Aus des Vogels Fluge, und sagt' es Tälemachos heimlich.
Ihm antwortete drauf die kluge Pänelopeia: Fremdling, erfülleten doch die Götter, was du geweißagt! Dann erkenntest du bald an vielen und großen Geschenken Deine Freundin, und jeder Begegnende priese dich selig! 165
Also besprachen diese sich jezo unter einander. Aber vor dem Palaste Odüßeus schwärmten die Freier, Und belustigten sich, die Scheib' und die Lanze zu werfen, Auf dem geebneten Plaz, wo sie sonst Mutwillen verübten. Jezo kam die Stunde des Mahls, und die Hirten vom Felde 170 Brachten den täglichen Zoll des auserlesensten Mastviehs. Da sprach Medon zu ihnen, der Herold, welcher am meisten Unter den Freiern galt, und ihrer Schmäuse Genoß war:
Jünglinge, da ihr euch alle mit edlen Spielen erfreuet, Geht nun wieder ins Haus, und bereitet die köstliche Mahlzeit; 175 Denn es ist nicht übel, zur rechten Stunde zu eßen.
Also sprach er; da standen sie auf, und folgten dem Herold. Als sie jezo erreichten die schöngebauete Wohnung, Legten sie ihre Mäntel auf prächtige Seßel und Throne, Schlachteten große Schafe zum Mahl, und gemästete Ziegen, 180 Schlachteten fette Schwein' und eine Kuh von der Weide. Und bereiteten eilig die Mahlzeit. Aber vom Landhof Eilt' Odüßeus zur Stadt und der edle Hüter der Schweine. Also begann das Gespräch der männerbeherschende Sauhirt:
Fremdling, weil du denn doch in die Stadt zu gehen verlangest, 185 Heute noch, wie mein Herr es dir befohlen; (ich wünschte Freilich, du wärest hier als Hüter der Hofes geblieben; Aber ich scheue mich, und fürchte, Tälemachos möchte
Oduͤßee.
Aus des Vogels Fluge, und ſagt' es Taͤlemachos heimlich.
Ihm antwortete drauf die kluge Paͤnelopeia: Fremdling, erfuͤlleten doch die Goͤtter, was du geweißagt! Dann erkennteſt du bald an vielen und großen Geſchenken Deine Freundin, und jeder Begegnende prieſe dich ſelig! 165
Alſo beſprachen dieſe ſich jezo unter einander. Aber vor dem Palaſte Oduͤßeus ſchwaͤrmten die Freier, Und beluſtigten ſich, die Scheib' und die Lanze zu werfen, Auf dem geebneten Plaz, wo ſie ſonſt Mutwillen veruͤbten. Jezo kam die Stunde des Mahls, und die Hirten vom Felde 170 Brachten den taͤglichen Zoll des auserleſenſten Maſtviehs. Da ſprach Medon zu ihnen, der Herold, welcher am meiſten Unter den Freiern galt, und ihrer Schmaͤuſe Genoß war:
Juͤnglinge, da ihr euch alle mit edlen Spielen erfreuet, Geht nun wieder ins Haus, und bereitet die koͤſtliche Mahlzeit; 175 Denn es iſt nicht uͤbel, zur rechten Stunde zu eßen.
Alſo ſprach er; da ſtanden ſie auf, und folgten dem Herold. Alſ ſie jezo erreichten die ſchoͤngebauete Wohnung, Legten ſie ihre Maͤntel auf praͤchtige Seßel und Throne, Schlachteten große Schafe zum Mahl, und gemaͤſtete Ziegen, 180 Schlachteten fette Schwein' und eine Kuh von der Weide. Und bereiteten eilig die Mahlzeit. Aber vom Landhof Eilt' Oduͤßeus zur Stadt und der edle Huͤter der Schweine. Alſo begann das Geſpraͤch der maͤnnerbeherſchende Sauhirt:
Fremdling, weil du denn doch in die Stadt zu gehen verlangeſt, 185 Heute noch, wie mein Herr es dir befohlen; (ich wuͤnſchte Freilich, du waͤreſt hier als Huͤter der Hofes geblieben; Aber ich ſcheue mich, und fuͤrchte, Taͤlemachos moͤchte
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0334"n="328"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#g">Oduͤßee.</hi></fw><lb/>
Aus des Vogels Fluge, und ſagt' es Taͤlemachos heimlich.</p><lb/><p>Ihm antwortete drauf die kluge Paͤnelopeia:<lb/>
Fremdling, erfuͤlleten doch die Goͤtter, was du geweißagt!<lb/>
Dann erkennteſt du bald an vielen und großen Geſchenken<lb/>
Deine Freundin, und jeder Begegnende prieſe dich ſelig! <noteplace="right">165</note></p><lb/><p>Alſo beſprachen dieſe ſich jezo unter einander.<lb/>
Aber vor dem Palaſte Oduͤßeus ſchwaͤrmten die Freier,<lb/>
Und beluſtigten ſich, die Scheib' und die Lanze zu werfen,<lb/>
Auf dem geebneten Plaz, wo ſie ſonſt Mutwillen veruͤbten.<lb/>
Jezo kam die Stunde des Mahls, und die Hirten vom Felde <noteplace="right">170</note><lb/>
Brachten den taͤglichen Zoll des auserleſenſten Maſtviehs.<lb/>
Da ſprach Medon zu ihnen, der Herold, welcher am meiſten<lb/>
Unter den Freiern galt, und ihrer Schmaͤuſe Genoß war:</p><lb/><p>Juͤnglinge, da ihr euch alle mit edlen Spielen erfreuet,<lb/>
Geht nun wieder ins Haus, und bereitet die koͤſtliche Mahlzeit; <noteplace="right">175</note><lb/>
Denn es iſt nicht uͤbel, zur rechten Stunde zu eßen.</p><lb/><p>Alſo ſprach er; da ſtanden ſie auf, und folgten dem Herold.<lb/>
Alſſie jezo erreichten die ſchoͤngebauete Wohnung,<lb/>
Legten ſie ihre Maͤntel auf praͤchtige Seßel und Throne,<lb/>
Schlachteten große Schafe zum Mahl, und gemaͤſtete Ziegen, <noteplace="right">180</note><lb/>
Schlachteten fette Schwein' und eine Kuh von der Weide.<lb/>
Und bereiteten eilig die Mahlzeit. Aber vom Landhof<lb/>
Eilt' Oduͤßeus zur Stadt und der edle Huͤter der Schweine.<lb/>
Alſo begann das Geſpraͤch der maͤnnerbeherſchende Sauhirt:</p><lb/><p>Fremdling, weil du denn doch in die Stadt zu gehen verlangeſt, <noteplace="right">185</note><lb/>
Heute noch, wie mein Herr es dir befohlen; (ich wuͤnſchte<lb/>
Freilich, du waͤreſt hier als Huͤter der Hofes geblieben;<lb/>
Aber ich ſcheue mich, und fuͤrchte, Taͤlemachos moͤchte<lb/></p></div></body></text></TEI>
[328/0334]
Oduͤßee.
Aus des Vogels Fluge, und ſagt' es Taͤlemachos heimlich.
Ihm antwortete drauf die kluge Paͤnelopeia:
Fremdling, erfuͤlleten doch die Goͤtter, was du geweißagt!
Dann erkennteſt du bald an vielen und großen Geſchenken
Deine Freundin, und jeder Begegnende prieſe dich ſelig!
165
Alſo beſprachen dieſe ſich jezo unter einander.
Aber vor dem Palaſte Oduͤßeus ſchwaͤrmten die Freier,
Und beluſtigten ſich, die Scheib' und die Lanze zu werfen,
Auf dem geebneten Plaz, wo ſie ſonſt Mutwillen veruͤbten.
Jezo kam die Stunde des Mahls, und die Hirten vom Felde
Brachten den taͤglichen Zoll des auserleſenſten Maſtviehs.
Da ſprach Medon zu ihnen, der Herold, welcher am meiſten
Unter den Freiern galt, und ihrer Schmaͤuſe Genoß war:
170
Juͤnglinge, da ihr euch alle mit edlen Spielen erfreuet,
Geht nun wieder ins Haus, und bereitet die koͤſtliche Mahlzeit;
Denn es iſt nicht uͤbel, zur rechten Stunde zu eßen.
175
Alſo ſprach er; da ſtanden ſie auf, und folgten dem Herold.
Alſ ſie jezo erreichten die ſchoͤngebauete Wohnung,
Legten ſie ihre Maͤntel auf praͤchtige Seßel und Throne,
Schlachteten große Schafe zum Mahl, und gemaͤſtete Ziegen,
Schlachteten fette Schwein' und eine Kuh von der Weide.
Und bereiteten eilig die Mahlzeit. Aber vom Landhof
Eilt' Oduͤßeus zur Stadt und der edle Huͤter der Schweine.
Alſo begann das Geſpraͤch der maͤnnerbeherſchende Sauhirt:
180
Fremdling, weil du denn doch in die Stadt zu gehen verlangeſt,
Heute noch, wie mein Herr es dir befohlen; (ich wuͤnſchte
Freilich, du waͤreſt hier als Huͤter der Hofes geblieben;
Aber ich ſcheue mich, und fuͤrchte, Taͤlemachos moͤchte
185
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781, S. 328. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/334>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.