Alle diese Genußfähigkeiten und Kräfte blieben in ihrem täglichen Leben ungebraucht und unbefriedigt, denn ihr Mann, den sie hatte nehmen müssen, war nur ein guter Kaufmann. Sie war vier und zwanzig Jahr alt. Sie war eine vertraute Freundin von Madame de Stael, wiewohl sie nicht alle Handlungen der¬ selben billigte. Sie kannte den Dienst, welchen ich derselben geleistet hatte. Sie war sehr beklommen, wieder nach Frankreich zu gehn, und sehr traurig, weil sie in England einen vielgelieb¬ ten Sohn zurücklassen mußte, der erst drei Jahr alt war. -- Nehmen Sie alles dieses zusammen, und urtheilen Sie selbst, ob unsre Unterhaltungen im Wagen lange gleichgültig bleiben konnten!
Ich bin nie verliebt geworden in Madame Rilliet, aber sie wurde meine innigste Freundin. "Sie sind ein Mann aus mei¬ nem Lande," sagte sie, nachdem wir ein paar Tage beisammen gewesen waren, und ich fühlte, daß sie eine Frau aus dem mei¬ nigen war. Nie hab' ich eine schönere Reise gemacht; sie dauerte sehr lange; wir waren beinahe vierzehn Tage unterwegs. Die Rilliet hatte sich davor gefürchtet, und ihre Furcht wurde be¬ trogen. Ich hatte mir Vergnügen versprochen, aber so viel nicht!
-- Wie viel hätt' ich zu thun, wollt' ich Ihnen nur halb mit¬ theilen, was all Interessantes und Schönes zwischen uns vorfiel!
-- Ungestört blieb indessen die Freude nicht lange. Erichsen war zu fein, um nicht bald zu merken, wieviel die Rilliet anfing auf mich zu halten. Er hielt selbst zu viel auf sie, und war zu ehrgeizig, um nicht eifersüchtig zu werden. Ich hätte seine schwache Seite schonen sollen, aber ich kannte sie nicht, und nachdem ich sie kennen gelernt hatte, war es zu spät. Er fing an kalt zu werden, fing an, sich gern an mir zu reiben und bitter zu dispu¬ tiren. Manche Umstände trugen dazu bei, seine üble Stimmung zu vermehren! --
Alle dieſe Genußfaͤhigkeiten und Kraͤfte blieben in ihrem taͤglichen Leben ungebraucht und unbefriedigt, denn ihr Mann, den ſie hatte nehmen muͤſſen, war nur ein guter Kaufmann. Sie war vier und zwanzig Jahr alt. Sie war eine vertraute Freundin von Madame de Staël, wiewohl ſie nicht alle Handlungen der¬ ſelben billigte. Sie kannte den Dienſt, welchen ich derſelben geleiſtet hatte. Sie war ſehr beklommen, wieder nach Frankreich zu gehn, und ſehr traurig, weil ſie in England einen vielgelieb¬ ten Sohn zuruͤcklaſſen mußte, der erſt drei Jahr alt war. — Nehmen Sie alles dieſes zuſammen, und urtheilen Sie ſelbſt, ob unſre Unterhaltungen im Wagen lange gleichguͤltig bleiben konnten!
Ich bin nie verliebt geworden in Madame Rilliet, aber ſie wurde meine innigſte Freundin. „Sie ſind ein Mann aus mei¬ nem Lande,“ ſagte ſie, nachdem wir ein paar Tage beiſammen geweſen waren, und ich fuͤhlte, daß ſie eine Frau aus dem mei¬ nigen war. Nie hab' ich eine ſchoͤnere Reiſe gemacht; ſie dauerte ſehr lange; wir waren beinahe vierzehn Tage unterwegs. Die Rilliet hatte ſich davor gefuͤrchtet, und ihre Furcht wurde be¬ trogen. Ich hatte mir Vergnuͤgen verſprochen, aber ſo viel nicht!
— Wie viel haͤtt' ich zu thun, wollt' ich Ihnen nur halb mit¬ theilen, was all Intereſſantes und Schoͤnes zwiſchen uns vorfiel!
— Ungeſtoͤrt blieb indeſſen die Freude nicht lange. Erichſen war zu fein, um nicht bald zu merken, wieviel die Rilliet anfing auf mich zu halten. Er hielt ſelbſt zu viel auf ſie, und war zu ehrgeizig, um nicht eiferſuͤchtig zu werden. Ich haͤtte ſeine ſchwache Seite ſchonen ſollen, aber ich kannte ſie nicht, und nachdem ich ſie kennen gelernt hatte, war es zu ſpaͤt. Er fing an kalt zu werden, fing an, ſich gern an mir zu reiben und bitter zu dispu¬ tiren. Manche Umſtaͤnde trugen dazu bei, ſeine uͤble Stimmung zu vermehren! —
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><divn="4"><pbfacs="#f0064"n="50"/><p>Alle dieſe Genußfaͤhigkeiten und Kraͤfte blieben in ihrem taͤglichen<lb/>
Leben ungebraucht und unbefriedigt, denn ihr Mann, den ſie<lb/>
hatte nehmen muͤſſen, war nur ein guter Kaufmann. Sie war<lb/>
vier und zwanzig Jahr alt. Sie war eine vertraute Freundin<lb/>
von Madame de Sta<hirendition="#aq">ë</hi>l, wiewohl ſie nicht alle Handlungen der¬<lb/>ſelben billigte. Sie kannte den Dienſt, welchen ich derſelben<lb/>
geleiſtet hatte. Sie war ſehr beklommen, wieder nach Frankreich<lb/>
zu gehn, und ſehr traurig, weil ſie in England einen vielgelieb¬<lb/>
ten Sohn zuruͤcklaſſen mußte, der erſt drei Jahr alt war. —<lb/>
Nehmen Sie alles dieſes zuſammen, und urtheilen Sie ſelbſt,<lb/>
ob unſre Unterhaltungen im Wagen lange gleichguͤltig bleiben<lb/>
konnten!</p><lb/><p>Ich bin nie verliebt geworden in Madame Rilliet, aber ſie<lb/>
wurde meine innigſte Freundin. „Sie ſind ein Mann aus mei¬<lb/>
nem Lande,“ſagte ſie, nachdem wir ein paar Tage beiſammen<lb/>
geweſen waren, und ich fuͤhlte, daß ſie eine Frau aus dem mei¬<lb/>
nigen war. Nie hab' ich eine ſchoͤnere Reiſe gemacht; ſie dauerte<lb/>ſehr lange; wir waren beinahe vierzehn Tage unterwegs. Die<lb/>
Rilliet hatte ſich davor gefuͤrchtet, und ihre Furcht wurde be¬<lb/>
trogen. Ich hatte mir Vergnuͤgen verſprochen, aber ſo viel nicht!</p><lb/><p>— Wie viel haͤtt' ich zu thun, wollt' ich Ihnen nur halb mit¬<lb/>
theilen, was all Intereſſantes und Schoͤnes zwiſchen uns vorfiel!</p><lb/><p>— Ungeſtoͤrt blieb indeſſen die Freude nicht lange. Erichſen war<lb/>
zu fein, um nicht bald zu merken, wieviel die Rilliet anfing auf<lb/>
mich zu halten. Er hielt ſelbſt zu viel auf ſie, und war zu<lb/>
ehrgeizig, um nicht eiferſuͤchtig zu werden. Ich haͤtte ſeine ſchwache<lb/>
Seite ſchonen ſollen, aber ich kannte ſie nicht, und nachdem ich<lb/>ſie kennen gelernt hatte, war es zu ſpaͤt. Er fing an kalt zu<lb/>
werden, fing an, ſich gern an mir zu reiben und bitter zu dispu¬<lb/>
tiren. Manche Umſtaͤnde trugen dazu bei, ſeine uͤble Stimmung<lb/>
zu vermehren! —</p><lb/></div></div></div></div></body></text></TEI>
[50/0064]
Alle dieſe Genußfaͤhigkeiten und Kraͤfte blieben in ihrem taͤglichen
Leben ungebraucht und unbefriedigt, denn ihr Mann, den ſie
hatte nehmen muͤſſen, war nur ein guter Kaufmann. Sie war
vier und zwanzig Jahr alt. Sie war eine vertraute Freundin
von Madame de Staël, wiewohl ſie nicht alle Handlungen der¬
ſelben billigte. Sie kannte den Dienſt, welchen ich derſelben
geleiſtet hatte. Sie war ſehr beklommen, wieder nach Frankreich
zu gehn, und ſehr traurig, weil ſie in England einen vielgelieb¬
ten Sohn zuruͤcklaſſen mußte, der erſt drei Jahr alt war. —
Nehmen Sie alles dieſes zuſammen, und urtheilen Sie ſelbſt,
ob unſre Unterhaltungen im Wagen lange gleichguͤltig bleiben
konnten!
Ich bin nie verliebt geworden in Madame Rilliet, aber ſie
wurde meine innigſte Freundin. „Sie ſind ein Mann aus mei¬
nem Lande,“ ſagte ſie, nachdem wir ein paar Tage beiſammen
geweſen waren, und ich fuͤhlte, daß ſie eine Frau aus dem mei¬
nigen war. Nie hab' ich eine ſchoͤnere Reiſe gemacht; ſie dauerte
ſehr lange; wir waren beinahe vierzehn Tage unterwegs. Die
Rilliet hatte ſich davor gefuͤrchtet, und ihre Furcht wurde be¬
trogen. Ich hatte mir Vergnuͤgen verſprochen, aber ſo viel nicht!
— Wie viel haͤtt' ich zu thun, wollt' ich Ihnen nur halb mit¬
theilen, was all Intereſſantes und Schoͤnes zwiſchen uns vorfiel!
— Ungeſtoͤrt blieb indeſſen die Freude nicht lange. Erichſen war
zu fein, um nicht bald zu merken, wieviel die Rilliet anfing auf
mich zu halten. Er hielt ſelbſt zu viel auf ſie, und war zu
ehrgeizig, um nicht eiferſuͤchtig zu werden. Ich haͤtte ſeine ſchwache
Seite ſchonen ſollen, aber ich kannte ſie nicht, und nachdem ich
ſie kennen gelernt hatte, war es zu ſpaͤt. Er fing an kalt zu
werden, fing an, ſich gern an mir zu reiben und bitter zu dispu¬
tiren. Manche Umſtaͤnde trugen dazu bei, ſeine uͤble Stimmung
zu vermehren! —
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Varnhagen von Ense, Karl August: Denkwürdigkeiten und vermischte Schriften. Bd. 1. Mannheim, 1837, S. 50. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_denkwuerdigkeiten01_1837/64>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.