kommen, und mit Mama zu Hause reisen. Sag' ihr das. Hier bin ich viel zu arm mit meinem Geld -- wenn ich nicht bis zum Sommer eine ganz andere Einrichtung finde: welches ich gar nicht glaube. (Denn mir geht es einmal nicht gut: und die infamste Eingeschränk[t]heit erleb' ich noch oben- ein.) Bitte Mama, sie möchte mir wo möglich mit einem Pariser Kaufmann einen Muff schicken; es wird hier sehr kalt, ich habe keinen, und sie sind hier sehr theuer. Von Pelz soll er sein, warm, das ist alles. Schickte sie doch den Brüdern auch immer etwas. Schreib' mir präcise Antwort wegen deiner -- und nun auch meiner Reise. Über die Nie- derlande reis' ich unter keiner Bedingung nach Hause: ich müßte denn mit Humboldts zu gleicher Zeit über Frankfurt gehen. Meine Reise war das Schrecklichste und Wunderbarste mit, welches ich je ausstand: denn es ist wieder nicht zum Nacherzählen, weil es niemand glaubt. Die Wege und noch jemand waren schrecklich geworden: jeder Mensch kann mir dies bezeugen. Aber in der Ausübung! -- Aber wel- chen Karakter zeigte ich, und welche Erfahrung: bis 60 deutsche Meilen von Berlin antwortete ich gar nicht. Dies in Amsterdam mündlich. Von Paris auch nichts: ihr sollt schon alles erfahren. Der Ort ist ungeheuer; unter jedem Gesichtspunkt, und für mich, die übrige polizirte Welt kon- zentrirt. Eben so modern, angefüllt mit allen gewesenen Zeitaltern, die es zerbrochen und schwankend, zum allgemeinen Zergehen -- wenn nicht Zerplatzen --, in sich hält. Es läßt sich nichts Einzelnes mehr darüber sagen. Wie über die Welt selbst; das Wiedersprechendste. was Leute -- die zu Hause
kommen, und mit Mama zu Hauſe reiſen. Sag’ ihr das. Hier bin ich viel zu arm mit meinem Geld — wenn ich nicht bis zum Sommer eine ganz andere Einrichtung finde: welches ich gar nicht glaube. (Denn mir geht es einmal nicht gut: und die infamſte Eingeſchränk[t]heit erleb’ ich noch oben- ein.) Bitte Mama, ſie möchte mir wo möglich mit einem Pariſer Kaufmann einen Muff ſchicken; es wird hier ſehr kalt, ich habe keinen, und ſie ſind hier ſehr theuer. Von Pelz ſoll er ſein, warm, das iſt alles. Schickte ſie doch den Brüdern auch immer etwas. Schreib’ mir präciſe Antwort wegen deiner — und nun auch meiner Reiſe. Über die Nie- derlande reiſ’ ich unter keiner Bedingung nach Hauſe: ich müßte denn mit Humboldts zu gleicher Zeit über Frankfurt gehen. Meine Reiſe war das Schrecklichſte und Wunderbarſte mit, welches ich je ausſtand: denn es iſt wieder nicht zum Nacherzählen, weil es niemand glaubt. Die Wege und noch jemand waren ſchrecklich geworden: jeder Menſch kann mir dies bezeugen. Aber in der Ausübung! — Aber wel- chen Karakter zeigte ich, und welche Erfahrung: bis 60 deutſche Meilen von Berlin antwortete ich gar nicht. Dies in Amſterdam mündlich. Von Paris auch nichts: ihr ſollt ſchon alles erfahren. Der Ort iſt ungeheuer; unter jedem Geſichtspunkt, und für mich, die übrige polizirte Welt kon- zentrirt. Eben ſo modern, angefüllt mit allen geweſenen Zeitaltern, die es zerbrochen und ſchwankend, zum allgemeinen Zergehen — wenn nicht Zerplatzen —, in ſich hält. Es läßt ſich nichts Einzelnes mehr darüber ſagen. Wie über die Welt ſelbſt; das Wiederſprechendſte. was Leute — die zu Hauſe
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0227"n="213"/>
kommen, und mit Mama zu Hauſe reiſen. Sag’ ihr das.<lb/>
Hier bin ich <hirendition="#g">viel zu arm</hi> mit meinem Geld — wenn ich<lb/>
nicht bis zum Sommer eine ganz andere Einrichtung finde:<lb/>
welches ich gar nicht glaube. (Denn mir geht es einmal nicht<lb/>
gut: und die infamſte Eingeſchränk<supplied>t</supplied>heit erleb’ ich noch <hirendition="#g">oben-<lb/>
ein</hi>.) Bitte Mama, ſie möchte mir wo möglich mit einem<lb/>
Pariſer Kaufmann einen Muff ſchicken; es wird hier ſehr<lb/>
kalt, ich habe keinen, und ſie ſind hier ſehr theuer. Von<lb/>
Pelz ſoll er ſein, warm, das iſt alles. Schickte ſie doch den<lb/>
Brüdern auch immer etwas. Schreib’ mir präciſe Antwort<lb/>
wegen deiner — und nun auch meiner Reiſe. Über die Nie-<lb/>
derlande reiſ’ ich unter keiner Bedingung nach Hauſe: ich<lb/>
müßte denn mit Humboldts zu gleicher Zeit über Frankfurt<lb/>
gehen. Meine Reiſe war das Schrecklichſte und Wunderbarſte<lb/>
mit, welches ich je ausſtand: denn es iſt wieder nicht zum<lb/>
Nacherzählen, weil es niemand glaubt. Die Wege und noch<lb/>
jemand waren <hirendition="#g">ſchrecklich</hi> geworden: jeder Menſch kann<lb/>
mir dies bezeugen. Aber in der <hirendition="#g">Ausübung</hi>! — Aber <hirendition="#g">wel-<lb/>
chen</hi> Karakter zeigte <hirendition="#g">ich</hi>, und welche Erfahrung: bis 60<lb/>
deutſche Meilen von Berlin antwortete ich <hirendition="#g">gar</hi> nicht. Dies<lb/>
in Amſterdam mündlich. Von Paris auch nichts: ihr ſollt<lb/>ſchon alles erfahren. Der Ort iſt ungeheuer; unter jedem<lb/>
Geſichtspunkt, und für mich, die übrige polizirte Welt <hirendition="#g">kon-<lb/>
zentrirt</hi>. Eben ſo <hirendition="#g">modern</hi>, angefüllt mit allen geweſenen<lb/>
Zeitaltern, die es zerbrochen und ſchwankend, zum allgemeinen<lb/>
Zergehen — wenn nicht Zerplatzen —, in ſich hält. Es läßt<lb/>ſich nichts Einzelnes mehr darüber ſagen. Wie über die Welt<lb/>ſelbſt; das Wiederſprechendſte. was Leute — die zu Hauſe<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[213/0227]
kommen, und mit Mama zu Hauſe reiſen. Sag’ ihr das.
Hier bin ich viel zu arm mit meinem Geld — wenn ich
nicht bis zum Sommer eine ganz andere Einrichtung finde:
welches ich gar nicht glaube. (Denn mir geht es einmal nicht
gut: und die infamſte Eingeſchränktheit erleb’ ich noch oben-
ein.) Bitte Mama, ſie möchte mir wo möglich mit einem
Pariſer Kaufmann einen Muff ſchicken; es wird hier ſehr
kalt, ich habe keinen, und ſie ſind hier ſehr theuer. Von
Pelz ſoll er ſein, warm, das iſt alles. Schickte ſie doch den
Brüdern auch immer etwas. Schreib’ mir präciſe Antwort
wegen deiner — und nun auch meiner Reiſe. Über die Nie-
derlande reiſ’ ich unter keiner Bedingung nach Hauſe: ich
müßte denn mit Humboldts zu gleicher Zeit über Frankfurt
gehen. Meine Reiſe war das Schrecklichſte und Wunderbarſte
mit, welches ich je ausſtand: denn es iſt wieder nicht zum
Nacherzählen, weil es niemand glaubt. Die Wege und noch
jemand waren ſchrecklich geworden: jeder Menſch kann
mir dies bezeugen. Aber in der Ausübung! — Aber wel-
chen Karakter zeigte ich, und welche Erfahrung: bis 60
deutſche Meilen von Berlin antwortete ich gar nicht. Dies
in Amſterdam mündlich. Von Paris auch nichts: ihr ſollt
ſchon alles erfahren. Der Ort iſt ungeheuer; unter jedem
Geſichtspunkt, und für mich, die übrige polizirte Welt kon-
zentrirt. Eben ſo modern, angefüllt mit allen geweſenen
Zeitaltern, die es zerbrochen und ſchwankend, zum allgemeinen
Zergehen — wenn nicht Zerplatzen —, in ſich hält. Es läßt
ſich nichts Einzelnes mehr darüber ſagen. Wie über die Welt
ſelbſt; das Wiederſprechendſte. was Leute — die zu Hauſe
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Varnhagen von Ense, Rahel: Rahel. Bd. 1. Berlin, 1834, S. 213. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel01_1834/227>, abgerufen am 22.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.