Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781.

Bild:
<< vorherige Seite

Odüßee.
Und ihn aus Ithaka führen mit seinem ganzen Vermögen,175
Seinem Sohn und dem Volk, und räumen eine der Städte,
Welche Sparta umgrenzen, und meinem Befehle gehorchen.
Oft besuchten wir dann als Nachbarn einer den andern,
Und nichts trennt' uns beid' in unserer seligen Eintracht,
Bis uns die schwarze Wolke des Todes endlich umhüllte! 180
Aber ein solches Glück misgönnte mir einer der Götter,
Welcher jenem allein, dem Armen, raubte die Heimkehr!

Also sprach er, und rührte sie alle zu herzlichen Thränen.
Argos Helena weinte, die Tochter des großen Kronions,
Und Tälemachos weinte, und Atreus Sohn Menelaos.185
Auch Peisistratos konnte sich nicht der Thränen enthalten;
Denn ihm trat vor die Seele des edlen Antilochos Bildniß,
Welchen der glänzende Sohn der Morgenröthe getödtet. V. 188.
Deßen gedacht' er jezo, und sprach die geflügelten Worte:

Atreus Sohn Menelaos, vor allen Menschen verständig190
Rühmte dich Nestor der Greis, so oft wir deiner gedachten
In des Vaters Palast, und uns mit einander besprachen.
Darum, ist es dir möglich, gehorche mir jezo. Ich finde
Kein Vergnügen an Thränen beim Abendeßen; auch morgen
Dämmert ein Tag für uns. Ich tadele freilich mitnichten,195
Daß man den Todten beweine, der sein Verhängniß erfüllt hat.
Ist doch dieses allein der armen Sterblichen Ehre,
Daß man scheere sein Haar, und die Wange mit Thränen beneze.
Auch mein Bruder verlor sein Leben, nicht der geringste

V. 188. Memnon, der König der östlichen Aithiopen, war ein Sohn von
Tithonos und der Morgenröthe.

Oduͤßee.
Und ihn aus Ithaka fuͤhren mit ſeinem ganzen Vermoͤgen,175
Seinem Sohn und dem Volk, und raͤumen eine der Staͤdte,
Welche Sparta umgrenzen, und meinem Befehle gehorchen.
Oft beſuchten wir dann als Nachbarn einer den andern,
Und nichts trennt' uns beid' in unſerer ſeligen Eintracht,
Bis uns die ſchwarze Wolke des Todes endlich umhuͤllte! 180
Aber ein ſolches Gluͤck misgoͤnnte mir einer der Goͤtter,
Welcher jenem allein, dem Armen, raubte die Heimkehr!

Alſo ſprach er, und ruͤhrte ſie alle zu herzlichen Thraͤnen.
Argos Helena weinte, die Tochter des großen Kronions,
Und Taͤlemachos weinte, und Atreus Sohn Menelaos.185
Auch Peiſiſtratos konnte ſich nicht der Thraͤnen enthalten;
Denn ihm trat vor die Seele des edlen Antilochos Bildniß,
Welchen der glaͤnzende Sohn der Morgenroͤthe getoͤdtet. V. 188.
Deßen gedacht' er jezo, und ſprach die gefluͤgelten Worte:

Atreus Sohn Menelaos, vor allen Menſchen verſtaͤndig190
Ruͤhmte dich Neſtor der Greis, ſo oft wir deiner gedachten
In des Vaters Palaſt, und uns mit einander beſprachen.
Darum, iſt es dir moͤglich, gehorche mir jezo. Ich finde
Kein Vergnuͤgen an Thraͤnen beim Abendeßen; auch morgen
Daͤmmert ein Tag fuͤr uns. Ich tadele freilich mitnichten,195
Daß man den Todten beweine, der ſein Verhaͤngniß erfuͤllt hat.
Iſt doch dieſes allein der armen Sterblichen Ehre,
Daß man ſcheere ſein Haar, und die Wange mit Thraͤnen beneze.
Auch mein Bruder verlor ſein Leben, nicht der geringſte

V. 188. Memnon, der Koͤnig der oͤſtlichen Aithiopen, war ein Sohn von
Tithonos und der Morgenroͤthe.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0076" n="70"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Odu&#x0364;ßee</hi>.</fw><lb/>
Und ihn aus Ithaka fu&#x0364;hren mit &#x017F;einem ganzen Vermo&#x0364;gen,<note place="right">175</note><lb/>
Seinem Sohn und dem Volk, und ra&#x0364;umen eine der Sta&#x0364;dte,<lb/>
Welche Sparta umgrenzen, und meinem Befehle gehorchen.<lb/>
Oft be&#x017F;uchten wir dann als Nachbarn einer den andern,<lb/>
Und nichts trennt' uns beid' in un&#x017F;erer &#x017F;eligen Eintracht,<lb/>
Bis uns die &#x017F;chwarze Wolke des Todes endlich umhu&#x0364;llte! <note place="right">180</note><lb/>
Aber ein &#x017F;olches Glu&#x0364;ck misgo&#x0364;nnte mir einer der Go&#x0364;tter,<lb/>
Welcher jenem allein, dem Armen, raubte die Heimkehr!</p><lb/>
        <p>Al&#x017F;o &#x017F;prach er, und ru&#x0364;hrte &#x017F;ie alle zu herzlichen Thra&#x0364;nen.<lb/>
Argos Helena weinte, die Tochter des großen Kronions,<lb/>
Und Ta&#x0364;lemachos weinte, und Atreus Sohn Menelaos.<note place="right">185</note><lb/>
Auch Pei&#x017F;i&#x017F;tratos konnte &#x017F;ich nicht der Thra&#x0364;nen enthalten;<lb/>
Denn ihm trat vor die Seele des edlen Antilochos Bildniß,<lb/>
Welchen der gla&#x0364;nzende Sohn der Morgenro&#x0364;the geto&#x0364;dtet. <note place="foot" n="V. 188.">Memnon, der Ko&#x0364;nig der o&#x0364;&#x017F;tlichen Aithiopen, war ein Sohn von<lb/>
Tithonos und der Morgenro&#x0364;the.</note><lb/>
Deßen gedacht' er jezo, und &#x017F;prach die geflu&#x0364;gelten Worte:</p><lb/>
        <p>Atreus Sohn Menelaos, vor allen Men&#x017F;chen ver&#x017F;ta&#x0364;ndig<note place="right">190</note><lb/>
Ru&#x0364;hmte dich Ne&#x017F;tor der Greis, &#x017F;o oft wir deiner gedachten<lb/>
In des Vaters Pala&#x017F;t, und uns mit einander be&#x017F;prachen.<lb/>
Darum, i&#x017F;t es dir mo&#x0364;glich, gehorche mir jezo. Ich finde<lb/>
Kein Vergnu&#x0364;gen an Thra&#x0364;nen beim Abendeßen; auch morgen<lb/>
Da&#x0364;mmert ein Tag fu&#x0364;r uns. Ich tadele freilich mitnichten,<note place="right">195</note><lb/>
Daß man den Todten beweine, der &#x017F;ein Verha&#x0364;ngniß erfu&#x0364;llt hat.<lb/>
I&#x017F;t doch die&#x017F;es allein der armen Sterblichen Ehre,<lb/>
Daß man &#x017F;cheere &#x017F;ein Haar, und die Wange mit Thra&#x0364;nen beneze.<lb/>
Auch mein Bruder verlor &#x017F;ein Leben, nicht der gering&#x017F;te<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[70/0076] Oduͤßee. Und ihn aus Ithaka fuͤhren mit ſeinem ganzen Vermoͤgen, Seinem Sohn und dem Volk, und raͤumen eine der Staͤdte, Welche Sparta umgrenzen, und meinem Befehle gehorchen. Oft beſuchten wir dann als Nachbarn einer den andern, Und nichts trennt' uns beid' in unſerer ſeligen Eintracht, Bis uns die ſchwarze Wolke des Todes endlich umhuͤllte! Aber ein ſolches Gluͤck misgoͤnnte mir einer der Goͤtter, Welcher jenem allein, dem Armen, raubte die Heimkehr! 175 180 Alſo ſprach er, und ruͤhrte ſie alle zu herzlichen Thraͤnen. Argos Helena weinte, die Tochter des großen Kronions, Und Taͤlemachos weinte, und Atreus Sohn Menelaos. Auch Peiſiſtratos konnte ſich nicht der Thraͤnen enthalten; Denn ihm trat vor die Seele des edlen Antilochos Bildniß, Welchen der glaͤnzende Sohn der Morgenroͤthe getoͤdtet. V. 188. Deßen gedacht' er jezo, und ſprach die gefluͤgelten Worte: 185 Atreus Sohn Menelaos, vor allen Menſchen verſtaͤndig Ruͤhmte dich Neſtor der Greis, ſo oft wir deiner gedachten In des Vaters Palaſt, und uns mit einander beſprachen. Darum, iſt es dir moͤglich, gehorche mir jezo. Ich finde Kein Vergnuͤgen an Thraͤnen beim Abendeßen; auch morgen Daͤmmert ein Tag fuͤr uns. Ich tadele freilich mitnichten, Daß man den Todten beweine, der ſein Verhaͤngniß erfuͤllt hat. Iſt doch dieſes allein der armen Sterblichen Ehre, Daß man ſcheere ſein Haar, und die Wange mit Thraͤnen beneze. Auch mein Bruder verlor ſein Leben, nicht der geringſte 190 195 V. 188. Memnon, der Koͤnig der oͤſtlichen Aithiopen, war ein Sohn von Tithonos und der Morgenroͤthe.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/76
Zitationshilfe: Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781, S. 70. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/76>, abgerufen am 17.05.2024.