hi> amu&#x017F;ir mein Publikum, und ver-<lb/>
kauf von die ko&#x017F;tbare E&#x017F;&#x017F;enz und <hi rendition="#aq">Arcana,</hi> bis ich<lb/>
hinkomme.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Dietrich">
                <speaker><hi rendition="#g">Dietrich</hi>.</speaker>
                <p>Maje&#x017F;ta&#x0364;t, da haben wirs! Wie<lb/>
ich ge&#x017F;agt habe.</p>
                <stage>(geht ab.)</stage>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Ko&#x0364;nig">
                <speaker><hi rendition="#g">Ko&#x0364;nig</hi>.</speaker>
                <p>Euer Narr, Herr Doktor, hat, ohne<lb/>
es zu wollen, mir Tro&#x017F;t einge&#x017F;prochen denn er<lb/>
erza&#x0364;hlte mir, daß der &#x017F;onderbare Fall, den ihr jezt<lb/>
kennt, auch &#x017F;chon vorgekommen i&#x017F;t und daß ihr<lb/>
&#x017F;ichre und &#x017F;chleunige Hu&#x0364;lfe dagegen wißt.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Andalo&#x017F;ia">
                <speaker><hi rendition="#g">Andalo&#x017F;ia</hi>.</speaker>
                <p>Wollen hoffe, erhabene <hi rendition="#aq">Ma-<lb/>
jesté,</hi> hoffe, die Sache, oder die <hi rendition="#aq">maladie</hi> mit die<lb/><hi rendition="#aq">cornes</hi> i&#x017F;t gar &#x017F;chiedlich unter, &#x2014; &#x017F;o &#x017F;eyn etlich,<lb/>
die &#x017F;itzen locker, ha&#x0364;nge nicht mit Gemu&#x0364;th und <hi rendition="#aq">en-<lb/>
trailles</hi> zu&#x017F;ammen, andre &#x017F;eyn ver&#x017F;teckt, eingehakt<lb/>
tief tief im inner <hi rendition="#aq">Mechanisme</hi> des Leibes und<lb/>
Seele, wach&#x017F;e auch wohl nach, wenn mit Fla&#x0364;chlich-<lb/>
obrigkeit kurirt werde, oder von Stu&#x0364;mper, die<lb/>
meyn <hi rendition="#aq">orne</hi> &#x017F;ey <hi rendition="#aq">corne,</hi> &#x2014; ja, <hi rendition="#aq">votre serviteur, mes-<lb/>
sieurs!</hi> da &#x017F;teckt die Knote, i&#x017F;t gro&#x017F;&#x017F;e Unter&#x017F;chied<lb/>
zwi&#x017F;chen Horn von Bu&#x0364;ffel und Hir&#x017F;ch und Bock<lb/>
und <hi rendition="#aq">Unicorne.</hi> Denn ich muß habe die Ehre,<lb/><hi rendition="#aq">Majesté</hi> zu &#x017F;agen, mein Sy&#x017F;tem i&#x017F;t nicht der Sy-<lb/>
&#x017F;tem von meine Herren College, die &#x017F;preche mei&#x017F;t<lb/>
wie blinde Huhn von die Farbe. Ich weiß nicht,<lb/>
ob <hi rendition="#aq">Majesté</hi> &#x017F;ich genug intere&#x017F;&#x017F;ir fu&#x0364;r <hi rendition="#aq">Système de</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#aq">III.</hi> [ 28 ]</fw><lb/></p>
              </sp>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[433/0443] Fortunat. Raymund tritt mit Andaloſia ein. Andaloſia. O Majesté, leg mir thaͤnigſt unter zu Dero Fuͤß', daß die große Gnad' und Herablaſſung hab', ſich unterdeß mit meine Narr' zu entretenir. — Du, Arlequin, geh indeß auf mein Theatre, amuſir mein Publikum, und ver- kauf von die koſtbare Eſſenz und Arcana, bis ich hinkomme. Dietrich. Majeſtaͤt, da haben wirs! Wie ich geſagt habe. (geht ab.) Koͤnig. Euer Narr, Herr Doktor, hat, ohne es zu wollen, mir Troſt eingeſprochen denn er erzaͤhlte mir, daß der ſonderbare Fall, den ihr jezt kennt, auch ſchon vorgekommen iſt und daß ihr ſichre und ſchleunige Huͤlfe dagegen wißt. Andaloſia. Wollen hoffe, erhabene Ma- jesté, hoffe, die Sache, oder die maladie mit die cornes iſt gar ſchiedlich unter, — ſo ſeyn etlich, die ſitzen locker, haͤnge nicht mit Gemuͤth und en- trailles zuſammen, andre ſeyn verſteckt, eingehakt tief tief im inner Mechanisme des Leibes und Seele, wachſe auch wohl nach, wenn mit Flaͤchlich- obrigkeit kurirt werde, oder von Stuͤmper, die meyn orne ſey corne, — ja, votre serviteur, mes- sieurs! da ſteckt die Knote, iſt groſſe Unterſchied zwiſchen Horn von Buͤffel und Hirſch und Bock und Unicorne. Denn ich muß habe die Ehre, Majesté zu ſagen, mein Syſtem iſt nicht der Sy- ſtem von meine Herren College, die ſpreche meiſt wie blinde Huhn von die Farbe. Ich weiß nicht, ob Majesté ſich genug intereſſir fuͤr Système de III. [ 28 ]

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus03_1816
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus03_1816/443
Zitationshilfe: Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 3. Berlin, 1816, S. 433. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus03_1816/443>, abgerufen am 27.11.2024.