Wieland, Christoph Martin: Geschichte des Agathon. Bd. 1. Frankfurt (Main) u. a., 1766.Agathon. nicht dächte, daß er gut krächze; er hat noch recht,wenn er denkt, die Nachtigall krächze nicht gut; es ist wahr, dann geht er zu weit, wenn er über die Rach- tigall spottet, daß sie nicht so gut krächzt wie er; aber sie würde eben so Unrecht haben, wenn sie über ihn lachte, daß er nicht singe wie sie; er singt nicht, aber er krächzt doch gut, und das ist für ihn genug. Aber Hippias ist besorgt für mich, er bedaurt mich, er will mich so glüklich machen, wie er ist. Das ist groß- müthig! Er hat ausfündig gemacht, daß ich das Schöne liebe, daß ich gegen den Reiz, des Vergnü- gens nicht unempfindlich bin. Diese Entdekung war leicht zu machen; aber in den Schlüssen, die er daraus zieht, könnt' er sich betrogen haben. Der kluge Ulysses zog sein steinichtes kleines Jthaca, wo er frey war, und sein altes Weib mit der er vor zwanzig Jahren jung gewesen war, der bezauberten Jnsel der schönen Ca- lypso vor, wo er unsterblich und ein Sclave gewesen wäre; und der Schwärmer Agathon würde mit allem seinem Geschmak für das Schöne, und mit aller seiner Empfindlichkeit für die Ergözungen, ohne sich einen Augenblik zu bedenken, lieber in das Faß des Dioge- nes kriechen, als den Palast, die Gärten, das Serail und die Reichthümer des weisen Hippias besizen, und Hippias seyn. Jmmer Selbstgespräche, hören wir den Leser sagen. Nymphen
Agathon. nicht daͤchte, daß er gut kraͤchze; er hat noch recht,wenn er denkt, die Nachtigall kraͤchze nicht gut; es iſt wahr, dann geht er zu weit, wenn er uͤber die Rach- tigall ſpottet, daß ſie nicht ſo gut kraͤchzt wie er; aber ſie wuͤrde eben ſo Unrecht haben, wenn ſie uͤber ihn lachte, daß er nicht ſinge wie ſie; er ſingt nicht, aber er kraͤchzt doch gut, und das iſt fuͤr ihn genug. Aber Hippias iſt beſorgt fuͤr mich, er bedaurt mich, er will mich ſo gluͤklich machen, wie er iſt. Das iſt groß- muͤthig! Er hat ausfuͤndig gemacht, daß ich das Schoͤne liebe, daß ich gegen den Reiz, des Vergnuͤ- gens nicht unempfindlich bin. Dieſe Entdekung war leicht zu machen; aber in den Schluͤſſen, die er daraus zieht, koͤnnt’ er ſich betrogen haben. Der kluge Ulyſſes zog ſein ſteinichtes kleines Jthaca, wo er frey war, und ſein altes Weib mit der er vor zwanzig Jahren jung geweſen war, der bezauberten Jnſel der ſchoͤnen Ca- lypſo vor, wo er unſterblich und ein Sclave geweſen waͤre; und der Schwaͤrmer Agathon wuͤrde mit allem ſeinem Geſchmak fuͤr das Schoͤne, und mit aller ſeiner Empfindlichkeit fuͤr die Ergoͤzungen, ohne ſich einen Augenblik zu bedenken, lieber in das Faß des Dioge- nes kriechen, als den Palaſt, die Gaͤrten, das Serail und die Reichthuͤmer des weiſen Hippias beſizen, und Hippias ſeyn. Jmmer Selbſtgeſpraͤche, hoͤren wir den Leſer ſagen. Nymphen
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0094" n="72"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Agathon.</hi></hi></fw><lb/> nicht daͤchte, daß er gut kraͤchze; er hat noch recht,<lb/> wenn er denkt, die Nachtigall kraͤchze nicht gut; es iſt<lb/> wahr, dann geht er zu weit, wenn er uͤber die Rach-<lb/> tigall ſpottet, daß ſie nicht ſo gut kraͤchzt wie er; aber<lb/> ſie wuͤrde eben ſo Unrecht haben, wenn ſie uͤber ihn<lb/> lachte, daß er nicht ſinge wie ſie; er ſingt nicht, aber<lb/> er kraͤchzt doch gut, und das iſt fuͤr ihn genug. Aber<lb/> Hippias iſt beſorgt fuͤr mich, er bedaurt mich, er will<lb/> mich ſo gluͤklich machen, wie er iſt. Das iſt groß-<lb/> muͤthig! Er hat ausfuͤndig gemacht, daß ich das<lb/> Schoͤne liebe, daß ich gegen den Reiz, des Vergnuͤ-<lb/> gens nicht unempfindlich bin. Dieſe Entdekung war<lb/> leicht zu machen; aber in den Schluͤſſen, die er daraus<lb/> zieht, koͤnnt’ er ſich betrogen haben. Der kluge Ulyſſes<lb/> zog ſein ſteinichtes kleines Jthaca, wo er frey war, und<lb/> ſein altes Weib mit der er vor zwanzig Jahren jung<lb/> geweſen war, der bezauberten Jnſel der ſchoͤnen Ca-<lb/> lypſo vor, wo er unſterblich und ein Sclave geweſen<lb/> waͤre; und der Schwaͤrmer Agathon wuͤrde mit allem<lb/> ſeinem Geſchmak fuͤr das Schoͤne, und mit aller ſeiner<lb/> Empfindlichkeit fuͤr die Ergoͤzungen, ohne ſich einen<lb/> Augenblik zu bedenken, lieber in das Faß des Dioge-<lb/> nes kriechen, als den Palaſt, die Gaͤrten, das Serail<lb/> und die Reichthuͤmer des weiſen Hippias beſizen, und<lb/> Hippias ſeyn.</p><lb/> <p>Jmmer Selbſtgeſpraͤche, hoͤren wir den Leſer ſagen.<lb/> Wenigſtens iſt dieſes eines, und wer kann davor?<lb/> Agathon hatte ſonſt niemand, mit dem er haͤtte reden<lb/> koͤnnen als ſich ſelbſt; denn mit den Baͤumen und<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Nymphen</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [72/0094]
Agathon.
nicht daͤchte, daß er gut kraͤchze; er hat noch recht,
wenn er denkt, die Nachtigall kraͤchze nicht gut; es iſt
wahr, dann geht er zu weit, wenn er uͤber die Rach-
tigall ſpottet, daß ſie nicht ſo gut kraͤchzt wie er; aber
ſie wuͤrde eben ſo Unrecht haben, wenn ſie uͤber ihn
lachte, daß er nicht ſinge wie ſie; er ſingt nicht, aber
er kraͤchzt doch gut, und das iſt fuͤr ihn genug. Aber
Hippias iſt beſorgt fuͤr mich, er bedaurt mich, er will
mich ſo gluͤklich machen, wie er iſt. Das iſt groß-
muͤthig! Er hat ausfuͤndig gemacht, daß ich das
Schoͤne liebe, daß ich gegen den Reiz, des Vergnuͤ-
gens nicht unempfindlich bin. Dieſe Entdekung war
leicht zu machen; aber in den Schluͤſſen, die er daraus
zieht, koͤnnt’ er ſich betrogen haben. Der kluge Ulyſſes
zog ſein ſteinichtes kleines Jthaca, wo er frey war, und
ſein altes Weib mit der er vor zwanzig Jahren jung
geweſen war, der bezauberten Jnſel der ſchoͤnen Ca-
lypſo vor, wo er unſterblich und ein Sclave geweſen
waͤre; und der Schwaͤrmer Agathon wuͤrde mit allem
ſeinem Geſchmak fuͤr das Schoͤne, und mit aller ſeiner
Empfindlichkeit fuͤr die Ergoͤzungen, ohne ſich einen
Augenblik zu bedenken, lieber in das Faß des Dioge-
nes kriechen, als den Palaſt, die Gaͤrten, das Serail
und die Reichthuͤmer des weiſen Hippias beſizen, und
Hippias ſeyn.
Jmmer Selbſtgeſpraͤche, hoͤren wir den Leſer ſagen.
Wenigſtens iſt dieſes eines, und wer kann davor?
Agathon hatte ſonſt niemand, mit dem er haͤtte reden
koͤnnen als ſich ſelbſt; denn mit den Baͤumen und
Nymphen
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |