Zu den Sintiern jezt, den rauhen Barbaren in Lemnos.
Also sprach er, und ihr war sehr willkommen die Ruhe. 295 Und sie bestiegen das Lager, und schlummerten. Plözlich umschlangen Sie die künstlichen Bande des klugen Erfinders Häfaistos; Und sie vermochten kein Glied zu bewegen oder zu heben. Aber sie merkten es erst, da ihnen die Flucht schon gehemmt war. Jezo nahte sich ihnen der hinkende Feuerbeherscher. 300 Dieser kehrte zurück, bevor er Lemnos erreichte, Denn der lauschende Gott der Sonne sagt' ihm die That an. Eilend ging er zu Hause, mit tiefbekümmerter Seele, Stand in dem Vorsaal still; und der rasende Eifer ergriff ihn. Fürchterlich ruft' er aus, und alle Götter vernahmens: 305
Vater Zeus, und ihr andern, unsterbliche selige Götter! Kommt und schaut den abscheulichen unausstehlichen Frevel: Wie mich lahmen Mann die Tochter Zeus Afroditä Jezo auf immer beschimpft, und Aräs den Bösewicht herzet; Darum, weil jener schön ist und grade von Beinen, ich aber 310 Solche Krüppelgestalt! Doch keiner ist schuld an der Lähmung. Als die Eltern allein! O hätten sie nimmer gezeuget! Aber seht doch, wie beid' in meinem eigenen Bette Ruhn, und der Wollust pflegen! Das Herz zerspringt mir beim Anblick! Künftig möchten sie zwar, auch nicht ein Weilchen, so liegen! 315 Wie verbuhlt sie auch sind, sie werden nicht wieder verlangen, So zu ruhn! Allein ich halte sie fest in der Schlinge, Bis der Vater zuvor mir alle Geschenke zurückgiebt, Die ich als Bräutigam gab für sein schamloses Gezüchte! Seine Tochter ist schön, allein unbändiges Herzens! 320
Also sprach er. Da eilten zum ehernen Hause die Götter:
Achter Geſang.
Zu den Sintiern jezt, den rauhen Barbaren in Lemnos.
Alſo ſprach er, und ihr war ſehr willkommen die Ruhe. 295 Und ſie beſtiegen das Lager, und ſchlummerten. Ploͤzlich umſchlangen Sie die kuͤnſtlichen Bande des klugen Erfinders Haͤfaiſtos; Und ſie vermochten kein Glied zu bewegen oder zu heben. Aber ſie merkten es erſt, da ihnen die Flucht ſchon gehemmt war. Jezo nahte ſich ihnen der hinkende Feuerbeherſcher. 300 Dieſer kehrte zuruͤck, bevor er Lemnos erreichte, Denn der lauſchende Gott der Sonne ſagt' ihm die That an. Eilend ging er zu Hauſe, mit tiefbekuͤmmerter Seele, Stand in dem Vorſaal ſtill; und der raſende Eifer ergriff ihn. Fuͤrchterlich ruft' er aus, und alle Goͤtter vernahmens: 305
Vater Zeus, und ihr andern, unſterbliche ſelige Goͤtter! Kommt und ſchaut den abſcheulichen unausſtehlichen Frevel: Wie mich lahmen Mann die Tochter Zeus Afroditaͤ Jezo auf immer beſchimpft, und Araͤs den Boͤſewicht herzet; Darum, weil jener ſchoͤn iſt und grade von Beinen, ich aber 310 Solche Kruͤppelgeſtalt! Doch keiner iſt ſchuld an der Laͤhmung. Als die Eltern allein! O haͤtten ſie nimmer gezeuget! Aber ſeht doch, wie beid' in meinem eigenen Bette Ruhn, und der Wolluſt pflegen! Das Herz zerſpringt mir beim Anblick! Kuͤnftig moͤchten ſie zwar, auch nicht ein Weilchen, ſo liegen! 315 Wie verbuhlt ſie auch ſind, ſie werden nicht wieder verlangen, So zu ruhn! Allein ich halte ſie feſt in der Schlinge, Bis der Vater zuvor mir alle Geſchenke zuruͤckgiebt, Die ich als Braͤutigam gab fuͤr ſein ſchamloſes Gezuͤchte! Seine Tochter iſt ſchoͤn, allein unbaͤndiges Herzens! 320
Alſo ſprach er. Da eilten zum ehernen Hauſe die Goͤtter:
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0157"n="151"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#g">Achter Geſang.</hi></fw><lb/>
Zu den Sintiern jezt, den rauhen Barbaren in Lemnos.</p><lb/><p>Alſo ſprach er, und ihr war ſehr willkommen die Ruhe. <noteplace="right">295</note><lb/>
Und ſie beſtiegen das Lager, und ſchlummerten. Ploͤzlich umſchlangen<lb/>
Sie die kuͤnſtlichen Bande des klugen Erfinders Haͤfaiſtos;<lb/>
Und ſie vermochten kein Glied zu bewegen oder zu heben.<lb/>
Aber ſie merkten es erſt, da ihnen die Flucht ſchon gehemmt war.<lb/>
Jezo nahte ſich ihnen der hinkende Feuerbeherſcher. <noteplace="right">300</note><lb/>
Dieſer kehrte zuruͤck, bevor er Lemnos erreichte,<lb/>
Denn der lauſchende Gott der Sonne ſagt' ihm die That an.<lb/>
Eilend ging er zu Hauſe, mit tiefbekuͤmmerter Seele,<lb/>
Stand in dem Vorſaal ſtill; und der raſende Eifer ergriff ihn.<lb/>
Fuͤrchterlich ruft' er aus, und alle Goͤtter vernahmens: <noteplace="right">305</note></p><lb/><p>Vater Zeus, und ihr andern, unſterbliche ſelige Goͤtter!<lb/>
Kommt und ſchaut den abſcheulichen unausſtehlichen Frevel:<lb/>
Wie mich lahmen Mann die Tochter Zeus Afroditaͤ<lb/>
Jezo auf immer beſchimpft, und Araͤs den Boͤſewicht herzet;<lb/>
Darum, weil jener ſchoͤn iſt und grade von Beinen, ich aber <noteplace="right">310</note><lb/>
Solche Kruͤppelgeſtalt! Doch keiner iſt ſchuld an der Laͤhmung.<lb/>
Als die Eltern allein! O haͤtten ſie nimmer gezeuget!<lb/>
Aber ſeht doch, wie beid' in meinem eigenen Bette<lb/>
Ruhn, und der Wolluſt pflegen! Das Herz zerſpringt mir beim Anblick!<lb/>
Kuͤnftig moͤchten ſie zwar, auch nicht ein Weilchen, ſo liegen! <noteplace="right">315</note><lb/>
Wie verbuhlt ſie auch ſind, ſie werden nicht wieder verlangen,<lb/>
So zu ruhn! Allein ich halte ſie feſt in der Schlinge,<lb/>
Bis der Vater zuvor mir alle Geſchenke zuruͤckgiebt,<lb/>
Die ich als Braͤutigam gab fuͤr ſein ſchamloſes Gezuͤchte!<lb/>
Seine Tochter iſt ſchoͤn, allein unbaͤndiges Herzens! <noteplace="right">320</note></p><lb/><p>Alſo ſprach er. Da eilten zum ehernen Hauſe die Goͤtter:<lb/></p></div></body></text></TEI>
[151/0157]
Achter Geſang.
Zu den Sintiern jezt, den rauhen Barbaren in Lemnos.
Alſo ſprach er, und ihr war ſehr willkommen die Ruhe.
Und ſie beſtiegen das Lager, und ſchlummerten. Ploͤzlich umſchlangen
Sie die kuͤnſtlichen Bande des klugen Erfinders Haͤfaiſtos;
Und ſie vermochten kein Glied zu bewegen oder zu heben.
Aber ſie merkten es erſt, da ihnen die Flucht ſchon gehemmt war.
Jezo nahte ſich ihnen der hinkende Feuerbeherſcher.
Dieſer kehrte zuruͤck, bevor er Lemnos erreichte,
Denn der lauſchende Gott der Sonne ſagt' ihm die That an.
Eilend ging er zu Hauſe, mit tiefbekuͤmmerter Seele,
Stand in dem Vorſaal ſtill; und der raſende Eifer ergriff ihn.
Fuͤrchterlich ruft' er aus, und alle Goͤtter vernahmens:
295
300
305
Vater Zeus, und ihr andern, unſterbliche ſelige Goͤtter!
Kommt und ſchaut den abſcheulichen unausſtehlichen Frevel:
Wie mich lahmen Mann die Tochter Zeus Afroditaͤ
Jezo auf immer beſchimpft, und Araͤs den Boͤſewicht herzet;
Darum, weil jener ſchoͤn iſt und grade von Beinen, ich aber
Solche Kruͤppelgeſtalt! Doch keiner iſt ſchuld an der Laͤhmung.
Als die Eltern allein! O haͤtten ſie nimmer gezeuget!
Aber ſeht doch, wie beid' in meinem eigenen Bette
Ruhn, und der Wolluſt pflegen! Das Herz zerſpringt mir beim Anblick!
Kuͤnftig moͤchten ſie zwar, auch nicht ein Weilchen, ſo liegen!
Wie verbuhlt ſie auch ſind, ſie werden nicht wieder verlangen,
So zu ruhn! Allein ich halte ſie feſt in der Schlinge,
Bis der Vater zuvor mir alle Geſchenke zuruͤckgiebt,
Die ich als Braͤutigam gab fuͤr ſein ſchamloſes Gezuͤchte!
Seine Tochter iſt ſchoͤn, allein unbaͤndiges Herzens!
310
315
320
Alſo ſprach er. Da eilten zum ehernen Hauſe die Goͤtter:
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781, S. 151. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/157>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.