Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 3. Berlin, 1816.

Bild:
<< vorherige Seite
Zweite Abtheilung.
Andalosia.
Wie fühl' ich mich beglückt, wenn Ihr, mein König,
Mich würdigt, mich als Freund zu Euch zu heben.
König.
Verweile, Andalosia, denn ich gehe
Mich umzukleiden, um mit Dir und andern
Der Edelsten der holden Fremdlingin
Entgegen bis zum Ankerplatz zu reiten.

(ab.)
Andalosia.
Du willst uns nicht begleiten, Ampedo?
Ampedo.
Nein, Bruder, ich verweil' im stillen Hause;
Dies Lärmen, dieser Auflauf, Schrein des Volks,
Das Tummeln dieser Reiter, dieses Drängen,
Wo jeder eilt, die Eitelkeit zu zeigen,
Ist nicht für mich und macht mich nur betrübt.
Dann drängt sich mir des Lebens Richtigkeit
So recht ins innre Herz, wenn ich dies Jauchzen,
Den Krampf der Freude seh' der trunknen Menge,
Die niemals um sich weiß, und dies bedarf,
Des Lebens trüben Sumpf in Fluß zu bringen.
Andalosia.
Ich kenne Dich nicht mehr, Du bist verwandelt,
Und Deine Weisheit wird Melankolie.
Ampedo.
Laß auch von diesem eitlen Prahlen, Bruder,
Warum willst Du durch Pracht und frevlen Aufwand,
Thöricht Verschwenden, der gemeinen Seelen
Ergrimmten bösen Neid auf Dich erregen?
Obs gut gethan, daß Du die Fürstinn auch,
Die Du gekränkt, was sie wohl nie vergißt,
Als Königinn hierher bringst, steht zu zweifeln;
Zweite Abtheilung.
Andaloſia.
Wie fuͤhl' ich mich begluͤckt, wenn Ihr, mein Koͤnig,
Mich wuͤrdigt, mich als Freund zu Euch zu heben.
Koͤnig.
Verweile, Andaloſia, denn ich gehe
Mich umzukleiden, um mit Dir und andern
Der Edelſten der holden Fremdlingin
Entgegen bis zum Ankerplatz zu reiten.

(ab.)
Andaloſia.
Du willſt uns nicht begleiten, Ampedo?
Ampedo.
Nein, Bruder, ich verweil' im ſtillen Hauſe;
Dies Laͤrmen, dieſer Auflauf, Schrein des Volks,
Das Tummeln dieſer Reiter, dieſes Draͤngen,
Wo jeder eilt, die Eitelkeit zu zeigen,
Iſt nicht fuͤr mich und macht mich nur betruͤbt.
Dann draͤngt ſich mir des Lebens Richtigkeit
So recht ins innre Herz, wenn ich dies Jauchzen,
Den Krampf der Freude ſeh' der trunknen Menge,
Die niemals um ſich weiß, und dies bedarf,
Des Lebens truͤben Sumpf in Fluß zu bringen.
Andaloſia.
Ich kenne Dich nicht mehr, Du biſt verwandelt,
Und Deine Weisheit wird Melankolie.
Ampedo.
Laß auch von dieſem eitlen Prahlen, Bruder,
Warum willſt Du durch Pracht und frevlen Aufwand,
Thoͤricht Verſchwenden, der gemeinen Seelen
Ergrimmten boͤſen Neid auf Dich erregen?
Obs gut gethan, daß Du die Fuͤrſtinn auch,
Die Du gekraͤnkt, was ſie wohl nie vergißt,
Als Koͤniginn hierher bringſt, ſteht zu zweifeln;
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <pb facs="#f0462" n="452"/>
              <fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Zweite Abtheilung</hi>.</fw><lb/>
              <sp who="#Andalo&#x017F;ia">
                <speaker><hi rendition="#g">Andalo&#x017F;ia</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Wie fu&#x0364;hl' ich mich beglu&#x0364;ckt, wenn Ihr, mein Ko&#x0364;nig,<lb/>
Mich wu&#x0364;rdigt, mich als Freund zu Euch zu heben.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Ko&#x0364;nig">
                <speaker><hi rendition="#g">Ko&#x0364;nig</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Verweile, Andalo&#x017F;ia, denn ich gehe<lb/>
Mich umzukleiden, um mit Dir und andern<lb/>
Der Edel&#x017F;ten der holden Fremdlingin<lb/>
Entgegen bis zum Ankerplatz zu reiten.</p><lb/>
                <stage> <hi rendition="#et">(ab.)</hi> </stage>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Andalo&#x017F;ia">
                <speaker><hi rendition="#g">Andalo&#x017F;ia</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Du will&#x017F;t uns nicht begleiten, Ampedo?</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Ampedo">
                <speaker><hi rendition="#g">Ampedo</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Nein, Bruder, ich verweil' im &#x017F;tillen Hau&#x017F;e;<lb/>
Dies La&#x0364;rmen, die&#x017F;er Auflauf, Schrein des Volks,<lb/>
Das Tummeln die&#x017F;er Reiter, die&#x017F;es Dra&#x0364;ngen,<lb/>
Wo jeder eilt, die Eitelkeit zu zeigen,<lb/>
I&#x017F;t nicht fu&#x0364;r mich und macht mich nur betru&#x0364;bt.<lb/>
Dann dra&#x0364;ngt &#x017F;ich mir des Lebens Richtigkeit<lb/>
So recht ins innre Herz, wenn ich dies Jauchzen,<lb/>
Den Krampf der Freude &#x017F;eh' der trunknen Menge,<lb/>
Die niemals um &#x017F;ich weiß, und dies bedarf,<lb/>
Des Lebens tru&#x0364;ben Sumpf in Fluß zu bringen.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Andalo&#x017F;ia">
                <speaker><hi rendition="#g">Andalo&#x017F;ia</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Ich kenne Dich nicht mehr, Du bi&#x017F;t verwandelt,<lb/>
Und Deine Weisheit wird Melankolie.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Ampedo">
                <speaker><hi rendition="#g">Ampedo</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Laß auch von die&#x017F;em eitlen Prahlen, Bruder,<lb/>
Warum will&#x017F;t Du durch Pracht und frevlen Aufwand,<lb/>
Tho&#x0364;richt Ver&#x017F;chwenden, der gemeinen Seelen<lb/>
Ergrimmten bo&#x0364;&#x017F;en Neid auf Dich erregen?<lb/>
Obs gut gethan, daß Du die Fu&#x0364;r&#x017F;tinn auch,<lb/>
Die Du gekra&#x0364;nkt, was &#x017F;ie wohl nie vergißt,<lb/>
Als Ko&#x0364;niginn hierher bring&#x017F;t, &#x017F;teht zu zweifeln;<lb/></p>
              </sp>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[452/0462] Zweite Abtheilung. Andaloſia. Wie fuͤhl' ich mich begluͤckt, wenn Ihr, mein Koͤnig, Mich wuͤrdigt, mich als Freund zu Euch zu heben. Koͤnig. Verweile, Andaloſia, denn ich gehe Mich umzukleiden, um mit Dir und andern Der Edelſten der holden Fremdlingin Entgegen bis zum Ankerplatz zu reiten. (ab.) Andaloſia. Du willſt uns nicht begleiten, Ampedo? Ampedo. Nein, Bruder, ich verweil' im ſtillen Hauſe; Dies Laͤrmen, dieſer Auflauf, Schrein des Volks, Das Tummeln dieſer Reiter, dieſes Draͤngen, Wo jeder eilt, die Eitelkeit zu zeigen, Iſt nicht fuͤr mich und macht mich nur betruͤbt. Dann draͤngt ſich mir des Lebens Richtigkeit So recht ins innre Herz, wenn ich dies Jauchzen, Den Krampf der Freude ſeh' der trunknen Menge, Die niemals um ſich weiß, und dies bedarf, Des Lebens truͤben Sumpf in Fluß zu bringen. Andaloſia. Ich kenne Dich nicht mehr, Du biſt verwandelt, Und Deine Weisheit wird Melankolie. Ampedo. Laß auch von dieſem eitlen Prahlen, Bruder, Warum willſt Du durch Pracht und frevlen Aufwand, Thoͤricht Verſchwenden, der gemeinen Seelen Ergrimmten boͤſen Neid auf Dich erregen? Obs gut gethan, daß Du die Fuͤrſtinn auch, Die Du gekraͤnkt, was ſie wohl nie vergißt, Als Koͤniginn hierher bringſt, ſteht zu zweifeln;

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus03_1816
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus03_1816/462
Zitationshilfe: Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 3. Berlin, 1816, S. 452. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus03_1816/462>, abgerufen am 22.11.2024.