Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Weirauch, Christian: Della Ragione di Stato Das ist Von der Geheimen und Ungemeinen Regirungs-Klugheit. Leipzig u. a., 1673.

Bild:
<< vorherige Seite

vire ma non tradire il suo Re con de-
solargli affato un Regno, ch' era costa-
to tanto sangue e tant oro al suo Pre-
decessore Carolo V. voler vivere ca-
valliere ingenuo al mondo, e se non
haveva mai defraudato per proprio
interesse qual si sia huomo, ne meno
voleva per un aura falsa ingannare un
Regno e suo Re:
Er wolle seinem Köni-
ge treu dienen/ nicht verrätherisch mit zu
grunde richtung eines Königreiches/ wel-
ches Carolum V. so viel Blut und Geld
gekostet/ er wolle vor der Welt leben/ wie ein
auffrichtiger redlicher Cavallier/ und so er
keinen Menschen umb sein Eigennutz betro-
gen/ viel weniger wolle er wegen einer fal-
schen Hofelufft ein Königreich und seinen
König hintergehen. Als diese gnungsam
freye Antwort zu Hofe kommen/ hat man
gesagt/ che l' Almirante era migliore
per governare un Monastero di Reli-
giosi, che un Regno, non sapendo le
Regole de tempi ne del Dominio:
der
Ammirant tauge besser ein Mönch-Closter/
als ein Reich zu regieren/ nicht wissende die
Zeiten und Herrschaffts Regeln.

Allein

vire mâ non tradire il ſuo Rè con de-
ſolargli affato un Regno, ch’ era coſta-
to tanto ſangue e tant oro al ſuo Pre-
deceſſore Carolo V. voler vivere ca-
valliere ingenuo al mondo, e ſe non
haveva mai defraudato per proprio
intereſſe qual ſi ſia huomo, ne meno
voleva per un aura falſa ingannare un
Regno e ſuo Rè:
Er wolle ſeinem Koͤni-
ge treu dienen/ nicht verraͤtheriſch mit zu
grunde richtung eines Koͤnigreiches/ wel-
ches Carolum V. ſo viel Blut und Geld
gekoſtet/ er wolle vor der Welt leben/ wie ein
auffrichtiger redlicher Cavallier/ und ſo er
keinen Menſchen umb ſein Eigennutz betro-
gen/ viel weniger wolle er wegen einer fal-
ſchen Hofelufft ein Koͤnigreich und ſeinen
Koͤnig hintergehen. Als dieſe gnungſam
freye Antwort zu Hofe kommen/ hat man
geſagt/ che l’ Almirante era migliore
per governare un Monaſtero di Reli-
gioſi, che un Regno, non ſapendo le
Regole de tempi ne del Dominio:
der
Ammirant tauge beſſer ein Moͤnch-Cloſter/
als ein Reich zu regieren/ nicht wiſſende die
Zeiten und Herrſchaffts Regeln.

Allein
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0520"/><hi rendition="#aq">vire mâ non tradire il &#x017F;uo Rè con de-<lb/>
&#x017F;olargli affato un Regno, ch&#x2019; era co&#x017F;ta-<lb/>
to tanto &#x017F;angue e tant oro al &#x017F;uo Pre-<lb/>
dece&#x017F;&#x017F;ore Carolo V. voler vivere ca-<lb/>
valliere ingenuo al mondo, e &#x017F;e non<lb/>
haveva mai defraudato per proprio<lb/>
intere&#x017F;&#x017F;e qual &#x017F;i &#x017F;ia huomo, ne meno<lb/>
voleva per un aura fal&#x017F;a ingannare un<lb/>
Regno e &#x017F;uo Rè:</hi> Er wolle &#x017F;einem Ko&#x0364;ni-<lb/>
ge treu dienen/ nicht verra&#x0364;theri&#x017F;ch mit zu<lb/>
grunde richtung eines Ko&#x0364;nigreiches/ wel-<lb/>
ches <hi rendition="#aq">Carolum V.</hi> &#x017F;o viel Blut und Geld<lb/>
geko&#x017F;tet/ er wolle vor der Welt leben/ wie ein<lb/>
auffrichtiger redlicher Cavallier/ und &#x017F;o er<lb/>
keinen Men&#x017F;chen umb &#x017F;ein Eigennutz betro-<lb/>
gen/ viel weniger wolle er wegen einer fal-<lb/>
&#x017F;chen Hofelufft ein Ko&#x0364;nigreich und &#x017F;einen<lb/>
Ko&#x0364;nig hintergehen. Als die&#x017F;e gnung&#x017F;am<lb/>
freye Antwort zu Hofe kommen/ hat man<lb/>
ge&#x017F;agt/ <hi rendition="#aq">che l&#x2019; Almirante era migliore<lb/>
per governare un Mona&#x017F;tero di Reli-<lb/>
gio&#x017F;i, che un Regno, non &#x017F;apendo le<lb/>
Regole de tempi ne del Dominio:</hi> der<lb/><hi rendition="#aq">Ammirant</hi> tauge be&#x017F;&#x017F;er ein Mo&#x0364;nch-Clo&#x017F;ter/<lb/>
als ein Reich zu regieren/ nicht wi&#x017F;&#x017F;ende die<lb/>
Zeiten und Herr&#x017F;chaffts Regeln.</p><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch">Allein</fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0520] vire mâ non tradire il ſuo Rè con de- ſolargli affato un Regno, ch’ era coſta- to tanto ſangue e tant oro al ſuo Pre- deceſſore Carolo V. voler vivere ca- valliere ingenuo al mondo, e ſe non haveva mai defraudato per proprio intereſſe qual ſi ſia huomo, ne meno voleva per un aura falſa ingannare un Regno e ſuo Rè: Er wolle ſeinem Koͤni- ge treu dienen/ nicht verraͤtheriſch mit zu grunde richtung eines Koͤnigreiches/ wel- ches Carolum V. ſo viel Blut und Geld gekoſtet/ er wolle vor der Welt leben/ wie ein auffrichtiger redlicher Cavallier/ und ſo er keinen Menſchen umb ſein Eigennutz betro- gen/ viel weniger wolle er wegen einer fal- ſchen Hofelufft ein Koͤnigreich und ſeinen Koͤnig hintergehen. Als dieſe gnungſam freye Antwort zu Hofe kommen/ hat man geſagt/ che l’ Almirante era migliore per governare un Monaſtero di Reli- gioſi, che un Regno, non ſapendo le Regole de tempi ne del Dominio: der Ammirant tauge beſſer ein Moͤnch-Cloſter/ als ein Reich zu regieren/ nicht wiſſende die Zeiten und Herrſchaffts Regeln. Allein

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/weirauch_dellaragione_1673
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/weirauch_dellaragione_1673/520
Zitationshilfe: Weirauch, Christian: Della Ragione di Stato Das ist Von der Geheimen und Ungemeinen Regirungs-Klugheit. Leipzig u. a., 1673, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/weirauch_dellaragione_1673/520>, abgerufen am 21.11.2024.