Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Wülfer, Daniel: Das vertheidigte Gottes-geschick/ und vernichtete Heyden-Glück. Nürnberg, 1656.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Siebennde Capitel.
mus interficere, (*) etiamsi velimus.
Scis enim Proavi tui Adriani dictum:
Successorem suum nullus occidit,
das ist:
Wann ihm das Reich von GOtt
bestimmt ist/ werden wir ihn nicht um-
bringen können/ wie gern wir auch
wolten. Dann du weissest/ was dein
Großvatter
Adrianus pflegte zu
sagen: Seinen Nachfolger/
(oder
den/ der nach einem kommen soll) könne
doch keiner tödten!
Dergleichen vor ihm
schon der besch eidene Seneca, zu seinem un-
dankbaren discipul, Käiser Neronem, sprach/
da er so Tyrannisch wurde gegen alle/ die
er meynte/ daß nach ihm regieren würden:
(+) Licet quam plurimos occidas, sprach
er/ non potes tamen successorem tuum
occidere,
das ist: Und wann du noch
so viel niderwürgst/ so kanstu doch
den/ der dir
succedirn wird/ nit hin-
richten.

An
(*) Vulcat. Gallicanus in vita Avidii
Cassii. p. m. 59. edit. Casaub.
(+) Xiphilinus ex Dione in Nerone.
H

Das Sieben̄de Capitel.
mus interficere, (*) etiamſi velimus.
Scis enim Proavi tui Adriani dictum:
Succeſſorem ſuum nullus occidit,
das iſt:
Wann ihm das Reich von GOtt
beſtim̃t iſt/ werden wir ihn nicht um-
bringen koͤnnen/ wie gern wir auch
wolten. Dann du weiſſeſt/ was dein
Großvatter
Adrianus pflegte zu
ſagen: Seinen Nachfolger/
(oder
den/ der nach einem kommen ſoll) koͤnne
doch keiner toͤdten!
Dergleichen vor ihm
ſchon der beſch eidene Seneca, zu ſeinem un-
dankbarẽ diſcipul, Kaͤiſer Neronem, ſprach/
da er ſo Tyranniſch wurde gegen alle/ die
er meynte/ daß nach ihm regieren wuͤrden:
(†) Licet quàm plurimos occidas, ſprach
er/ non potes tamen ſucceſſorem tuum
occidere,
das iſt: Und wann du noch
ſo viel niderwürgſt/ ſo kanſtu doch
den/ der dir
ſuccedirn wird/ nit hin-
richten.

An
(*) Vulcat. Gallicanus in vita Avidii
Caſſii. p. m. 59. edit. Caſaub.
(†) Xiphilinus ex Dione in Nerone.
H
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0239" n="169"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Das Sieben&#x0304;de Capitel.</hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">mus interficere,</hi><note place="foot" n="(*)"><hi rendition="#aq">V<hi rendition="#i">ulcat. Gallicanus in vita Avidii</hi><lb/>
C<hi rendition="#i">a&#x017F;&#x017F;ii. p. m. 59. edit.</hi> C<hi rendition="#i">a&#x017F;aub.</hi></hi></note><hi rendition="#aq">etiam&#x017F;i velimus.<lb/>
Scis enim Proavi tui Adriani dictum:<lb/>
Succe&#x017F;&#x017F;orem &#x017F;uum nullus occidit,</hi> das i&#x017F;t:<lb/><hi rendition="#fr">Wann ihm das Reich von GOtt<lb/>
be&#x017F;tim&#x0303;t i&#x017F;t/ werden wir ihn nicht um-<lb/>
bringen ko&#x0364;nnen/ wie gern wir auch<lb/>
wolten. Dann du wei&#x017F;&#x017F;e&#x017F;t/ was dein<lb/>
Großvatter</hi> <hi rendition="#aq">Adrianus</hi> <hi rendition="#fr">pflegte zu<lb/>
&#x017F;agen: Seinen Nachfolger/</hi> (oder<lb/>
den/ der nach einem kommen &#x017F;oll) <hi rendition="#fr">ko&#x0364;nne<lb/>
doch keiner to&#x0364;dten!</hi> Dergleichen vor ihm<lb/>
&#x017F;chon der be&#x017F;ch eidene <hi rendition="#aq">Seneca,</hi> zu &#x017F;einem un-<lb/>
dankbare&#x0303; <hi rendition="#aq">di&#x017F;cipul,</hi> Ka&#x0364;i&#x017F;er <hi rendition="#aq">Neronem,</hi> &#x017F;prach/<lb/>
da er &#x017F;o Tyranni&#x017F;ch wurde gegen alle/ die<lb/>
er meynte/ daß nach ihm regieren wu&#x0364;rden:<lb/><note place="foot" n="(&#x2020;)"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Xiphilinus ex Dione in Nerone.</hi></hi></note> <hi rendition="#aq">Licet quàm plurimos occidas,</hi> &#x017F;prach<lb/>
er/ <hi rendition="#aq">non potes tamen &#x017F;ucce&#x017F;&#x017F;orem tuum<lb/>
occidere,</hi> das i&#x017F;t: <hi rendition="#fr">Und wann du noch<lb/>
&#x017F;o viel niderwürg&#x017F;t/ &#x017F;o kan&#x017F;tu doch<lb/>
den/ der dir</hi> <hi rendition="#aq">&#x017F;ucce</hi><hi rendition="#fr">dirn wird/ nit hin-<lb/>
richten.</hi></p><lb/>
        <fw place="bottom" type="sig">H</fw>
        <fw place="bottom" type="catch">An</fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[169/0239] Das Sieben̄de Capitel. mus interficere, (*) etiamſi velimus. Scis enim Proavi tui Adriani dictum: Succeſſorem ſuum nullus occidit, das iſt: Wann ihm das Reich von GOtt beſtim̃t iſt/ werden wir ihn nicht um- bringen koͤnnen/ wie gern wir auch wolten. Dann du weiſſeſt/ was dein Großvatter Adrianus pflegte zu ſagen: Seinen Nachfolger/ (oder den/ der nach einem kommen ſoll) koͤnne doch keiner toͤdten! Dergleichen vor ihm ſchon der beſch eidene Seneca, zu ſeinem un- dankbarẽ diſcipul, Kaͤiſer Neronem, ſprach/ da er ſo Tyranniſch wurde gegen alle/ die er meynte/ daß nach ihm regieren wuͤrden: (†) Licet quàm plurimos occidas, ſprach er/ non potes tamen ſucceſſorem tuum occidere, das iſt: Und wann du noch ſo viel niderwürgſt/ ſo kanſtu doch den/ der dir ſuccedirn wird/ nit hin- richten. An (*) Vulcat. Gallicanus in vita Avidii Caſſii. p. m. 59. edit. Caſaub. (†) Xiphilinus ex Dione in Nerone. H

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/wuelffer_gottesgeschick_1656
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/wuelffer_gottesgeschick_1656/239
Zitationshilfe: Wülfer, Daniel: Das vertheidigte Gottes-geschick/ und vernichtete Heyden-Glück. Nürnberg, 1656, S. 169. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/wuelffer_gottesgeschick_1656/239>, abgerufen am 24.11.2024.