erfordert; äusserlich aber befiehlet Celsus das erfrohrne Glied in warme Rüben-Suppe zu stecken, so aber nicht gut, weil alle warme Dinge schäd- lich sind, denn sie verursachen gar bald Schmertz, Entzündung und den kalten Brand. Besser ist es, das erfrohrne Glied ins kalte Wasser geste- cket, oder mit Schneegebähet; Ferner dienen Petroleum, ol. dest. Cerae- Pini, Terebinth. Succin. Philosophor. ol. express. Lini, Rapar. spirit. Vini camphorat. elixir Vitae, spirit. Lumbric. str. liquor. C. C. succinat. spi- rit. corn. Cervi, ci oder sperm. Ceti auf ein Tuch geschmieret und aufgeleget, Crocus mit spirit. Vini, Bier zur Consistence eines Syrups gekochet, schwartze Seiffe mit dem Gelben vom Ey ana vermischet, oder dieses des Faustii Mittel, darzu
Olei Pini
Resinae ana j.
Misce.
item ein Liniment von Calc. viv. mit Salviae und ol. Hyperic. ßj. Juniper. Spicae ana ß. oder auch eine Bähung aus Roremarin. Absinth. Salv. Scord. fol. Nicotian. rad. Bryon. Galang. sem. Cumin. Anisi, Eruc. Urtic. sale Ammoniac. und Sale Tartar. in Wein und spirit. Vini gekochet; item Cataplasmata aus gebratenen Rüben mit Oleo Juniper. Rosar. Tere- binth. &c. vermischet, oder aus Schwefel und destillirten Eßig vermi- schet. Dolaeus im andern Theil seiner Oper. Libr. VII. cap. V. p. 770. recommandiret dieses:
Olei Olivar. opt. Lbiiß.
Butyr. rec. vj.
Resin. Pini iij.
Medull. Vitul. & bovin. jv.
Cerae iiß.
solvire alles über gelindem Feuer, dann thue darzu
Sal. Saturn. ßj.
Olei Petrae q. s.
Misce.
wormit öffters die erfrohrnen Glieder warm zu beschmieren sind. Hat man ein mehrers Vertrauen zum Frost-Pflaster, so communiciret Dolaeus am angeführten Ort dieses, darzu:
Picis
Resinae ana Lbß.
Olibani ß.
Axung.
U u u u
PE
erfordert; aͤuſſerlich aber befiehlet Celſus das erfrohrne Glied in warme Ruͤben-Suppe zu ſtecken, ſo aber nicht gut, weil alle warme Dinge ſchaͤd- lich ſind, denn ſie verurſachen gar bald Schmertz, Entzuͤndung und den kalten Brand. Beſſer iſt es, das erfrohrne Glied ins kalte Waſſer geſte- cket, oder mit Schneegebaͤhet; Ferner dienen Petroleum, ol. deſt. Ceræ- Pini, Terebinth. Succin. Philoſophor. ol. expreſſ. Lini, Rapar. ſpirit. Vini camphorat. elixir Vitæ, ſpirit. Lumbric. 🜃ſtr. liquor. C. C. ſuccinat. ſpi- rit. corn. Cervi, 🜔🝐ci oder ſperm. Ceti auf ein Tuch geſchmieret und aufgeleget, Crocus mit ſpirit. Vini, Bier zur Conſiſtence eines Syrups gekochet, ſchwartze Seiffe mit dem Gelben vom Ey ana vermiſchet, oder dieſes des Fauſtii Mittel, darzu
℞ Olei Pini
Reſinæ ana ℥j.
Miſce.
item ein Liniment von Calc. viv. mit 🜄 Salviæ und ol. Hyperic. ʒj. Juniper. Spicæ ana ℈ß. oder auch eine Baͤhung aus Roremarin. Abſinth. Salv. Scord. fol. Nicotian. rad. Bryon. Galang. ſem. Cumin. Aniſi, Eruc. Urtic. ſale Ammoniac. und Sale Tartar. in Wein und ſpirit. Vini gekochet; item Cataplaſmata aus gebratenen Ruͤben mit Oleo Juniper. Roſar. Tere- binth. &c. vermiſchet, oder aus Schwefel und deſtillirten Eßig vermi- ſchet. Dolæus im andern Theil ſeiner Oper. Libr. VII. cap. V. p. 770. recommandiret dieſes:
℞ Olei Olivar. opt. ℔iiß.
Butyr. rec. ℥vj.
Reſin. Pini ℥iij.
Medull. Vitul. & bovin. ℥jv.
Ceræ ℥iiß.
ſolvire alles uͤber gelindem Feuer, dann thue darzu
Sal. Saturn. ʒj.
Olei Petræ q. ſ.
Miſce.
wormit oͤffters die erfrohrnen Glieder warm zu beſchmieren ſind. Hat man ein mehrers Vertrauen zum Froſt-Pflaſter, ſo communiciret Dolæus am angefuͤhrten Ort dieſes, darzu:
℞ Picis
Reſinæ ana ℔ß.
Olibani ℥ß.
Axung.
U u u u
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0717"n="705"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b"><hirendition="#aq"><hirendition="#g">PE</hi></hi></hi></fw><lb/>
erfordert; aͤuſſerlich aber befiehlet <hirendition="#aq">Celſus</hi> das erfrohrne Glied in warme<lb/>
Ruͤben-Suppe zu ſtecken, ſo aber nicht gut, weil alle warme Dinge ſchaͤd-<lb/>
lich ſind, denn ſie verurſachen gar bald Schmertz, Entzuͤndung und den<lb/>
kalten Brand. Beſſer iſt es, das erfrohrne Glied ins kalte Waſſer geſte-<lb/>
cket, oder mit Schneegebaͤhet; Ferner dienen <hirendition="#aq">Petroleum, ol. deſt. Ceræ-<lb/>
Pini, Terebinth. Succin. Philoſophor. ol. expreſſ. Lini, Rapar. ſpirit. Vini<lb/>
camphorat. elixir Vitæ, ſpirit. Lumbric. 🜃ſtr. liquor. C. C. ſuccinat. ſpi-<lb/>
rit. corn. Cervi, 🜔🝐ci</hi> oder <hirendition="#aq">ſperm. Ceti</hi> auf ein Tuch geſchmieret und<lb/>
aufgeleget, <hirendition="#aq">Crocus</hi> mit <hirendition="#aq">ſpirit. Vini,</hi> Bier zur <hirendition="#aq">Conſiſtence</hi> eines Syrups<lb/>
gekochet, ſchwartze Seiffe mit dem Gelben vom Ey <hirendition="#aq">ana</hi> vermiſchet, oder<lb/>
dieſes des <hirendition="#aq">Fauſtii</hi> Mittel, darzu</p><lb/><list><item><hirendition="#aq">℞ Olei Pini</hi></item><lb/><item><hirendition="#aq">Reſinæ ana ℥j.</hi></item><lb/><item><hirendition="#aq">Miſce.</hi></item></list><lb/><p><hirendition="#aq">item</hi> ein <hirendition="#aq">Liniment</hi> von <hirendition="#aq">Calc. viv.</hi> mit 🜄<hirendition="#aq">Salviæ</hi> und <hirendition="#aq">ol. Hyperic. ʒj. Juniper.<lb/>
Spicæ ana ℈ß.</hi> oder auch eine Baͤhung aus <hirendition="#aq">Roremarin. Abſinth. Salv.<lb/>
Scord. fol. Nicotian. rad. Bryon. Galang. ſem. Cumin. Aniſi, Eruc. Urtic.<lb/>ſale Ammoniac.</hi> und <hirendition="#aq">Sale Tartar.</hi> in Wein und <hirendition="#aq">ſpirit. Vini</hi> gekochet; <hirendition="#aq">item<lb/>
Cataplaſmata</hi> aus gebratenen Ruͤben mit <hirendition="#aq">Oleo Juniper. Roſar. Tere-<lb/>
binth. &c.</hi> vermiſchet, oder aus Schwefel und <hirendition="#aq">deſtilli</hi>rten Eßig vermi-<lb/>ſchet. <hirendition="#aq">Dolæus</hi> im andern Theil ſeiner <hirendition="#aq">Oper. Libr. VII. cap. V. p. 770.<lb/>
recommandi</hi>ret dieſes:</p><lb/><list><item><hirendition="#aq">℞ Olei Olivar. opt. ℔ii<hirendition="#i">ß.</hi></hi></item><lb/><item><hirendition="#aq">Butyr. rec. ℥vj.</hi></item><lb/><item><hirendition="#aq">Reſin. Pini ℥iij.</hi></item><lb/><item><hirendition="#aq">Medull. Vitul. & bovin. ℥jv.</hi></item><lb/><item><hirendition="#aq">Ceræ ℥ii<hirendition="#i">ß.</hi></hi></item><lb/><item><hirendition="#aq">ſolvi</hi>re alles uͤber gelindem Feuer, dann thue darzu</item><lb/><item><hirendition="#aq">Sal. Saturn. ʒj.</hi></item><lb/><item><hirendition="#aq">Olei Petræ q. ſ.</hi></item><lb/><item><hirendition="#aq">Miſce.</hi></item></list><lb/><p>wormit oͤffters die erfrohrnen Glieder warm zu beſchmieren ſind. Hat<lb/>
man ein mehrers Vertrauen zum Froſt-Pflaſter, ſo <hirendition="#aq">communici</hi>ret <hirendition="#aq">Dolæus</hi><lb/>
am angefuͤhrten Ort dieſes, darzu:</p><lb/><list><item><hirendition="#aq">℞ Picis</hi></item><lb/><item><hirendition="#aq">Reſinæ ana ℔<hirendition="#i">ß.</hi></hi></item><lb/><item><hirendition="#aq">Olibani ℥<hirendition="#i">ß.</hi></hi></item></list><lb/><fwplace="bottom"type="sig">U u u u</fw><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#aq">Axung.</hi></fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[705/0717]
PE
erfordert; aͤuſſerlich aber befiehlet Celſus das erfrohrne Glied in warme
Ruͤben-Suppe zu ſtecken, ſo aber nicht gut, weil alle warme Dinge ſchaͤd-
lich ſind, denn ſie verurſachen gar bald Schmertz, Entzuͤndung und den
kalten Brand. Beſſer iſt es, das erfrohrne Glied ins kalte Waſſer geſte-
cket, oder mit Schneegebaͤhet; Ferner dienen Petroleum, ol. deſt. Ceræ-
Pini, Terebinth. Succin. Philoſophor. ol. expreſſ. Lini, Rapar. ſpirit. Vini
camphorat. elixir Vitæ, ſpirit. Lumbric. 🜃ſtr. liquor. C. C. ſuccinat. ſpi-
rit. corn. Cervi, 🜔🝐ci oder ſperm. Ceti auf ein Tuch geſchmieret und
aufgeleget, Crocus mit ſpirit. Vini, Bier zur Conſiſtence eines Syrups
gekochet, ſchwartze Seiffe mit dem Gelben vom Ey ana vermiſchet, oder
dieſes des Fauſtii Mittel, darzu
℞ Olei Pini
Reſinæ ana ℥j.
Miſce.
item ein Liniment von Calc. viv. mit 🜄 Salviæ und ol. Hyperic. ʒj. Juniper.
Spicæ ana ℈ß. oder auch eine Baͤhung aus Roremarin. Abſinth. Salv.
Scord. fol. Nicotian. rad. Bryon. Galang. ſem. Cumin. Aniſi, Eruc. Urtic.
ſale Ammoniac. und Sale Tartar. in Wein und ſpirit. Vini gekochet; item
Cataplaſmata aus gebratenen Ruͤben mit Oleo Juniper. Roſar. Tere-
binth. &c. vermiſchet, oder aus Schwefel und deſtillirten Eßig vermi-
ſchet. Dolæus im andern Theil ſeiner Oper. Libr. VII. cap. V. p. 770.
recommandiret dieſes:
℞ Olei Olivar. opt. ℔iiß.
Butyr. rec. ℥vj.
Reſin. Pini ℥iij.
Medull. Vitul. & bovin. ℥jv.
Ceræ ℥iiß.
ſolvire alles uͤber gelindem Feuer, dann thue darzu
Sal. Saturn. ʒj.
Olei Petræ q. ſ.
Miſce.
wormit oͤffters die erfrohrnen Glieder warm zu beſchmieren ſind. Hat
man ein mehrers Vertrauen zum Froſt-Pflaſter, ſo communiciret Dolæus
am angefuͤhrten Ort dieſes, darzu:
℞ Picis
Reſinæ ana ℔ß.
Olibani ℥ß.
Axung.
U u u u
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Woyt, Johann Jacob: Gazophylacium Medico-Physicum, Oder Schatz-Kammer Medicinisch- und Natürlicher Dinge. 9. Aufl. Leipzig, 1737, S. 705. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/woyt_gazophylacium_1737/717>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.