Zesen, Philipp von: Assenat. Amsterdam, 1670.Kurtzbündige eben auch des Osiris oder Barchus zunahme war/findet man gleicher gestalt der Sonne zugeeignet. Eu- molp in den gedichten des Weingottes:
das ist/ den erleuchteten Dionisen/ den feurigen
das ist/ er ist zuerst an das licht kommen. Dioni-
das ist/ die Sonne/ welche sie mit dem zunahmen Etliche nennen den Osiris auch Omfis; welches halte
Kurtzbuͤndige eben auch des Oſiris oder Barchus zunahme war/findet man gleicher geſtalt der Sonne zugeeignet. Eu- molp in den gedichten des Weingottes:
das iſt/ den erleuchteten Dioniſen/ den feurigen
das iſt/ er iſt zuerſt an das licht kommen. Dioni-
das iſt/ die Sonne/ welche ſie mit dem zunahmen Etliche nennen den Oſiris auch Omfis; welches halte
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0386" n="362"/><fw place="top" type="header">Kurtzbuͤndige</fw><lb/> eben auch des <hi rendition="#fr">Oſiris</hi> oder <hi rendition="#fr">Barchus</hi> zunahme war/<lb/> findet man gleicher geſtalt der <hi rendition="#fr">Sonne</hi> zugeeignet. <hi rendition="#fr">Eu-<lb/> molp</hi> in den gedichten des Weingottes:</p><lb/> <quote> <lg type="poem"> <l>Ἀστροϕαῆ Διόνυσον, ἐν ἀκτίνεσσι πυρωπόν.</l> </lg> </quote><lb/> <p>das iſt/ <hi rendition="#fr">den erleuchteten Dioniſen/ den feurigen<lb/> unter den ſtrahlen</hi>. Und <hi rendition="#fr">Orfeus</hi> in ſeinen Lobge-<lb/> ſaͤngen:</p><lb/> <quote> <lg type="poem"> <l>Πρῶτος δ̕ ἐς ϕάος ἦλϑε. Διόνυσος δ̕ ἐπεκλήϑη,</l><lb/> <l>οὕνεκα δινεῖται κατ̕ ἀπείρὸνα μαϰρὸν ὄλυμπον.</l> </lg> </quote><lb/> <p>das iſt/ <hi rendition="#fr">er iſt zuerſt an das licht kommen</hi>. Dioni-<lb/> ſus <hi rendition="#fr">aber heiſſet er/ weil er uͤm den großen und<lb/> langen himmel uͤmgewaͤltzet wird</hi>. Bald darauf<lb/> fuͤgt eben derſelbe hinzu:</p><lb/> <quote> <lg type="poem"> <l>Ἥλιος, ὅν Διόνυσον ἐπήκλησιν καλέουσι.</l> </lg> </quote><lb/> <p>das iſt/ <hi rendition="#fr">die Sonne/ welche ſie mit dem zunahmen</hi><lb/> Dioniſen <hi rendition="#fr">heiſſen</hi>.</p><lb/> <p>Etliche nennen den <hi rendition="#fr">Oſiris</hi> auch <hi rendition="#fr">Omfis</hi>; welches<lb/><hi rendition="#fr">Hermeus</hi>/ bei dem <hi rendition="#fr">Plutarch</hi>/ einen <hi rendition="#fr">Wohltaͤhter</hi><lb/> erklaͤhret: und die Aſſirer אחד <hi rendition="#fr">Achad</hi>/ das iſt <hi rendition="#fr">Ei-<lb/> ner</hi>; darunter ſie gleichmaͤßig die <hi rendition="#fr">Sonne</hi> verſtunden.<lb/> Dahin hat auch ohne zweifel <hi rendition="#fr">Eſaias</hi>/ im 17 ſpr. des<lb/> 66 h. mit dem worte אחד geſehen. Und dieſer nahme<lb/> komt der Sonne ſonderlich zu/ eben wie das lateiniſche<lb/><hi rendition="#aq">Sol</hi> von <hi rendition="#aq">ſolus,</hi> das iſt <hi rendition="#fr">alleineinig</hi>; weil ſie das <hi rendition="#fr">einige</hi><lb/> licht iſt/ und allein aus ſich ſelbſten leuchtet. <hi rendition="#fr">Makro-<lb/> bius</hi> ſetzet im 23 h. ſeines 1 b. der Saturniſchen feier-<lb/> tage zwar <hi rendition="#aq">Adad. <hi rendition="#i">Adad</hi>,</hi> ſagt er/ <hi rendition="#aq">nomen dederant. Ejus<lb/> nominis interpretatio ſignificat <hi rendition="#i">unus</hi>,</hi> das iſt/ <hi rendition="#fr">ſie haben<lb/> ihm den nahmen</hi> Adad <hi rendition="#fr">gegeben. Dieſes nah-<lb/> mens tahlmetſchung heiſet</hi> Einer. אחד <hi rendition="#aq">adad</hi> aber<lb/> heiſſet nicht <hi rendition="#fr">Einer</hi>; ſondern אחד <hi rendition="#aq">achad,</hi> oder/ nach<lb/> der Sirer und Kaldeer mundahrt/ חד <hi rendition="#aq">chad.</hi> Daher<lb/> <fw place="bottom" type="catch">halte</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [362/0386]
Kurtzbuͤndige
eben auch des Oſiris oder Barchus zunahme war/
findet man gleicher geſtalt der Sonne zugeeignet. Eu-
molp in den gedichten des Weingottes:
Ἀστροϕαῆ Διόνυσον, ἐν ἀκτίνεσσι πυρωπόν.
das iſt/ den erleuchteten Dioniſen/ den feurigen
unter den ſtrahlen. Und Orfeus in ſeinen Lobge-
ſaͤngen:
Πρῶτος δ̕ ἐς ϕάος ἦλϑε. Διόνυσος δ̕ ἐπεκλήϑη,
οὕνεκα δινεῖται κατ̕ ἀπείρὸνα μαϰρὸν ὄλυμπον.
das iſt/ er iſt zuerſt an das licht kommen. Dioni-
ſus aber heiſſet er/ weil er uͤm den großen und
langen himmel uͤmgewaͤltzet wird. Bald darauf
fuͤgt eben derſelbe hinzu:
Ἥλιος, ὅν Διόνυσον ἐπήκλησιν καλέουσι.
das iſt/ die Sonne/ welche ſie mit dem zunahmen
Dioniſen heiſſen.
Etliche nennen den Oſiris auch Omfis; welches
Hermeus/ bei dem Plutarch/ einen Wohltaͤhter
erklaͤhret: und die Aſſirer אחד Achad/ das iſt Ei-
ner; darunter ſie gleichmaͤßig die Sonne verſtunden.
Dahin hat auch ohne zweifel Eſaias/ im 17 ſpr. des
66 h. mit dem worte אחד geſehen. Und dieſer nahme
komt der Sonne ſonderlich zu/ eben wie das lateiniſche
Sol von ſolus, das iſt alleineinig; weil ſie das einige
licht iſt/ und allein aus ſich ſelbſten leuchtet. Makro-
bius ſetzet im 23 h. ſeines 1 b. der Saturniſchen feier-
tage zwar Adad. Adad, ſagt er/ nomen dederant. Ejus
nominis interpretatio ſignificat unus, das iſt/ ſie haben
ihm den nahmen Adad gegeben. Dieſes nah-
mens tahlmetſchung heiſet Einer. אחד adad aber
heiſſet nicht Einer; ſondern אחד achad, oder/ nach
der Sirer und Kaldeer mundahrt/ חד chad. Daher
halte
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670/386 |
Zitationshilfe: | Zesen, Philipp von: Assenat. Amsterdam, 1670, S. 362. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670/386>, abgerufen am 27.07.2024. |