Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Zeiller, Martin: Centuria Variarum Quæstionum. Bd. 1. Ulm, 1658.

Bild:
<< vorherige Seite

Die LXX. Frag.
mentilla, Gentcana, ana j. Rad. di Dittamo bi-
anco, di Aristologia longa. ana manip. I. Zaffa-
rano
ij. Rheubarbaro iij, Fiori de Ebulo, Sal-
via, Rosmarino, ana manip. I. Theriaca, Mitri-
date, ana
iij. Mescolarai ogni cosa in vaso di
vetro ben turato, & lo mettarai sotto il lettame
di Cavallo per giorni. 15. Dopoi lo caverai, & lo
mettarai di nuovo a distillare a bagno Maria, &
sara fatto.
Theils Aertzre brauchen für den Stein
den liquorem oculorum cancri, entweder denselben
allein/ oder mit dem Oleo Chrystalli, vermischt/ in
Rettich- oder Pimpillen-Wasser ein; so auch zu
gleich alle gifftige Materi auß dem Leibe treiben/ und
den Verwunten eine sichere Verhütung aller bösen
Zufälle seyn solle/ auff einmal ohngefehr 15. 16. o-
der auff das meiste 17. Tröpfflein eingenommen.
Das dürre Kraut von Wasser-Bathenig/ oder
Scordio, in Wein gesotten/ und getruncken: item
der Safft von Scordio. mit Cardubenedictenwas-
ser eingenommen/ darnach ins Bett gelegt/ und warm
zugedeckt: Jtem/ Rauten mit Feigen/ und Nuß-
kern/ vor und nach der Speiß genossen/ sollen auch
das tödliche Gifft auß dem Leibe vertreiben. Und
diese Sachen/ wie auch Nußwasser mit Theriac ver-
mischt/ bewahren deßgleichen vor Gifft.

So einem mit Gifft vergeben wäre/ der nehme
ein Becher voll warmer durchgeschlagener Kleyen-
brühe mit Baum-Oel ein/ und breche es bald wieder
von sich/ und trincke die gemelte Brühe etlich mal

also

Die LXX. Frag.
mentilla, Gentcana, ana ℥j. Rad. di Dittamo bi-
anco, di Ariſtologia longa. ana manip. I. Zaffa-
rano
℥ij. Rheubarbaro ℥iij, Fiori de Ebulo, Sal-
via, Roſmarino, ana manip. I. Theriaca, Mitri-
date, ana
℥iij. Meſcolarai ogni coſa in vaſo di
vetro ben turato, & lo mettarai ſotto il lettame
di Cavallo per giorni. 15. Dopoi lo caverai, & lo
mettarai di nuovo à diſtillare à bagno Maria, &
ſarà fatto.
Theils Aertzre brauchen fuͤr den Stein
den liquorem oculorum cancri, entweder denſelben
allein/ oder mit dem Oleo Chryſtalli, vermiſcht/ in
Rettich- oder Pimpillen-Waſſer ein; ſo auch zu
gleich alle gifftige Materi auß dem Leibe treiben/ und
den Verwunten eine ſichere Verhuͤtung aller boͤſen
Zufaͤlle ſeyn ſolle/ auff einmal ohngefehr 15. 16. o-
der auff das meiſte 17. Troͤpfflein eingenommen.
Das duͤrre Kraut von Waſſer-Bathenig/ oder
Scordio, in Wein geſotten/ und getruncken: item
der Safft von Scordio. mit Cardubenedictenwaſ-
ſer eingenom̃en/ darnach ins Bett gelegt/ und warm
zugedeckt: Jtem/ Rauten mit Feigen/ und Nuß-
kern/ vor und nach der Speiß genoſſen/ ſollen auch
das toͤdliche Gifft auß dem Leibe vertreiben. Und
dieſe Sachen/ wie auch Nußwaſſer mit Theriac ver-
miſcht/ bewahren deßgleichen vor Gifft.

So einem mit Gifft vergeben waͤre/ der nehme
ein Becher voll warmer durchgeſchlagener Kleyen-
bruͤhe mit Baum-Oel ein/ und breche es bald wieder
von ſich/ und trincke die gemelte Bruͤhe etlich mal

alſo
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0286" n="270"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">LXX.</hi></hi> Frag.</hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">mentilla, Gentcana, ana</hi> &#x2125;j. <hi rendition="#aq">Rad. di Dittamo bi-<lb/>
anco, di Ari&#x017F;tologia longa. ana manip. I. Zaffa-<lb/>
rano</hi> &#x2125;ij. <hi rendition="#aq">Rheubarbaro</hi> &#x2125;iij, <hi rendition="#aq">Fiori de Ebulo, Sal-<lb/>
via, Ro&#x017F;marino, ana manip. I. Theriaca, Mitri-<lb/>
date, ana</hi> &#x2125;iij. <hi rendition="#aq">Me&#x017F;colarai ogni co&#x017F;a in va&#x017F;o di<lb/>
vetro ben turato, &amp; lo mettarai &#x017F;otto il lettame<lb/>
di Cavallo per giorni. 15. Dopoi lo caverai, &amp; lo<lb/>
mettarai di nuovo à di&#x017F;tillare à bagno Maria, &amp;<lb/>
&#x017F;arà fatto.</hi> Theils Aertzre brauchen fu&#x0364;r den Stein<lb/>
den <hi rendition="#aq">liquorem oculorum cancri,</hi> entweder den&#x017F;elben<lb/>
allein/ oder mit dem <hi rendition="#aq">Oleo Chry&#x017F;talli,</hi> vermi&#x017F;cht/ in<lb/>
Rettich- oder Pimpillen-Wa&#x017F;&#x017F;er ein; &#x017F;o auch zu<lb/>
gleich alle gifftige Materi auß dem Leibe treiben/ und<lb/>
den Verwunten eine &#x017F;ichere Verhu&#x0364;tung aller bo&#x0364;&#x017F;en<lb/>
Zufa&#x0364;lle &#x017F;eyn &#x017F;olle/ auff einmal ohngefehr 15. 16. o-<lb/>
der auff das mei&#x017F;te 17. Tro&#x0364;pfflein eingenommen.<lb/>
Das du&#x0364;rre Kraut von Wa&#x017F;&#x017F;er-Bathenig/ oder<lb/><hi rendition="#aq">Scordio,</hi> in Wein ge&#x017F;otten/ und getruncken: item<lb/>
der Safft von <hi rendition="#aq">Scordio.</hi> mit Cardubenedictenwa&#x017F;-<lb/>
&#x017F;er eingenom&#x0303;en/ darnach ins Bett gelegt/ und warm<lb/>
zugedeckt: Jtem/ Rauten mit Feigen/ und Nuß-<lb/>
kern/ vor und nach der Speiß geno&#x017F;&#x017F;en/ &#x017F;ollen auch<lb/>
das to&#x0364;dliche Gifft auß dem Leibe vertreiben. Und<lb/>
die&#x017F;e Sachen/ wie auch Nußwa&#x017F;&#x017F;er mit Theriac ver-<lb/>
mi&#x017F;cht/ bewahren deßgleichen vor Gifft.</p><lb/>
        <p>So einem mit Gifft vergeben wa&#x0364;re/ der nehme<lb/>
ein Becher voll warmer durchge&#x017F;chlagener Kleyen-<lb/>
bru&#x0364;he mit Baum-Oel ein/ und breche es bald wieder<lb/>
von &#x017F;ich/ und trincke die gemelte Bru&#x0364;he etlich mal<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">al&#x017F;o</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[270/0286] Die LXX. Frag. mentilla, Gentcana, ana ℥j. Rad. di Dittamo bi- anco, di Ariſtologia longa. ana manip. I. Zaffa- rano ℥ij. Rheubarbaro ℥iij, Fiori de Ebulo, Sal- via, Roſmarino, ana manip. I. Theriaca, Mitri- date, ana ℥iij. Meſcolarai ogni coſa in vaſo di vetro ben turato, & lo mettarai ſotto il lettame di Cavallo per giorni. 15. Dopoi lo caverai, & lo mettarai di nuovo à diſtillare à bagno Maria, & ſarà fatto. Theils Aertzre brauchen fuͤr den Stein den liquorem oculorum cancri, entweder denſelben allein/ oder mit dem Oleo Chryſtalli, vermiſcht/ in Rettich- oder Pimpillen-Waſſer ein; ſo auch zu gleich alle gifftige Materi auß dem Leibe treiben/ und den Verwunten eine ſichere Verhuͤtung aller boͤſen Zufaͤlle ſeyn ſolle/ auff einmal ohngefehr 15. 16. o- der auff das meiſte 17. Troͤpfflein eingenommen. Das duͤrre Kraut von Waſſer-Bathenig/ oder Scordio, in Wein geſotten/ und getruncken: item der Safft von Scordio. mit Cardubenedictenwaſ- ſer eingenom̃en/ darnach ins Bett gelegt/ und warm zugedeckt: Jtem/ Rauten mit Feigen/ und Nuß- kern/ vor und nach der Speiß genoſſen/ ſollen auch das toͤdliche Gifft auß dem Leibe vertreiben. Und dieſe Sachen/ wie auch Nußwaſſer mit Theriac ver- miſcht/ bewahren deßgleichen vor Gifft. So einem mit Gifft vergeben waͤre/ der nehme ein Becher voll warmer durchgeſchlagener Kleyen- bruͤhe mit Baum-Oel ein/ und breche es bald wieder von ſich/ und trincke die gemelte Bruͤhe etlich mal alſo

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/zeiller_centuria01_1658
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/zeiller_centuria01_1658/286
Zitationshilfe: Zeiller, Martin: Centuria Variarum Quæstionum. Bd. 1. Ulm, 1658, S. 270. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/zeiller_centuria01_1658/286>, abgerufen am 22.11.2024.