Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Wackernagel, Wilhelm: Poetik, Rhetorik und Stilistik: Academische Vorlesungen. Hrsg. v. L. Sieber. Halle, 1873

Bild:
<< vorherige Seite

pwa_105.001
Die Satire ist eine durchaus den Römern eigenthümliche Gattung pwa_105.002
didactischer Epik1: hier allein haben sie von den Griechen nur Einzelheiten pwa_105.003
lernen können, da den Griechen wohl eine satirische Lyrik, eine pwa_105.004
satirische Komödiendichtung, aber keine Satire als Form der Epik pwa_105.005
bekannt war. Und wie die Satire den Römern eigenthümlich ist, so pwa_105.006
gehört sie auch zu den ältesten Formen der römischen Poesie, deren pwa_105.007
Erwähnung geschieht. Beweis hiefür ist jene wichtige Stelle bei pwa_105.008
Livius 7, 2, 7, wo zum Jahre 361 v. Chr. einheimischer Schauspieler pwa_105.009
gedacht wird, die unter Flötenspiel und Gesang mit entsprechenden pwa_105.010
Gebärden allerlei Schwänke, Saturas, aufführten (vernaculis artificibus pwa_105.011
nomen histrionibus inditum, qui impletas modis saturas descripto iam pwa_105.012
ad tibicinem cantu modoque congruenti peragebant). Der unzweifelhaft pwa_105.013
nationale Ursprung der Satire giebt uns auch die rechte Erklärung pwa_105.014
des Namens an die Hand. Das Wort ist nämlich nicht satyra pwa_105.015
zu schreiben: denn mit den halbgöttlichen und halbthierischen Satyrn pwa_105.016
hat die Satire ebensowenig zu schaffen als mit den Satyrspielen, neben pwa_105.017
Tragödie und Komödie einer Gattung des griechischen Dramas; die pwa_105.018
allein richtige Form ist satira oder alterthümlicher satura, woher wohl pwa_105.019
auch der versus saturnius seinen Namen hat. Satura aber stammt pwa_105.020
von dem Adjectiv satur und bedeutet zunächst, mit Ergänzung etwa pwa_105.021
von lanx, eine Schale, die voll und breit mit allerlei Früchten angefüllt pwa_105.022
ist; dann, mit Ergänzung von esca oder dgl. eine Art Wurst, pwa_105.023
aus allerlei Stoffen bereitet (satura et cibi genus dicitur ex variis pwa_105.024
rebus conditum: Paul. Diac. 315); dann mit bildlicher Uebertragung pwa_105.025
auf geistige Dinge, unter Ergänzung von lex, ein Gesetz, welches pwa_105.026
eine Menge eigentlich für sich bestehender gesetzlicher Bestimmungen pwa_105.027
in sich vereinigt (lex multis aliis conferta legibus: Paul. Diac. l. l.). pwa_105.028
So bezeichnet satura nun auch, indem fabula oder dgl. ergänzt wird, pwa_105.029
ein Gedicht von bunt gemischtem Inhalt, einen Inbegriff gleichsam mehrerer pwa_105.030
kleinerer Gedichte, auch von wechselnder metrischer Form, eine pwa_105.031
Mischung vielleicht auch von Poesie und Prosa (genus carminis, ubi pwa_105.032
de multis rebus disputatur: Paul. Diac. l. l.). Demgemäss definiert pwa_105.033
denn auch der Grammatiker Diomedes (Grammatici latini ed. Keil pwa_105.034
1, 485) die Satire in seiner ars grammatica also: Olim carmen, quod pwa_105.035
ex variis poematibus constabat, satira vocabatur, und auf diese Vermischung pwa_105.036
verschiedener Elemente bezieht sich wohl auch bei Livius pwa_105.037
der erwähnte, eigenthümliche Ausdruck impletas modis saturas2. Leider

1 pwa_105.038
Satira quidem tota nostra est, sagt Quintilian 10, 1, 93.
2 pwa_105.039
Vgl. übrigens auch das französische Wort farce bei Diez, Etym. Wörterb. pwa_105.040
d. roman. Sprachen 13, 173.

pwa_105.001
Die Satire ist eine durchaus den Römern eigenthümliche Gattung pwa_105.002
didactischer Epik1: hier allein haben sie von den Griechen nur Einzelheiten pwa_105.003
lernen können, da den Griechen wohl eine satirische Lyrik, eine pwa_105.004
satirische Komödiendichtung, aber keine Satire als Form der Epik pwa_105.005
bekannt war. Und wie die Satire den Römern eigenthümlich ist, so pwa_105.006
gehört sie auch zu den ältesten Formen der römischen Poesie, deren pwa_105.007
Erwähnung geschieht. Beweis hiefür ist jene wichtige Stelle bei pwa_105.008
Livius 7, 2, 7, wo zum Jahre 361 v. Chr. einheimischer Schauspieler pwa_105.009
gedacht wird, die unter Flötenspiel und Gesang mit entsprechenden pwa_105.010
Gebärden allerlei Schwänke, Saturas, aufführten (vernaculis artificibus pwa_105.011
nomen histrionibus inditum, qui impletas modis saturas descripto iam pwa_105.012
ad tibicinem cantu modoque congruenti peragebant). Der unzweifelhaft pwa_105.013
nationale Ursprung der Satire giebt uns auch die rechte Erklärung pwa_105.014
des Namens an die Hand. Das Wort ist nämlich nicht satyra pwa_105.015
zu schreiben: denn mit den halbgöttlichen und halbthierischen Satyrn pwa_105.016
hat die Satire ebensowenig zu schaffen als mit den Satyrspielen, neben pwa_105.017
Tragödie und Komödie einer Gattung des griechischen Dramas; die pwa_105.018
allein richtige Form ist satira oder alterthümlicher satura, woher wohl pwa_105.019
auch der versus saturnius seinen Namen hat. Satura aber stammt pwa_105.020
von dem Adjectiv satur und bedeutet zunächst, mit Ergänzung etwa pwa_105.021
von lanx, eine Schale, die voll und breit mit allerlei Früchten angefüllt pwa_105.022
ist; dann, mit Ergänzung von esca oder dgl. eine Art Wurst, pwa_105.023
aus allerlei Stoffen bereitet (satura et cibi genus dicitur ex variis pwa_105.024
rebus conditum: Paul. Diac. 315); dann mit bildlicher Uebertragung pwa_105.025
auf geistige Dinge, unter Ergänzung von lex, ein Gesetz, welches pwa_105.026
eine Menge eigentlich für sich bestehender gesetzlicher Bestimmungen pwa_105.027
in sich vereinigt (lex multis aliis conferta legibus: Paul. Diac. l. l.). pwa_105.028
So bezeichnet satura nun auch, indem fabula oder dgl. ergänzt wird, pwa_105.029
ein Gedicht von bunt gemischtem Inhalt, einen Inbegriff gleichsam mehrerer pwa_105.030
kleinerer Gedichte, auch von wechselnder metrischer Form, eine pwa_105.031
Mischung vielleicht auch von Poesie und Prosa (genus carminis, ubi pwa_105.032
de multis rebus disputatur: Paul. Diac. l. l.). Demgemäss definiert pwa_105.033
denn auch der Grammatiker Diomedes (Grammatici latini ed. Keil pwa_105.034
1, 485) die Satire in seiner ars grammatica also: Olim carmen, quod pwa_105.035
ex variis poematibus constabat, satira vocabatur, und auf diese Vermischung pwa_105.036
verschiedener Elemente bezieht sich wohl auch bei Livius pwa_105.037
der erwähnte, eigenthümliche Ausdruck impletas modis saturas2. Leider

1 pwa_105.038
Satira quidem tota nostra est, sagt Quintilian 10, 1, 93.
2 pwa_105.039
Vgl. übrigens auch das französische Wort farce bei Diez, Etym. Wörterb. pwa_105.040
d. roman. Sprachen 13, 173.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <pb facs="#f0123" n="105"/>
              <p><lb n="pwa_105.001"/>
Die <hi rendition="#b">Satire</hi> ist eine durchaus den Römern eigenthümliche Gattung <lb n="pwa_105.002"/>
didactischer Epik<note xml:id="pwa_105_1" place="foot" n="1"><lb n="pwa_105.038"/>
Satira quidem tota nostra est, sagt Quintilian 10, 1, 93.</note>: hier allein haben sie von den Griechen nur Einzelheiten <lb n="pwa_105.003"/>
lernen können, da den Griechen wohl eine satirische Lyrik, eine <lb n="pwa_105.004"/>
satirische Komödiendichtung, aber keine Satire als Form der Epik <lb n="pwa_105.005"/>
bekannt war. Und wie die Satire den Römern eigenthümlich ist, so <lb n="pwa_105.006"/>
gehört sie auch zu den ältesten Formen der römischen Poesie, deren <lb n="pwa_105.007"/>
Erwähnung geschieht. Beweis hiefür ist jene wichtige Stelle bei <lb n="pwa_105.008"/>
Livius 7, 2, 7, wo zum Jahre 361 v. Chr. einheimischer Schauspieler <lb n="pwa_105.009"/>
gedacht wird, die unter Flötenspiel und Gesang mit entsprechenden <lb n="pwa_105.010"/>
Gebärden allerlei Schwänke, Saturas, aufführten (vernaculis artificibus <lb n="pwa_105.011"/>
nomen histrionibus inditum, qui impletas modis saturas descripto iam <lb n="pwa_105.012"/>
ad tibicinem cantu modoque congruenti peragebant). Der unzweifelhaft <lb n="pwa_105.013"/>
nationale Ursprung der Satire giebt uns auch die rechte Erklärung <lb n="pwa_105.014"/>
des Namens an die Hand. Das Wort ist nämlich nicht <hi rendition="#i">satyra</hi> <lb n="pwa_105.015"/>
zu schreiben: denn mit den halbgöttlichen und halbthierischen Satyrn <lb n="pwa_105.016"/>
hat die Satire ebensowenig zu schaffen als mit den Satyrspielen, neben <lb n="pwa_105.017"/>
Tragödie und Komödie einer Gattung des griechischen Dramas; die <lb n="pwa_105.018"/>
allein richtige Form ist <hi rendition="#i">satira</hi> oder alterthümlicher <hi rendition="#i">satura,</hi> woher wohl <lb n="pwa_105.019"/>
auch der versus saturnius seinen Namen hat. <hi rendition="#i">Satura</hi> aber stammt <lb n="pwa_105.020"/>
von dem Adjectiv <hi rendition="#i">satur</hi> und bedeutet zunächst, mit Ergänzung etwa <lb n="pwa_105.021"/>
von <hi rendition="#i">lanx,</hi> eine Schale, die voll und breit mit allerlei Früchten angefüllt <lb n="pwa_105.022"/>
ist; dann, mit Ergänzung von <hi rendition="#i">esca</hi> oder dgl. eine Art Wurst, <lb n="pwa_105.023"/>
aus allerlei Stoffen bereitet (satura et cibi genus dicitur ex variis <lb n="pwa_105.024"/>
rebus conditum: Paul. Diac. 315); dann mit bildlicher Uebertragung <lb n="pwa_105.025"/>
auf geistige Dinge, unter Ergänzung von <hi rendition="#i">lex,</hi> ein Gesetz, welches <lb n="pwa_105.026"/>
eine Menge eigentlich für sich bestehender gesetzlicher Bestimmungen <lb n="pwa_105.027"/>
in sich vereinigt (lex multis aliis conferta legibus: Paul. Diac. l. l.). <lb n="pwa_105.028"/>
So bezeichnet <hi rendition="#i">satura</hi> nun auch, indem <hi rendition="#i">fabula</hi> oder dgl. ergänzt wird, <lb n="pwa_105.029"/>
ein Gedicht von bunt gemischtem Inhalt, einen Inbegriff gleichsam mehrerer <lb n="pwa_105.030"/>
kleinerer Gedichte, auch von wechselnder metrischer Form, eine <lb n="pwa_105.031"/>
Mischung vielleicht auch von Poesie und Prosa (genus carminis, ubi <lb n="pwa_105.032"/>
de multis rebus disputatur: Paul. Diac. l. l.). Demgemäss definiert <lb n="pwa_105.033"/>
denn auch der Grammatiker Diomedes (Grammatici latini ed. Keil <lb n="pwa_105.034"/>
1, 485) die Satire in seiner ars grammatica also: Olim carmen, quod <lb n="pwa_105.035"/>
ex variis poematibus constabat, satira vocabatur, und auf diese Vermischung <lb n="pwa_105.036"/>
verschiedener Elemente bezieht sich wohl auch bei Livius <lb n="pwa_105.037"/>
der erwähnte, eigenthümliche Ausdruck impletas modis saturas<note xml:id="pwa_105_2" place="foot" n="2"><lb n="pwa_105.039"/>
Vgl. übrigens auch das französische Wort <hi rendition="#i">farce</hi> bei Diez, Etym. Wörterb. <lb n="pwa_105.040"/>
d. roman. Sprachen 1<hi rendition="#sup">3</hi>, 173.</note>. Leider
</p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[105/0123] pwa_105.001 Die Satire ist eine durchaus den Römern eigenthümliche Gattung pwa_105.002 didactischer Epik 1: hier allein haben sie von den Griechen nur Einzelheiten pwa_105.003 lernen können, da den Griechen wohl eine satirische Lyrik, eine pwa_105.004 satirische Komödiendichtung, aber keine Satire als Form der Epik pwa_105.005 bekannt war. Und wie die Satire den Römern eigenthümlich ist, so pwa_105.006 gehört sie auch zu den ältesten Formen der römischen Poesie, deren pwa_105.007 Erwähnung geschieht. Beweis hiefür ist jene wichtige Stelle bei pwa_105.008 Livius 7, 2, 7, wo zum Jahre 361 v. Chr. einheimischer Schauspieler pwa_105.009 gedacht wird, die unter Flötenspiel und Gesang mit entsprechenden pwa_105.010 Gebärden allerlei Schwänke, Saturas, aufführten (vernaculis artificibus pwa_105.011 nomen histrionibus inditum, qui impletas modis saturas descripto iam pwa_105.012 ad tibicinem cantu modoque congruenti peragebant). Der unzweifelhaft pwa_105.013 nationale Ursprung der Satire giebt uns auch die rechte Erklärung pwa_105.014 des Namens an die Hand. Das Wort ist nämlich nicht satyra pwa_105.015 zu schreiben: denn mit den halbgöttlichen und halbthierischen Satyrn pwa_105.016 hat die Satire ebensowenig zu schaffen als mit den Satyrspielen, neben pwa_105.017 Tragödie und Komödie einer Gattung des griechischen Dramas; die pwa_105.018 allein richtige Form ist satira oder alterthümlicher satura, woher wohl pwa_105.019 auch der versus saturnius seinen Namen hat. Satura aber stammt pwa_105.020 von dem Adjectiv satur und bedeutet zunächst, mit Ergänzung etwa pwa_105.021 von lanx, eine Schale, die voll und breit mit allerlei Früchten angefüllt pwa_105.022 ist; dann, mit Ergänzung von esca oder dgl. eine Art Wurst, pwa_105.023 aus allerlei Stoffen bereitet (satura et cibi genus dicitur ex variis pwa_105.024 rebus conditum: Paul. Diac. 315); dann mit bildlicher Uebertragung pwa_105.025 auf geistige Dinge, unter Ergänzung von lex, ein Gesetz, welches pwa_105.026 eine Menge eigentlich für sich bestehender gesetzlicher Bestimmungen pwa_105.027 in sich vereinigt (lex multis aliis conferta legibus: Paul. Diac. l. l.). pwa_105.028 So bezeichnet satura nun auch, indem fabula oder dgl. ergänzt wird, pwa_105.029 ein Gedicht von bunt gemischtem Inhalt, einen Inbegriff gleichsam mehrerer pwa_105.030 kleinerer Gedichte, auch von wechselnder metrischer Form, eine pwa_105.031 Mischung vielleicht auch von Poesie und Prosa (genus carminis, ubi pwa_105.032 de multis rebus disputatur: Paul. Diac. l. l.). Demgemäss definiert pwa_105.033 denn auch der Grammatiker Diomedes (Grammatici latini ed. Keil pwa_105.034 1, 485) die Satire in seiner ars grammatica also: Olim carmen, quod pwa_105.035 ex variis poematibus constabat, satira vocabatur, und auf diese Vermischung pwa_105.036 verschiedener Elemente bezieht sich wohl auch bei Livius pwa_105.037 der erwähnte, eigenthümliche Ausdruck impletas modis saturas 2. Leider 1 pwa_105.038 Satira quidem tota nostra est, sagt Quintilian 10, 1, 93. 2 pwa_105.039 Vgl. übrigens auch das französische Wort farce bei Diez, Etym. Wörterb. pwa_105.040 d. roman. Sprachen 13, 173.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination
Sandra Richter: ePoetics-Projekt-Koordination

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: nicht übernommen; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: nicht übernommen; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/wackernagel_poetik_1873
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/wackernagel_poetik_1873/123
Zitationshilfe: Wackernagel, Wilhelm: Poetik, Rhetorik und Stilistik: Academische Vorlesungen. Hrsg. v. L. Sieber. Halle, 1873, S. 105. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/wackernagel_poetik_1873/123>, abgerufen am 21.11.2024.