Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 2. Leipzig, 1858.Bedeutung des Wortes Zinken entsprechend 1) ist das mit dem Schon aus der etymologischen Bedeutung des Zinken sieht 1) Das Wort Zink ist dem Liber Vagatorum und der alten Rotwelschen
Grammatik fremd. Auch bei Moscherosch und bei Schottelius kommt der Ausdruck nicht vor. Man findet ihn zuerst in dem "Hildburghauser Verzeichniß von 1753" als Compositum, Zinkenplatz, d. h. Ort, wo sich die Diebesbande hinbestellt, und Zinkenstecken, d. h. Lärmen zum Abmarsch machen, rufen, einem et- was zu verstehen geben, auf einen gewissen Ort hinbestellen. Die Rotwelsche Grammatik von 1755 hat diese Terminologie aufgenommen. Dem Juden- deutsch ist der Ausdruck fremd, obgleich er den jüdischen Gaunern vollkommen geläufig ist. Auch wird noch heute durchgehends die ganze Personalbeschrei- bung ein Zinken, das Signalisiren einer Person abzinkenen und ein Steck- brief eine Zinkfleppe genannt. Bedeutung des Wortes Zinken entſprechend 1) iſt das mit dem Schon aus der etymologiſchen Bedeutung des Zinken ſieht 1) Das Wort Zink iſt dem Liber Vagatorum und der alten Rotwelſchen
Grammatik fremd. Auch bei Moſcheroſch und bei Schottelius kommt der Ausdruck nicht vor. Man findet ihn zuerſt in dem „Hildburghauſer Verzeichniß von 1753“ als Compoſitum, Zinkenplatz, d. h. Ort, wo ſich die Diebesbande hinbeſtellt, und Zinkenſtecken, d. h. Lärmen zum Abmarſch machen, rufen, einem et- was zu verſtehen geben, auf einen gewiſſen Ort hinbeſtellen. Die Rotwelſche Grammatik von 1755 hat dieſe Terminologie aufgenommen. Dem Juden- deutſch iſt der Ausdruck fremd, obgleich er den jüdiſchen Gaunern vollkommen geläufig iſt. Auch wird noch heute durchgehends die ganze Perſonalbeſchrei- bung ein Zinken, das Signaliſiren einer Perſon abzinkenen und ein Steck- brief eine Zinkfleppe genannt. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <p><pb facs="#f0065" n="53"/> Bedeutung des Wortes <hi rendition="#g">Zinken</hi> entſprechend <note place="foot" n="1)">Das Wort <hi rendition="#g">Zink</hi> iſt dem <hi rendition="#aq">Liber Vagatorum</hi> und der alten Rotwelſchen<lb/> Grammatik fremd. Auch bei Moſcheroſch und bei Schottelius kommt der Ausdruck<lb/> nicht vor. Man findet ihn zuerſt in dem „Hildburghauſer Verzeichniß von 1753“<lb/> als Compoſitum, <hi rendition="#g">Zinkenplatz,</hi> d. h. Ort, wo ſich die Diebesbande hinbeſtellt,<lb/> und <hi rendition="#g">Zinkenſtecken,</hi> d. h. Lärmen zum Abmarſch machen, rufen, einem et-<lb/> was zu verſtehen geben, auf einen gewiſſen Ort hinbeſtellen. Die Rotwelſche<lb/> Grammatik von 1755 hat dieſe Terminologie aufgenommen. Dem Juden-<lb/> deutſch iſt der Ausdruck fremd, obgleich er den jüdiſchen Gaunern vollkommen<lb/> geläufig iſt. Auch wird noch heute durchgehends die ganze Perſonalbeſchrei-<lb/> bung ein <hi rendition="#g">Zinken,</hi> das Signaliſiren einer Perſon <hi rendition="#g">abzinkenen</hi> und ein Steck-<lb/> brief eine <hi rendition="#g">Zinkfleppe</hi> genannt.</note> iſt das mit dem<lb/> deutſchen <hi rendition="#g">Schreck</hi> in Verbindung zu ſetzende jüdiſch-deutſche<lb/><hi rendition="#aq">schreko</hi> (vom hebräiſchen <gap reason="fm" unit="words"/> und dies von <gap reason="fm" unit="words"/>, er hat ge-<lb/> ziſcht, gelockt, gewinkt), wovon <hi rendition="#g">Schreckenen,</hi> auch <hi rendition="#g">ſrikenen,</hi><lb/> ziſchen, durch Ziſchen herbeirufen, winken, und <hi rendition="#g">Schreckener</hi> und<lb/><hi rendition="#g">Srikener,</hi> der zur Unterſtützung des Schottenfellers (Ladendie-<lb/> bes) mit in die Läden geht.</p><lb/> <p>Schon aus der etymologiſchen Bedeutung des Zinken ſieht<lb/> man, welch großer Complex von Verſtändigungsmitteln das Zin-<lb/> kenen iſt. Man kann kaum alle dieſe Mittel darſtellen und claſſi-<lb/> ficiren, zu deren Kenntniß dem Polizeimann oder Gefängnißbe-<lb/> amten vorzügliche Gelegenheit geboten wird. Gerade in der Be-<lb/> drängniß wuchert der gauneriſche Geiſt an Behelfen herauf, von<lb/> denen man auf den erſten oberflächlichen Anblick keinen Begriff<lb/> hat, und gerade in Vorhalten, oder bei den immer höchſt gewagten<lb/> Confrontationen gauneriſcher Jnquiſiten nimmt der ſcharfe Beobach-<lb/> ter pſychologiſche Momente wahr, die ihn zum Erſtaunen, ja oft<lb/> zur Bewunderung hinreißen. Trotz der gleichmäßigen Schule und<lb/> Ausbildung, trotz des feinſten Verſtändniſſes aller Gauner unter<lb/> ſich, iſt und bleibt jeder einzelne Gauner nach ſeiner Jndividua-<lb/> lität immer doch noch ein eigener Lehrſatz, der von dem genau<lb/> beobachtenden Polizeimann ſo klar begriffen werden kann, daß er<lb/> jeden Gauner für ein Original erklären muß, und kaum eine<lb/> Analogie von einem Gauner auf den andern zu ziehen wagen<lb/> darf. Ein Gauner verſteht am andern jede Bewegung des Au-<lb/></p> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [53/0065]
Bedeutung des Wortes Zinken entſprechend 1) iſt das mit dem
deutſchen Schreck in Verbindung zu ſetzende jüdiſch-deutſche
schreko (vom hebräiſchen _ und dies von _ , er hat ge-
ziſcht, gelockt, gewinkt), wovon Schreckenen, auch ſrikenen,
ziſchen, durch Ziſchen herbeirufen, winken, und Schreckener und
Srikener, der zur Unterſtützung des Schottenfellers (Ladendie-
bes) mit in die Läden geht.
Schon aus der etymologiſchen Bedeutung des Zinken ſieht
man, welch großer Complex von Verſtändigungsmitteln das Zin-
kenen iſt. Man kann kaum alle dieſe Mittel darſtellen und claſſi-
ficiren, zu deren Kenntniß dem Polizeimann oder Gefängnißbe-
amten vorzügliche Gelegenheit geboten wird. Gerade in der Be-
drängniß wuchert der gauneriſche Geiſt an Behelfen herauf, von
denen man auf den erſten oberflächlichen Anblick keinen Begriff
hat, und gerade in Vorhalten, oder bei den immer höchſt gewagten
Confrontationen gauneriſcher Jnquiſiten nimmt der ſcharfe Beobach-
ter pſychologiſche Momente wahr, die ihn zum Erſtaunen, ja oft
zur Bewunderung hinreißen. Trotz der gleichmäßigen Schule und
Ausbildung, trotz des feinſten Verſtändniſſes aller Gauner unter
ſich, iſt und bleibt jeder einzelne Gauner nach ſeiner Jndividua-
lität immer doch noch ein eigener Lehrſatz, der von dem genau
beobachtenden Polizeimann ſo klar begriffen werden kann, daß er
jeden Gauner für ein Original erklären muß, und kaum eine
Analogie von einem Gauner auf den andern zu ziehen wagen
darf. Ein Gauner verſteht am andern jede Bewegung des Au-
1) Das Wort Zink iſt dem Liber Vagatorum und der alten Rotwelſchen
Grammatik fremd. Auch bei Moſcheroſch und bei Schottelius kommt der Ausdruck
nicht vor. Man findet ihn zuerſt in dem „Hildburghauſer Verzeichniß von 1753“
als Compoſitum, Zinkenplatz, d. h. Ort, wo ſich die Diebesbande hinbeſtellt,
und Zinkenſtecken, d. h. Lärmen zum Abmarſch machen, rufen, einem et-
was zu verſtehen geben, auf einen gewiſſen Ort hinbeſtellen. Die Rotwelſche
Grammatik von 1755 hat dieſe Terminologie aufgenommen. Dem Juden-
deutſch iſt der Ausdruck fremd, obgleich er den jüdiſchen Gaunern vollkommen
geläufig iſt. Auch wird noch heute durchgehends die ganze Perſonalbeſchrei-
bung ein Zinken, das Signaliſiren einer Perſon abzinkenen und ein Steck-
brief eine Zinkfleppe genannt.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |