Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Arnim, Bettina von: Die Günderode. Bd. 1. Grünberg u. a., 1840.

Bild:
<< vorherige Seite

schenk für den Oedipus, da hab ich ihn wählen lassen
unter meinen Papieren, da hat er den hervorgezogen.

Lese hier den Klaggesang dem Päan geweiht, obs
Dir nicht durch die Seele weint.

Weh! Weh! Weh! Weh!
Ach! wohin auf Erden?
Jo! Dämon! wo reissest du hin?
Jo! Nachtwolke mein! du furchtbare,
Umwogend, unbezähmt, unüberwältigt!
O mir! wie fährt in mich
Mit diesen Stacheln
Ein Treiben der Übel!
Apollon wars, Apollon, o ihr Lieben.
Der das Wehe vollbracht,
Hier meine, meine Leiden.
Ich Leidender
Was sollt ich sehn,
Dem zu schauen nichts süß war.
Was hab ich noch zu sehen und zu lieben,
Was Freundliches zu hören?-- ihr Lieben!
Führt aus dem Orte geschwind mich,
Führt, o ihr Lieben! den ganz Elenden,
Den Verfluchtesten und auch
Den Göttern verhaßt am meisten unter den Menschen.

so hab ich mir die Zeilen zusammengerückt sie zu singen,
diese Leidensprache, und sie fesselt mich an seine Ferse,
der sich Frevler nennt.

Wirf aus dem Lande mich, so schnell du kannst,
Wo ich mit Menschen ins Gespräch nicht komme.

ſchenk für den Oedipus, da hab ich ihn wählen laſſen
unter meinen Papieren, da hat er den hervorgezogen.

Leſe hier den Klaggeſang dem Päan geweiht, obs
Dir nicht durch die Seele weint.

Weh! Weh! Weh! Weh!
Ach! wohin auf Erden?
Jo! Dämon! wo reissest du hin?
Jo! Nachtwolke mein! du furchtbare,
Umwogend, unbezähmt, unüberwältigt!
O mir! wie fährt in mich
Mit dieſen Stacheln
Ein Treiben der Übel!
Apollon wars, Apollon, o ihr Lieben.
Der das Wehe vollbracht,
Hier meine, meine Leiden.
Ich Leidender
Was ſollt ich ſehn,
Dem zu ſchauen nichts ſüß war.
Was hab ich noch zu ſehen und zu lieben,
Was Freundliches zu hören?— ihr Lieben!
Führt aus dem Orte geſchwind mich,
Führt, o ihr Lieben! den ganz Elenden,
Den Verfluchteſten und auch
Den Göttern verhaßt am meiſten unter den Menſchen.

ſo hab ich mir die Zeilen zuſammengerückt ſie zu ſingen,
dieſe Leidenſprache, und ſie feſſelt mich an ſeine Ferſe,
der ſich Frevler nennt.

Wirf aus dem Lande mich, ſo ſchnell du kannſt,
Wo ich mit Menſchen ins Geſpräch nicht komme.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0243" n="227"/>
&#x017F;chenk für den Oedipus, da hab ich ihn wählen la&#x017F;&#x017F;en<lb/>
unter meinen Papieren, da hat er den hervorgezogen.</p><lb/>
          <p xml:id="p243a" next="p243b">Le&#x017F;e hier den Klagge&#x017F;ang dem Päan geweiht, obs<lb/>
Dir nicht durch die Seele weint.</p><lb/>
          <lg type="poem">
            <lg n="1">
              <l>Weh! Weh! Weh! Weh!</l><lb/>
              <l>Ach! wohin auf Erden?</l><lb/>
              <l>Jo! Dämon! wo reissest du hin?</l><lb/>
            </lg>
            <lg n="2">
              <l>Jo! Nachtwolke mein! du furchtbare,</l><lb/>
              <l>Umwogend, unbezähmt, unüberwältigt!</l><lb/>
              <l>O mir! wie fährt in mich</l><lb/>
              <l>Mit die&#x017F;en Stacheln</l><lb/>
              <l>Ein Treiben der Übel!</l><lb/>
            </lg>
            <lg n="3">
              <l>Apollon wars, Apollon, o ihr Lieben.</l><lb/>
              <l>Der das Wehe vollbracht,</l><lb/>
              <l>Hier meine, meine Leiden.</l><lb/>
              <l>Ich Leidender</l><lb/>
              <l>Was &#x017F;ollt ich &#x017F;ehn,</l><lb/>
              <l>Dem zu &#x017F;chauen nichts &#x017F;üß war.</l><lb/>
            </lg>
            <lg n="4">
              <l>Was hab ich noch zu &#x017F;ehen und zu lieben,</l><lb/>
              <l>Was Freundliches <choice><sic>za</sic><corr>zu</corr></choice> hören?&#x2014; ihr Lieben!</l><lb/>
              <l>Führt aus dem Orte ge&#x017F;chwind mich,</l><lb/>
              <l>Führt, o ihr Lieben! den ganz Elenden,</l><lb/>
              <l>Den Verfluchte&#x017F;ten und auch</l><lb/>
              <l>Den Göttern verhaßt am mei&#x017F;ten unter den Men&#x017F;chen.</l><lb/>
            </lg>
          </lg>
          <p xml:id="p243b" prev="p243a">&#x017F;o hab ich mir die Zeilen zu&#x017F;ammengerückt &#x017F;ie zu &#x017F;ingen,<lb/>
die&#x017F;e Leiden&#x017F;prache, und &#x017F;ie fe&#x017F;&#x017F;elt mich an &#x017F;eine Fer&#x017F;e,<lb/>
der &#x017F;ich Frevler nennt.</p><lb/>
          <lg type="poem">
            <l>Wirf aus dem Lande mich, &#x017F;o &#x017F;chnell du kann&#x017F;t,</l><lb/>
            <l>Wo ich mit Men&#x017F;chen ins Ge&#x017F;präch nicht komme.</l><lb/>
          </lg>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[227/0243] ſchenk für den Oedipus, da hab ich ihn wählen laſſen unter meinen Papieren, da hat er den hervorgezogen. Leſe hier den Klaggeſang dem Päan geweiht, obs Dir nicht durch die Seele weint. Weh! Weh! Weh! Weh! Ach! wohin auf Erden? Jo! Dämon! wo reissest du hin? Jo! Nachtwolke mein! du furchtbare, Umwogend, unbezähmt, unüberwältigt! O mir! wie fährt in mich Mit dieſen Stacheln Ein Treiben der Übel! Apollon wars, Apollon, o ihr Lieben. Der das Wehe vollbracht, Hier meine, meine Leiden. Ich Leidender Was ſollt ich ſehn, Dem zu ſchauen nichts ſüß war. Was hab ich noch zu ſehen und zu lieben, Was Freundliches zu hören?— ihr Lieben! Führt aus dem Orte geſchwind mich, Führt, o ihr Lieben! den ganz Elenden, Den Verfluchteſten und auch Den Göttern verhaßt am meiſten unter den Menſchen. ſo hab ich mir die Zeilen zuſammengerückt ſie zu ſingen, dieſe Leidenſprache, und ſie feſſelt mich an ſeine Ferſe, der ſich Frevler nennt. Wirf aus dem Lande mich, ſo ſchnell du kannſt, Wo ich mit Menſchen ins Geſpräch nicht komme.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/arnimb_guenderode01_1840
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/arnimb_guenderode01_1840/243
Zitationshilfe: Arnim, Bettina von: Die Günderode. Bd. 1. Grünberg u. a., 1840, S. 227. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/arnimb_guenderode01_1840/243>, abgerufen am 23.11.2024.