Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781.

Bild:
<< vorherige Seite

Odüßee.
In dem Kampfe der Faust, im Ringen, im Sprung und im Wettlauf.

Also sprach er, und ging; es folgten ihm alle Faiaken.
Aber der Herold hängt' an den Nagel die klingende Harfe, 105
Faßte Dämodokos Hand, und führt' ihn aus dem Palaste,
Ging dann vor ihm einher des Weges, welchen die andern
Edlen des Volkes gingen, zu schauen die Spiele der Kämpfer.
Und sie eilten, verfolgt vom großen Getümmel des Volkes,
Auf den Markt. Da erhuben sich viele der Edlen zum Wettkampf, 110
Stand Akroneos auf, Oküalos dann, und Elatreus,
Nauteus dann, und Prümneus, Anchialos dann, und Eretmeus,
Anabäsineos dann, und Ponteus, Proreus, und Thoon,
Auch Amfialos, Sohn von Tektons Sohn Polünäos,
Und Eurüalos, gleich dem menschenvertilgenden Kriegsgott; 115
Auch Naubolidäs kam, an Wuchs und Bildung der schönste
Aller schönen Faiaken; Laodamas einzig war schöner.
Drauf erhuben sich drei von Alkinoos treflichen Söhnen:
Erst Laodamas, Halios dann, und der Held Klütonäos.
Diese versuchten zuerst mit einander die Schnelle der Füße. 120
Ihnen ward von dem Stande das Ziel gemeßen, und eilend
Flogen sie alle mit Einmal dahin durch die stäubende Laufbahn.
Aber alle besiegte der edle Held Klütonäos.
So viel Raum vor den Stieren die pflügenden Mäuler gewinnen,
So weit eilte der Held vor den übrigen Läufern zum Ziele. 125
Andre versuchten darauf im mühsamen Ringen die Kräfte,
Und Eurüalos ging von allen Siegern ein Sieger.
Aber Amfialos war im Sprunge von allen der beßte;
Und die Scheibe zu werfen der beßte von allen Elatreus;
Und im Kampfe der Faust besiegte Laodamas alle. 130

Oduͤßee.
In dem Kampfe der Fauſt, im Ringen, im Sprung und im Wettlauf.

Alſo ſprach er, und ging; es folgten ihm alle Faiaken.
Aber der Herold haͤngt' an den Nagel die klingende Harfe, 105
Faßte Daͤmodokos Hand, und fuͤhrt' ihn aus dem Palaſte,
Ging dann vor ihm einher des Weges, welchen die andern
Edlen des Volkes gingen, zu ſchauen die Spiele der Kaͤmpfer.
Und ſie eilten, verfolgt vom großen Getuͤmmel des Volkes,
Auf den Markt. Da erhuben ſich viele der Edlen zum Wettkampf, 110
Stand Akroneos auf, Okuͤalos dann, und Elatreus,
Nauteus dann, und Pruͤmneus, Anchialos dann, und Eretmeus,
Anabaͤſineos dann, und Ponteus, Proreus, und Thoon,
Auch Amfialos, Sohn von Tektons Sohn Poluͤnaͤos,
Und Euruͤalos, gleich dem menſchenvertilgenden Kriegsgott; 115
Auch Naubolidaͤs kam, an Wuchs und Bildung der ſchoͤnſte
Aller ſchoͤnen Faiaken; Laodamas einzig war ſchoͤner.
Drauf erhuben ſich drei von Alkinoos treflichen Soͤhnen:
Erſt Laodamas, Halios dann, und der Held Kluͤtonaͤos.
Dieſe verſuchten zuerſt mit einander die Schnelle der Fuͤße. 120
Ihnen ward von dem Stande das Ziel gemeßen, und eilend
Flogen ſie alle mit Einmal dahin durch die ſtaͤubende Laufbahn.
Aber alle beſiegte der edle Held Kluͤtonaͤos.
So viel Raum vor den Stieren die pfluͤgenden Maͤuler gewinnen,
So weit eilte der Held vor den uͤbrigen Laͤufern zum Ziele. 125
Andre verſuchten darauf im muͤhſamen Ringen die Kraͤfte,
Und Euruͤalos ging von allen Siegern ein Sieger.
Aber Amfialos war im Sprunge von allen der beßte;
Und die Scheibe zu werfen der beßte von allen Elatreus;
Und im Kampfe der Fauſt beſiegte Laodamas alle. 130

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0150" n="144"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Odu&#x0364;ßee.</hi></fw><lb/>
In dem Kampfe der Fau&#x017F;t, im Ringen, im Sprung und im Wettlauf.</p><lb/>
        <p>Al&#x017F;o &#x017F;prach er, und ging; es folgten ihm alle Faiaken.<lb/>
Aber der Herold ha&#x0364;ngt' an den Nagel die klingende Harfe, <note place="right">105</note><lb/>
Faßte Da&#x0364;modokos Hand, und fu&#x0364;hrt' ihn aus dem Pala&#x017F;te,<lb/>
Ging dann vor ihm einher des Weges, welchen die andern<lb/>
Edlen des Volkes gingen, zu &#x017F;chauen die Spiele der Ka&#x0364;mpfer.<lb/>
Und &#x017F;ie eilten, verfolgt vom großen Getu&#x0364;mmel des Volkes,<lb/>
Auf den Markt. Da erhuben &#x017F;ich viele der Edlen zum Wettkampf, <note place="right">110</note><lb/>
Stand Akroneos auf, Oku&#x0364;alos dann, und Elatreus,<lb/>
Nauteus dann, und Pru&#x0364;mneus, Anchialos dann, und Eretmeus,<lb/>
Anaba&#x0364;&#x017F;ineos dann, und Ponteus, Proreus, und Thoon,<lb/>
Auch Amfialos, Sohn von Tektons Sohn Polu&#x0364;na&#x0364;os,<lb/>
Und Euru&#x0364;alos, gleich dem men&#x017F;chenvertilgenden Kriegsgott; <note place="right">115</note><lb/>
Auch Naubolida&#x0364;s kam, an Wuchs und Bildung der &#x017F;cho&#x0364;n&#x017F;te<lb/>
Aller &#x017F;cho&#x0364;nen Faiaken; Laodamas einzig war &#x017F;cho&#x0364;ner.<lb/>
Drauf erhuben &#x017F;ich drei von Alkinoos treflichen So&#x0364;hnen:<lb/>
Er&#x017F;t Laodamas, Halios dann, und der Held Klu&#x0364;tona&#x0364;os.<lb/>
Die&#x017F;e ver&#x017F;uchten zuer&#x017F;t mit einander die Schnelle der Fu&#x0364;ße. <note place="right">120</note><lb/>
Ihnen ward von dem Stande das Ziel gemeßen, und eilend<lb/>
Flogen &#x017F;ie alle mit Einmal dahin durch die &#x017F;ta&#x0364;ubende Laufbahn.<lb/>
Aber alle be&#x017F;iegte der edle Held Klu&#x0364;tona&#x0364;os.<lb/>
So viel Raum vor den Stieren die pflu&#x0364;genden Ma&#x0364;uler gewinnen,<lb/>
So weit eilte der Held vor den u&#x0364;brigen La&#x0364;ufern zum Ziele. <note place="right">125</note><lb/>
Andre ver&#x017F;uchten darauf im mu&#x0364;h&#x017F;amen Ringen die Kra&#x0364;fte,<lb/>
Und Euru&#x0364;alos ging von allen Siegern ein Sieger.<lb/>
Aber Amfialos war im Sprunge von allen der beßte;<lb/>
Und die Scheibe zu werfen der beßte von allen Elatreus;<lb/>
Und im Kampfe der Fau&#x017F;t be&#x017F;iegte Laodamas alle. <note place="right">130</note></p><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[144/0150] Oduͤßee. In dem Kampfe der Fauſt, im Ringen, im Sprung und im Wettlauf. Alſo ſprach er, und ging; es folgten ihm alle Faiaken. Aber der Herold haͤngt' an den Nagel die klingende Harfe, Faßte Daͤmodokos Hand, und fuͤhrt' ihn aus dem Palaſte, Ging dann vor ihm einher des Weges, welchen die andern Edlen des Volkes gingen, zu ſchauen die Spiele der Kaͤmpfer. Und ſie eilten, verfolgt vom großen Getuͤmmel des Volkes, Auf den Markt. Da erhuben ſich viele der Edlen zum Wettkampf, Stand Akroneos auf, Okuͤalos dann, und Elatreus, Nauteus dann, und Pruͤmneus, Anchialos dann, und Eretmeus, Anabaͤſineos dann, und Ponteus, Proreus, und Thoon, Auch Amfialos, Sohn von Tektons Sohn Poluͤnaͤos, Und Euruͤalos, gleich dem menſchenvertilgenden Kriegsgott; Auch Naubolidaͤs kam, an Wuchs und Bildung der ſchoͤnſte Aller ſchoͤnen Faiaken; Laodamas einzig war ſchoͤner. Drauf erhuben ſich drei von Alkinoos treflichen Soͤhnen: Erſt Laodamas, Halios dann, und der Held Kluͤtonaͤos. Dieſe verſuchten zuerſt mit einander die Schnelle der Fuͤße. Ihnen ward von dem Stande das Ziel gemeßen, und eilend Flogen ſie alle mit Einmal dahin durch die ſtaͤubende Laufbahn. Aber alle beſiegte der edle Held Kluͤtonaͤos. So viel Raum vor den Stieren die pfluͤgenden Maͤuler gewinnen, So weit eilte der Held vor den uͤbrigen Laͤufern zum Ziele. Andre verſuchten darauf im muͤhſamen Ringen die Kraͤfte, Und Euruͤalos ging von allen Siegern ein Sieger. Aber Amfialos war im Sprunge von allen der beßte; Und die Scheibe zu werfen der beßte von allen Elatreus; Und im Kampfe der Fauſt beſiegte Laodamas alle. 105 110 115 120 125 130

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/150
Zitationshilfe: Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781, S. 144. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/150>, abgerufen am 18.12.2024.