Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Mizwas lo saaseh, Verbote.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Maamar poschut, einfacher Satz (in der Syntax).
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Moos purim, Purimgeld (das man vertheilt).
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Minhag polen, polnischer Brauch, Ritus.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], More zedek, Rituallehrer. Wer mehrere Aemter bekleidet, den
nennt das Volk gewöhnlich [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schaz maz, Vorbeter und Leh-
rer, alles in einem.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Mischpat zedek, gerechtes Urtheil.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Moschol kadmoni, morgenländisches Sprichwort.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Moed koton, der von den Halbfeiertagen handelnde Tractat des
Talmud.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Machsor koton, kleiner Umlauf, Mondumlauf, dagegen [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
machsor godol, Sonnenumlauf.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Moscheh rabbenu, Moses unser Lehrer.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Moras ruach, betrübten Gemüths.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Maasim roim, böse Handlungen, Werke.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Mikdosch rischon, erster Tempel.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Misrach schemesch, Sonnenaufgang.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ma schekosab, was er schreibt.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Mikdosch scheni, zweiter Tempel.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Mozi schem ra, der einen bösen Ruf auf jemand ausbringt,
Verleumder.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Mattan thora, Gesetzgebung.


[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Meod, sehr; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bimod meod, gar sehr, sehr viel.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Meo, hundert, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], meos, Hunderte; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], meossajim, zwei-
hundert.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Meummo, irgendetwas; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], en meummo, es ist nichts.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Moas, er hat verworfen, verschmäht, verachtet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mius, die Ver-
achtung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sich mosen oder misen, sich vor etwas grauen,
Greuel empfinden, verschmähen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mis, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], miser, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
misnick, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], misnicker, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], masick, ekelhaft, widerlich,
garstig, schlecht, miserabel; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], das is misnicken,
das ist garstig. Jm Niederdeutschen mis, misig, mafig, in derselben
Bedeutung.
Ave-Lallemant, Gaunerthum. IV. 26
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Mizwas lo saaseh, Verbote.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Maamar poschut, einfacher Satz (in der Syntax).
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Moos purim, Purimgeld (das man vertheilt).
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Minhag polen, polniſcher Brauch, Ritus.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], More zedek, Rituallehrer. Wer mehrere Aemter bekleidet, den
nennt das Volk gewöhnlich [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schaz maz, Vorbeter und Leh-
rer, alles in einem.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Mischpat zedek, gerechtes Urtheil.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Moschol kadmoni, morgenländiſches Sprichwort.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Moed koton, der von den Halbfeiertagen handelnde Tractat des
Talmud.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Machsor koton, kleiner Umlauf, Mondumlauf, dagegen [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
machsor godol, Sonnenumlauf.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Moscheh rabbenu, Moſes unſer Lehrer.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Moras ruach, betrübten Gemüths.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Maasim roim, böſe Handlungen, Werke.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Mikdosch rischon, erſter Tempel.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Misrach schemesch, Sonnenaufgang.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ma schekosab, was er ſchreibt.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Mikdosch scheni, zweiter Tempel.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Mozi schem ra, der einen böſen Ruf auf jemand ausbringt,
Verleumder.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Mattan thora, Geſetzgebung.


[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Meod, ſehr; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bimod meod, gar ſehr, ſehr viel.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Meo, hundert, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], meos, Hunderte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], meossajim, zwei-
hundert.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Meummo, irgendetwas; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], en meummo, es iſt nichts.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Moas, er hat verworfen, verſchmäht, verachtet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mius, die Ver-
achtung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sich mosen oder misen, ſich vor etwas grauen,
Greuel empfinden, verſchmähen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mis, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], miser, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
misnick, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], misnicker, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], masick, ekelhaft, widerlich,
garſtig, ſchlecht, miſerabel; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], das is misnicken,
das iſt garſtig. Jm Niederdeutſchen mis, miſig, mafig, in derſelben
Bedeutung.
Avé-Lallemant, Gaunerthum. IV. 26
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0413" n="401"/>
            <fw place="top" type="header">
              <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
            </fw><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Mizwas lo saaseh,</hi> Verbote.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Maamar poschut,</hi> einfacher Satz (in der Syntax).</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Moos purim,</hi> Purimgeld (das man vertheilt).</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Minhag polen,</hi> polni&#x017F;cher Brauch, Ritus.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">More zedek,</hi> Rituallehrer. Wer mehrere Aemter bekleidet, den<lb/>
nennt das Volk gewöhnlich <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schaz maz,</hi> Vorbeter und Leh-<lb/>
rer, alles in einem.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Mischpat zedek,</hi> gerechtes Urtheil.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Moschol kadmoni,</hi> morgenländi&#x017F;ches Sprichwort.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Moed koton,</hi> der von den Halbfeiertagen handelnde Tractat des<lb/>
Talmud.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Machsor koton,</hi> kleiner Umlauf, Mondumlauf, dagegen <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">machsor godol,</hi> Sonnenumlauf.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Moscheh rabbenu,</hi> Mo&#x017F;es un&#x017F;er Lehrer.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Moras ruach,</hi> betrübten Gemüths.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Maasim roim,</hi>&#x017F;e Handlungen, Werke.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Mikdosch rischon,</hi> er&#x017F;ter Tempel.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Misrach schemesch,</hi> Sonnenaufgang.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ma schekosab,</hi> was er &#x017F;chreibt.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Mikdosch scheni,</hi> zweiter Tempel.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Mozi schem ra,</hi> der einen bö&#x017F;en Ruf auf jemand ausbringt,<lb/>
Verleumder.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Mattan thora,</hi> Ge&#x017F;etzgebung.</item>
            </list><lb/>
            <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Meod,</hi> &#x017F;ehr; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bimod meod,</hi> gar &#x017F;ehr, &#x017F;ehr viel.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Meo,</hi> hundert, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">meos,</hi> Hunderte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">meossajim,</hi> zwei-<lb/>
hundert.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Meummo,</hi> irgendetwas; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">en meummo,</hi> es i&#x017F;t nichts.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Moas,</hi> er hat verworfen, ver&#x017F;chmäht, verachtet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mius,</hi> die Ver-<lb/>
achtung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sich mosen</hi> oder <hi rendition="#aq">misen,</hi> &#x017F;ich vor etwas grauen,<lb/>
Greuel empfinden, ver&#x017F;chmähen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mis,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">miser,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">misnick,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">misnicker,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">masick,</hi> ekelhaft, widerlich,<lb/>
gar&#x017F;tig, &#x017F;chlecht, mi&#x017F;erabel; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">das is misnicken,</hi><lb/>
das i&#x017F;t gar&#x017F;tig. Jm Niederdeut&#x017F;chen mis, mi&#x017F;ig, mafig, in der&#x017F;elben<lb/>
Bedeutung.</item>
            </list><lb/>
            <fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#g">Avé-Lallemant,</hi> Gaunerthum. <hi rendition="#aq">IV.</hi> 26</fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[401/0413] _ _ _ , Mizwas lo saaseh, Verbote. _ _ , Maamar poschut, einfacher Satz (in der Syntax). _ , Moos purim, Purimgeld (das man vertheilt). _ , Minhag polen, polniſcher Brauch, Ritus. _ _ , More zedek, Rituallehrer. Wer mehrere Aemter bekleidet, den nennt das Volk gewöhnlich _ , schaz maz, Vorbeter und Leh- rer, alles in einem. _ , Mischpat zedek, gerechtes Urtheil. _ _ , Moschol kadmoni, morgenländiſches Sprichwort. _ , Moed koton, der von den Halbfeiertagen handelnde Tractat des Talmud. _ , Machsor koton, kleiner Umlauf, Mondumlauf, dagegen _ , machsor godol, Sonnenumlauf. _ _ , Moscheh rabbenu, Moſes unſer Lehrer. _ , Moras ruach, betrübten Gemüths. _ , Maasim roim, böſe Handlungen, Werke. _ , Mikdosch rischon, erſter Tempel. _ _ , Misrach schemesch, Sonnenaufgang. _ , Ma schekosab, was er ſchreibt. _ , Mikdosch scheni, zweiter Tempel. _ _ , Mozi schem ra, der einen böſen Ruf auf jemand ausbringt, Verleumder. _ _ , Mattan thora, Geſetzgebung. _ , Meod, ſehr; _ , bimod meod, gar ſehr, ſehr viel. _ , Meo, hundert, Pl. _ , meos, Hunderte; _ , meossajim, zwei- hundert. _ , Meummo, irgendetwas; _ , en meummo, es iſt nichts. _ , Moas, er hat verworfen, verſchmäht, verachtet; _ , mius, die Ver- achtung; _ , sich mosen oder misen, ſich vor etwas grauen, Greuel empfinden, verſchmähen; _ , mis, _ , miser, _ , misnick, _ , misnicker, _ , masick, ekelhaft, widerlich, garſtig, ſchlecht, miſerabel; _ , das is misnicken, das iſt garſtig. Jm Niederdeutſchen mis, miſig, mafig, in derſelben Bedeutung. Avé-Lallemant, Gaunerthum. IV. 26

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/413
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 401. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/413>, abgerufen am 25.11.2024.