Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] oberes Zimmer, Hausboden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maalo, mailo, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lemailo, obendarüber; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], milmailo, oben darüber weg; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mailo, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mailos, die Stufe, Staffel, Treppe, Hoheit, Würde, Grad; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], enl, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], eljon, der Höchste, der erhabene Gott; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], teolo, der Kanal, Graben, Wasserleitung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], onl, das Joch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], leel, oben; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], milel, von oben, weiter oben. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Olas, er ist fröhlich gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], alis, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], oles, der Fröhliche, Frohlockende, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], alisim. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Aloto, die dichte Finsterniß. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Olal, er hat gethan, gewirkt, gearbeitet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], alilo, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], alilos, die Handlung, Ursache, Werk, böse Handlung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], illo, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], illas, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ollo, die Ursache, Gelegenheit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maalol, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maalolim, die That, Handlung, Großthat; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], taalulim, Pl., das üble Schicksal, Kindereien; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], olal und olel, das Knäbchen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], alil, der Schmelztiegel, eigentlich die Werkstätte. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Olam, er hat sich verborgen, ist mannbar geworden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], alam, elem, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], alumim, der mannbare Knabe, Jüngling; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], alma, das erwachsene Mädchen, Jungfrau; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], neelam sein, ver- borgen, fort, verschwunden sein; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], missallem sein, ver- bergen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], olom, die verborgene, vergangene und zukünftige Zeit, die Ewigkeit, das Weltall, die Welt, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], olomim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], meolme ad, ewig; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], olom woed, ewig; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], olom hase, diese Zeit, diese Welt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], olom habo, jene Welt, das künftige Leben; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lechaije olam habo soche sein, des Lebens in jener Welt würdig sein. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Omad, er hat gestanden, bestanden, ist aufgestanden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maimod, der Stand, die Beschaffenheit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], omed, Stand, Stelle des Vor- sängers in der Synagoge, Stand, Bühne; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], emdo, der statuirte Schluß, bleibende Stätte, Herberge; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], omed sein, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], omeden, stehen, stehen bleiben, bestehen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Omal, er hat gearbeitet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], omel, der Arbeiter, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], amelim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], omol, die Arbeit, Mühe; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], misammel sein, sich bemühen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Omam, er ist in Gemeinschaft, verbunden gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], am, das Volk, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], amim; amhorez s. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], im, mit, bei, in, gleich- wie; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], imi, mit mir; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], imonu, mit uns; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], meim, von; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], meimo, von ihm. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Omak, er ist tief gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], omok, omek, tief, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], amu- kim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], emek, das Thal; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], omek, die Tiefe. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Omar, er hat Garben gebunden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], omer, die Garbe, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], omorim; sphiras omer s. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Enow, die Weintraube, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], anowim. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Onag, er ist verweichlicht, verliebt, zärtlich gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], onog, der Zärtliche; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], anuigo, die Zärtliche, Verliebte, Kokette; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], oneg, das Wohlleben, die Lust, das Vergnügen, der Wohlgeschmack; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], taanug, das Wohlleben, Vergnügen, Lust; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], taanugim, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] oberes Zimmer, Hausboden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maalo, mailo, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lemailo, obendarüber; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], milmailo, oben darüber weg; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mailo, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mailos, die Stufe, Staffel, Treppe, Hoheit, Würde, Grad; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ēl, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], eljon, der Höchſte, der erhabene Gott; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], teolo, der Kanal, Graben, Waſſerleitung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ōl, das Joch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], leel, oben; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], milel, von oben, weiter oben. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Olas, er iſt fröhlich geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], alis, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], oles, der Fröhliche, Frohlockende, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], alisim. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Aloto, die dichte Finſterniß. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Olal, er hat gethan, gewirkt, gearbeitet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], alilo, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], alilos, die Handlung, Urſache, Werk, böſe Handlung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], illo, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], illas, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ollo, die Urſache, Gelegenheit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maalol, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maalolim, die That, Handlung, Großthat; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], taalulim, Pl., das üble Schickſal, Kindereien; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], olal und olel, das Knäbchen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], alil, der Schmelztiegel, eigentlich die Werkſtätte. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Olam, er hat ſich verborgen, iſt mannbar geworden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], alam, elem, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], alumim, der mannbare Knabe, Jüngling; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], alma, das erwachſene Mädchen, Jungfrau; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], neelam sein, ver- borgen, fort, verſchwunden ſein; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], missallem sein, ver- bergen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], olom, die verborgene, vergangene und zukünftige Zeit, die Ewigkeit, das Weltall, die Welt, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], olomim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], meolme ad, ewig; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], olom woed, ewig; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], olom hase, dieſe Zeit, dieſe Welt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], olom habo, jene Welt, das künftige Leben; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lechaije olam habo soche sein, des Lebens in jener Welt würdig ſein. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Omad, er hat geſtanden, beſtanden, iſt aufgeſtanden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maimod, der Stand, die Beſchaffenheit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], omed, Stand, Stelle des Vor- ſängers in der Synagoge, Stand, Bühne; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], emdo, der ſtatuirte Schluß, bleibende Stätte, Herberge; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], omed sein, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], omeden, ſtehen, ſtehen bleiben, beſtehen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Omal, er hat gearbeitet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], omel, der Arbeiter, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], amelim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], omol, die Arbeit, Mühe; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], misammel sein, ſich bemühen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Omam, er iſt in Gemeinſchaft, verbunden geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], am, das Volk, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], amim; amhorez ſ. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], im, mit, bei, in, gleich- wie; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], imi, mit mir; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], imonu, mit uns; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], meim, von; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], meimo, von ihm. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Omak, er iſt tief geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], omok, omek, tief, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], amu- kim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], emek, das Thal; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], omek, die Tiefe. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Omar, er hat Garben gebunden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], omer, die Garbe, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], omorim; sphiras omer ſ. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Enow, die Weintraube, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], anowim. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Onag, er iſt verweichlicht, verliebt, zärtlich geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], onog, der Zärtliche; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], anuigo, die Zärtliche, Verliebte, Kokette; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], oneg, das Wohlleben, die Luſt, das Vergnügen, der Wohlgeſchmack; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], taanug, das Wohlleben, Vergnügen, Luſt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], taanugim, <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <list> <item><pb facs="#f0438" n="426"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></fw><lb/> oberes Zimmer, Hausboden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maalo, mailo,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lemailo,</hi> oben<lb/> darüber; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">milmailo,</hi> oben darüber weg; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mailo,</hi> Pl.<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mailos,</hi> die Stufe, Staffel, Treppe, Hoheit, Würde, Grad;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ēl,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">eljon,</hi> der Höchſte, der erhabene Gott; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">teolo,</hi><lb/> der Kanal, Graben, Waſſerleitung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ōl,</hi> das Joch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">leel,</hi> oben;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">milel,</hi> von oben, weiter oben.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Olas,</hi> er iſt fröhlich geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">alis,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">oles,</hi> der Fröhliche,<lb/> Frohlockende, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">alisim.</hi></item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Aloto,</hi> die dichte Finſterniß.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Olal,</hi> er hat gethan, gewirkt, gearbeitet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">alilo,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">alilos,</hi><lb/> die Handlung, Urſache, Werk, böſe Handlung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">illo,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">illas,</hi><lb/> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ollo,</hi> die Urſache, Gelegenheit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maalol,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">maalolim,</hi> die That, Handlung, Großthat; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">taalulim,</hi> Pl.,<lb/> das üble Schickſal, Kindereien; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">olal</hi> und <hi rendition="#aq">olel,</hi> das Knäbchen;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">alil,</hi> der Schmelztiegel, eigentlich die Werkſtätte.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Olam,</hi> er hat ſich verborgen, iſt mannbar geworden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">alam, elem,</hi><lb/> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">alumim,</hi> der mannbare Knabe, Jüngling; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">alma,</hi><lb/> das erwachſene Mädchen, Jungfrau; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">neelam sein,</hi> ver-<lb/> borgen, fort, verſchwunden ſein; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">missallem sein,</hi> ver-<lb/> bergen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">olom,</hi> die verborgene, vergangene und zukünftige Zeit,<lb/> die Ewigkeit, das Weltall, die Welt, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">olomim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">meolme ad,</hi> ewig; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">olom woed,</hi> ewig; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">olom hase,</hi> dieſe Zeit, dieſe Welt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">olom habo,</hi> jene Welt,<lb/> das künftige Leben; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lechaije olam habo<lb/> soche sein,</hi> des Lebens in jener Welt würdig ſein.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Omad,</hi> er hat geſtanden, beſtanden, iſt aufgeſtanden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maimod,</hi><lb/> der Stand, die Beſchaffenheit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">omed,</hi> Stand, Stelle des Vor-<lb/> ſängers in der Synagoge, Stand, Bühne; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">emdo,</hi> der ſtatuirte<lb/> Schluß, bleibende Stätte, Herberge; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">omed sein,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">omeden,</hi> ſtehen, ſtehen bleiben, beſtehen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Omal,</hi> er hat gearbeitet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">omel,</hi> der Arbeiter, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">amelim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">omol,</hi> die Arbeit, Mühe; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">misammel sein,</hi> ſich bemühen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Omam,</hi> er iſt in Gemeinſchaft, verbunden geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">am,</hi> das Volk,<lb/> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">amim; amhorez</hi> ſ. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">im,</hi> mit, bei, in, gleich-<lb/> wie; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">imi,</hi> mit mir; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">imonu,</hi> mit uns; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">meim,</hi><lb/> von; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">meimo,</hi> von ihm.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Omak,</hi> er iſt tief geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">omok, omek,</hi> tief, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">amu-<lb/> kim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">emek,</hi> das Thal; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">omek,</hi> die Tiefe.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Omar,</hi> er hat Garben gebunden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">omer,</hi> die Garbe, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">omorim; sphiras omer</hi> ſ. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Enow,</hi> die Weintraube, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">anowim.</hi></item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Onag,</hi> er iſt verweichlicht, verliebt, zärtlich geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">onog,</hi> der<lb/> Zärtliche; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">anuigo,</hi> die Zärtliche, Verliebte, Kokette; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">oneg,</hi> das Wohlleben, die Luſt, das Vergnügen, der Wohlgeſchmack;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">taanug,</hi> das Wohlleben, Vergnügen, Luſt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">taanugim,</hi><lb/></item> </list> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [426/0438]
_
oberes Zimmer, Hausboden; _ , maalo, mailo, _ , lemailo, oben
darüber; _ , milmailo, oben darüber weg; _ , mailo, Pl.
_ , mailos, die Stufe, Staffel, Treppe, Hoheit, Würde, Grad;
_ , ēl, _ , eljon, der Höchſte, der erhabene Gott; _ , teolo,
der Kanal, Graben, Waſſerleitung; _ , ōl, das Joch; _ , leel, oben;
_ , milel, von oben, weiter oben.
_ , Olas, er iſt fröhlich geweſen; _ , alis, und _ , oles, der Fröhliche,
Frohlockende, Pl. _ , alisim.
_ , Aloto, die dichte Finſterniß.
_ , Olal, er hat gethan, gewirkt, gearbeitet; _ , alilo, Pl. _ , alilos,
die Handlung, Urſache, Werk, böſe Handlung; _ , illo, _ , illas,
und _ , ollo, die Urſache, Gelegenheit; _ , maalol, _ ,
maalolim, die That, Handlung, Großthat; _ , taalulim, Pl.,
das üble Schickſal, Kindereien; _ , olal und olel, das Knäbchen;
_ , alil, der Schmelztiegel, eigentlich die Werkſtätte.
_ , Olam, er hat ſich verborgen, iſt mannbar geworden; _ , alam, elem,
Pl. _ , alumim, der mannbare Knabe, Jüngling; _ , alma,
das erwachſene Mädchen, Jungfrau; _ , neelam sein, ver-
borgen, fort, verſchwunden ſein; _ , missallem sein, ver-
bergen; _ , olom, die verborgene, vergangene und zukünftige Zeit,
die Ewigkeit, das Weltall, die Welt, Pl. _ , olomim; _ ,
meolme ad, ewig; _ , olom woed, ewig; _ ,
olom hase, dieſe Zeit, dieſe Welt; _ , olom habo, jene Welt,
das künftige Leben; _ , lechaije olam habo
soche sein, des Lebens in jener Welt würdig ſein.
_ , Omad, er hat geſtanden, beſtanden, iſt aufgeſtanden; _ , maimod,
der Stand, die Beſchaffenheit; _ , omed, Stand, Stelle des Vor-
ſängers in der Synagoge, Stand, Bühne; _ , emdo, der ſtatuirte
Schluß, bleibende Stätte, Herberge; _ , omed sein, _ ,
omeden, ſtehen, ſtehen bleiben, beſtehen.
_ , Omal, er hat gearbeitet; _ , omel, der Arbeiter, Pl. _ , amelim; _ ,
omol, die Arbeit, Mühe; _ , misammel sein, ſich bemühen.
_ , Omam, er iſt in Gemeinſchaft, verbunden geweſen; _ , am, das Volk,
Pl. _ , amim; amhorez ſ. _ , im, mit, bei, in, gleich-
wie; _ , imi, mit mir; _ , imonu, mit uns; _ , meim,
von; _ , meimo, von ihm.
_ , Omak, er iſt tief geweſen; _ , omok, omek, tief, Pl. _ , amu-
kim; _ , emek, das Thal; _ , omek, die Tiefe.
_ , Omar, er hat Garben gebunden; _ , omer, die Garbe, Pl. _ ,
omorim; sphiras omer ſ. _ .
_ , Enow, die Weintraube, Pl. _ , anowim.
_ , Onag, er iſt verweichlicht, verliebt, zärtlich geweſen; _ , onog, der
Zärtliche; _ , anuigo, die Zärtliche, Verliebte, Kokette; _ ,
oneg, das Wohlleben, die Luſt, das Vergnügen, der Wohlgeſchmack;
_ , taanug, das Wohlleben, Vergnügen, Luſt; _ , taanugim,
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/438 |
Zitationshilfe: | Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 426. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/438>, abgerufen am 17.06.2024. |