Zeiller, Martin: Centuria Variarum Quæstionum. Bd. 1. Ulm, 1658.Die LXX. Frag. schwer/ Citronfamen/ Lachen Knoblauch/ oderWasserbathenig/ oder Scordii, wilden Poleys/ o- der Dictamni, praeparirten Perlein/ jedes zwey Du- caten schwer/ deß Beins auß deß Hirschen Hertzen/ und Helffenbein/ jedes eines Ducaten schwer/ Ein- horn/ und Bezwar/ jedes zwantzig Gran. Diß alles mach zu Pulver/ und nimm zehen Blätter fein Gold darzu/ vermisch es durcheinander/ und nimm viel Tag/ allweg morgens nüchtern/ eines halben Du- catens schwer/ in einem der Kranckheit tauglichen gebranten Wasser/ vermisch es auch unter die Speiß. Es hat grosse Krafft das Gifft zuver- treiben/ und das Hertz zu stärcken: ist gut in hitzi- gen/ und Pestilentzischen Fiebern; kan auch den jenigen/ so von vergifften Thieren beschädiget wor- den/ mit Nutz gegeben werden. Folgendes Oel wider das Gifft/ und pestilentzische Zustände/ soll in gantz Jtalia berühmt seyn: R. Olio antichis- sime, se e possibile, se non lo puoi cavere, piglia Olio distill. sia lib. X. Trementina Venetiana iij. Costimo. cio e pseudo costo j. Euforbio ij, infondarai tutle le sopradette cose per gior- ni sei, & poi distilla a bagno Maria, aggiun- gendovi Scorpioni numero 200. quai siano presi ne giomi Caniculari di Luglio, o d' A- gosto, & siano prima molto ben' purgati con' il Basilisco, & con la Menta, dandogliene a mangiare per spatio di 15. giorni continui. Dipoi R. Zedoaria, Radic. di Carlina, Tor- men-
Die LXX. Frag. ſchwer/ Citronfamen/ Lachen Knoblauch/ oderWaſſerbathenig/ oder Scordii, wilden Poleys/ o- der Dictamni, præparirten Perlein/ jedes zwey Du- caten ſchwer/ deß Beins auß deß Hirſchen Hertzen/ und Helffenbein/ jedes eines Ducaten ſchwer/ Ein- horn/ und Bezwar/ jedes zwantzig Gran. Diß alles mach zu Pulver/ und nimm zehen Blaͤtter fein Gold darzu/ vermiſch es durcheinander/ und nimm viel Tag/ allweg morgens nuͤchtern/ eines halben Du- catens ſchwer/ in einem der Kranckheit tauglichen gebranten Waſſer/ vermiſch es auch unter die Speiß. Es hat groſſe Krafft das Gifft zuver- treiben/ und das Hertz zu ſtaͤrcken: iſt gut in hitzi- gen/ und Peſtilentziſchen Fiebern; kan auch den jenigen/ ſo von vergifften Thieren beſchaͤdiget wor- den/ mit Nutz gegeben werden. Folgendes Oel wider das Gifft/ und peſtilentziſche Zuſtaͤnde/ ſoll in gantz Jtalia beruͤhmt ſeyn: R. Olio antichiſ- ſime, ſe é poſſibile, ſe non lo puoi cavere, piglia Olio diſtill. ſia lib. X. Trementina Venetiana ℥iij. Coſtimo. cio é pſeudo coſto ℥j. Euforbio ℥ij, infondarai tutle le ſopradette coſe per gior- ni ſei, & poi diſtilla à bagno Maria, aggiun- gendovi Scorpioni numero 200. quai ſiano preſi ne giomi Caniculari di Luglio, ò d’ A- goſto, & ſiano prima molto ben’ purgati con’ il Baſiliſco, & con la Menta, dandogliene à mangiare per ſpatio di 15. giorni continui. Dipoi R. Zedoaria, Radic. dı Carlina, Tor- men-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0285" n="269"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">LXX.</hi></hi> Frag.</hi></fw><lb/> ſchwer/ Citronfamen/ Lachen Knoblauch/ oder<lb/> Waſſerbathenig/ oder <hi rendition="#aq">Scordii,</hi> wilden Poleys/ o-<lb/> der <hi rendition="#aq">Dictamni,</hi> pr<hi rendition="#aq">æ</hi>parirten Perlein/ jedes zwey Du-<lb/> caten ſchwer/ deß Beins auß deß Hirſchen Hertzen/<lb/> und Helffenbein/ jedes eines Ducaten ſchwer/ Ein-<lb/> horn/ und Bezwar/ jedes zwantzig Gran. Diß alles<lb/> mach zu Pulver/ und nimm zehen Blaͤtter fein Gold<lb/> darzu/ vermiſch es durcheinander/ und nimm viel<lb/> Tag/ allweg morgens nuͤchtern/ eines halben Du-<lb/> catens ſchwer/ in einem der Kranckheit tauglichen<lb/> gebranten Waſſer/ vermiſch es auch unter die<lb/> Speiß. Es hat groſſe Krafft das Gifft zuver-<lb/> treiben/ und das Hertz zu ſtaͤrcken: iſt gut in hitzi-<lb/> gen/ und Peſtilentziſchen Fiebern; kan auch den<lb/> jenigen/ ſo von vergifften Thieren beſchaͤdiget wor-<lb/> den/ mit Nutz gegeben werden. Folgendes Oel<lb/> wider das Gifft/ und peſtilentziſche Zuſtaͤnde/ ſoll<lb/> in gantz Jtalia beruͤhmt ſeyn: <hi rendition="#aq">R. Olio antichiſ-<lb/> ſime, ſe é poſſibile, ſe non lo puoi cavere, piglia<lb/> Olio diſtill. ſia lib. X. Trementina Venetiana</hi><lb/> ℥iij. <hi rendition="#aq">Coſtimo. cio é pſeudo coſto</hi> ℥j. <hi rendition="#aq">Euforbio</hi><lb/> ℥ij, <hi rendition="#aq">infondarai tutle le ſopradette coſe per gior-<lb/> ni ſei, & poi diſtilla à bagno Maria, aggiun-<lb/> gendovi Scorpioni numero 200. quai ſiano<lb/> preſi ne giomi Caniculari di Luglio, ò d’ A-<lb/> goſto, & ſiano prima molto ben’ purgati con’<lb/> il Baſiliſco, & con la Menta, dandogliene à<lb/> mangiare per ſpatio di 15. giorni continui.<lb/> Dipoi R. Zedoaria, Radic. dı Carlina, Tor-</hi><lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">men-</hi></fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [269/0285]
Die LXX. Frag.
ſchwer/ Citronfamen/ Lachen Knoblauch/ oder
Waſſerbathenig/ oder Scordii, wilden Poleys/ o-
der Dictamni, præparirten Perlein/ jedes zwey Du-
caten ſchwer/ deß Beins auß deß Hirſchen Hertzen/
und Helffenbein/ jedes eines Ducaten ſchwer/ Ein-
horn/ und Bezwar/ jedes zwantzig Gran. Diß alles
mach zu Pulver/ und nimm zehen Blaͤtter fein Gold
darzu/ vermiſch es durcheinander/ und nimm viel
Tag/ allweg morgens nuͤchtern/ eines halben Du-
catens ſchwer/ in einem der Kranckheit tauglichen
gebranten Waſſer/ vermiſch es auch unter die
Speiß. Es hat groſſe Krafft das Gifft zuver-
treiben/ und das Hertz zu ſtaͤrcken: iſt gut in hitzi-
gen/ und Peſtilentziſchen Fiebern; kan auch den
jenigen/ ſo von vergifften Thieren beſchaͤdiget wor-
den/ mit Nutz gegeben werden. Folgendes Oel
wider das Gifft/ und peſtilentziſche Zuſtaͤnde/ ſoll
in gantz Jtalia beruͤhmt ſeyn: R. Olio antichiſ-
ſime, ſe é poſſibile, ſe non lo puoi cavere, piglia
Olio diſtill. ſia lib. X. Trementina Venetiana
℥iij. Coſtimo. cio é pſeudo coſto ℥j. Euforbio
℥ij, infondarai tutle le ſopradette coſe per gior-
ni ſei, & poi diſtilla à bagno Maria, aggiun-
gendovi Scorpioni numero 200. quai ſiano
preſi ne giomi Caniculari di Luglio, ò d’ A-
goſto, & ſiano prima molto ben’ purgati con’
il Baſiliſco, & con la Menta, dandogliene à
mangiare per ſpatio di 15. giorni continui.
Dipoi R. Zedoaria, Radic. dı Carlina, Tor-
men-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |