gethan hatten: allein da die beiden Mächte uneinig waren, so mußten wir arme Unschul- dige ihren Zorn entgelten und uns -- moch- ten wir, mochten wir nicht -- als Feinde behandeln lassen, weil uns ein englisches Schiff trug. Ein spanisches griff uns an und führte uns glücklich nach Karthagena, wo ich bewies, daß ich kein Engländer war und auch nicht einmal den Namen nach an dem Mißverständnisse zwischen den beyden Königen einigen Antheil hätte: auf diesen Beweis gab man mir die Erlaubniß, mein Glück zu suchen, wo ich es finden konnte. Ich fand einen Platz bey einem Kaufmanne, wo ich mich gegenwärtig noch befinde, und auf dessen Verlangen ich diese Reise nach dem kalifornischen Busen mit unternehmen mußte. -- Glückliche Reise! ich habe Dich wiedergefunden; ich bringe Dich nach Kar- thagena, und nun leben und sterben wir beysammen.
Seine Wünsche wurden erfüllt: sie er- reichten glücklich Panama und machten als- dann in kurzer Zeit den Weg bis nach Kar- thagena, wo Medardus seinem Freunde eine anständige Versorgung verschafte, und
dieser
gethan hatten: allein da die beiden Maͤchte uneinig waren, ſo mußten wir arme Unſchul- dige ihren Zorn entgelten und uns — moch- ten wir, mochten wir nicht — als Feinde behandeln laſſen, weil uns ein engliſches Schiff trug. Ein ſpaniſches griff uns an und fuͤhrte uns gluͤcklich nach Karthagena, wo ich bewies, daß ich kein Englaͤnder war und auch nicht einmal den Namen nach an dem Mißverſtaͤndniſſe zwiſchen den beyden Koͤnigen einigen Antheil haͤtte: auf dieſen Beweis gab man mir die Erlaubniß, mein Gluͤck zu ſuchen, wo ich es finden konnte. Ich fand einen Platz bey einem Kaufmanne, wo ich mich gegenwaͤrtig noch befinde, und auf deſſen Verlangen ich dieſe Reiſe nach dem kaliforniſchen Buſen mit unternehmen mußte. — Gluͤckliche Reiſe! ich habe Dich wiedergefunden; ich bringe Dich nach Kar- thagena, und nun leben und ſterben wir beyſammen.
Seine Wuͤnſche wurden erfuͤllt: ſie er- reichten gluͤcklich Panama und machten als- dann in kurzer Zeit den Weg bis nach Kar- thagena, wo Medardus ſeinem Freunde eine anſtaͤndige Verſorgung verſchafte, und
dieſer
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0240"n="234"/>
gethan hatten: allein da die beiden Maͤchte<lb/>
uneinig waren, ſo mußten wir arme Unſchul-<lb/>
dige ihren Zorn entgelten und uns — moch-<lb/>
ten wir, mochten wir nicht — als Feinde<lb/>
behandeln laſſen, weil uns ein engliſches<lb/>
Schiff trug. Ein ſpaniſches griff uns an<lb/>
und fuͤhrte uns gluͤcklich nach Karthagena,<lb/>
wo ich bewies, daß ich kein Englaͤnder war<lb/>
und auch nicht einmal den Namen nach an<lb/>
dem Mißverſtaͤndniſſe zwiſchen den beyden<lb/>
Koͤnigen einigen Antheil haͤtte: auf dieſen<lb/>
Beweis gab man mir die Erlaubniß, mein<lb/>
Gluͤck zu ſuchen, wo ich es finden konnte.<lb/>
Ich fand einen Platz bey einem Kaufmanne,<lb/>
wo ich mich gegenwaͤrtig noch befinde, und<lb/>
auf deſſen Verlangen ich dieſe Reiſe nach<lb/>
dem kaliforniſchen Buſen mit unternehmen<lb/>
mußte. — Gluͤckliche Reiſe! ich habe Dich<lb/>
wiedergefunden; ich bringe Dich nach Kar-<lb/>
thagena, und nun leben und ſterben wir<lb/>
beyſammen.</p><lb/><p>Seine Wuͤnſche wurden erfuͤllt: ſie er-<lb/>
reichten gluͤcklich Panama und machten als-<lb/>
dann in kurzer Zeit den Weg bis nach Kar-<lb/>
thagena, wo Medardus ſeinem Freunde<lb/>
eine anſtaͤndige Verſorgung verſchafte, und<lb/><fwplace="bottom"type="catch">dieſer</fw><lb/></p></div></body></text></TEI>
[234/0240]
gethan hatten: allein da die beiden Maͤchte
uneinig waren, ſo mußten wir arme Unſchul-
dige ihren Zorn entgelten und uns — moch-
ten wir, mochten wir nicht — als Feinde
behandeln laſſen, weil uns ein engliſches
Schiff trug. Ein ſpaniſches griff uns an
und fuͤhrte uns gluͤcklich nach Karthagena,
wo ich bewies, daß ich kein Englaͤnder war
und auch nicht einmal den Namen nach an
dem Mißverſtaͤndniſſe zwiſchen den beyden
Koͤnigen einigen Antheil haͤtte: auf dieſen
Beweis gab man mir die Erlaubniß, mein
Gluͤck zu ſuchen, wo ich es finden konnte.
Ich fand einen Platz bey einem Kaufmanne,
wo ich mich gegenwaͤrtig noch befinde, und
auf deſſen Verlangen ich dieſe Reiſe nach
dem kaliforniſchen Buſen mit unternehmen
mußte. — Gluͤckliche Reiſe! ich habe Dich
wiedergefunden; ich bringe Dich nach Kar-
thagena, und nun leben und ſterben wir
beyſammen.
Seine Wuͤnſche wurden erfuͤllt: ſie er-
reichten gluͤcklich Panama und machten als-
dann in kurzer Zeit den Weg bis nach Kar-
thagena, wo Medardus ſeinem Freunde
eine anſtaͤndige Verſorgung verſchafte, und
dieſer
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Wezel, Johann Carl: Belphegor, oder die wahrscheinlichste Geschichte unter der Sonne. Bd. 2. Leipzig, 1776, S. 234. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/wezel_belphegor02_1776/240>, abgerufen am 22.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.