Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] ist nicht besonders gut, nicht ausgezeichnet; "du kennst den Pli nich",du verstehst dich nicht vollkommen darauf, du kennst nicht die gute, gehörige, vollkommene Art (oder vom franz. plaire, plu?); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], plio, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ploos, das Ausgezeichnete, Wunderbare; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], muphlo, besonders, vorzüglich, ausgezeichnet, berühmt, z. B.: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rophe muphlo, ein ausgezeichneter, berühmter Arzt. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Polag, er hat getheilt, abgesondert; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], muphlog, abgesondert, beson- ders, ausgezeichnet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], soken muphlog, ein sehr alter Greis; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], miphlugo, Abtheilung, Klasse; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], haphlogo, das Aus- gezeichnete, Hohe, Excellente (Rede); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pelag, die Hälfte; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], peleg, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], plogim, der Bach; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maphlig sein, absondern, ausscheiden, theilen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pilegesch, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pi- lagschim, davon das griechische o und e pallax, lat. pellex, die Concubine, Maitresse, Kebsweib, Zuhälterin (eigentlich das verbre- cherische Nebenweib eines verheiratheten Mannes), auch als Masc. gebraucht, Zuhälter, Beischläfer. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ploni, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], palmoni (vgl. das gleichbedeutende [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]), Bezeich- nung der unbestimmten Person oder Sache, wie im Deutschen N. N., oder X. Y. Z., z. B.: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bemokom ploni, in der Stadt N. N.; oft wird noch isch damit verbunden: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], isch ploni, der Mann X. (Biblisch ist ploni stets mit almoni verbunden und entspricht dem griech. deinos, outos, z. B.: 1. Sam. 21, 2. 2. Kön. 6, 8. Ruth, 4, 2.) [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Polat, er ist glatt, schlüpfrig gewesen, entwischt, entkommen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], polit, der Ueberläufer, Flüchtling, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pletim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pleto, die Flucht, das Entrinnen, der Bankrott; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pleto meloch- nen (machen), auf die Flucht sich begeben, Bankrott machen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pleto halchenen, flüchtig werden, davonlaufen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], miph- lot, der Zufluchtsort; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pleti, Läufer, Eilbote (vgl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]). [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Paltin, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], paltor, der Palast; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], paltorin noim, schöne Paläste. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Polach, er ist rund gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pelech, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pelochim, der Kreis, Bezirk, Stab, Krücke, Spindel, Spinnrocken. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Polal, er hat geschnitten, geschieden, entschieden, gerichtet, geurtheilt, ge- glaubt, gebetet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], polil, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], plili, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], plilim, der Richter, gerichtlich, richterlich; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], plilo, das Recht, Gericht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mispallel sein, beten; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tephillo, constr. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], te- phillas, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tephillos, das Gebet, Gebetbuch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tephillas schacharis, das Frühgebet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tephillim, die Gebet- riemen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tephilliche, ein Gebetbüchlein; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pilpul, das scharffinnige Disputiren, die talmudische Dialektik, die Zänkerei, Zwistigkeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mephalpel sein, disputiren, hin- und her- reden, zanken, heimgeben, zurechtsetzen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pilpel, der Pfeffer, scharfes Gewürz, die Aeußerung, Rede oder Weise, womit man jemand zurechtsetzt, ihn "pfeffert". Vgl. Tendlau, Nr. 145. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] iſt nicht beſonders gut, nicht ausgezeichnet; „du kennſt den Pli nich“,du verſtehſt dich nicht vollkommen darauf, du kennſt nicht die gute, gehörige, vollkommene Art (oder vom franz. plaire, plu?); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], plio, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ploós, das Ausgezeichnete, Wunderbare; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], muphlo, beſonders, vorzüglich, ausgezeichnet, berühmt, z. B.: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rophe muphlo, ein ausgezeichneter, berühmter Arzt. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Polag, er hat getheilt, abgeſondert; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], muphlog, abgeſondert, beſon- ders, ausgezeichnet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], soken muphlog, ein ſehr alter Greis; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], miphlugo, Abtheilung, Klaſſe; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], haphlogo, das Aus- gezeichnete, Hohe, Excellente (Rede); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pelag, die Hälfte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], peleg, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], plogim, der Bach; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maphlig sein, abſondern, ausſcheiden, theilen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pilegesch, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pi- lagschim, davon das griechiſche ὁ und ἡ πάλλαξ, lat. pellex, die Concubine, Maitreſſe, Kebsweib, Zuhälterin (eigentlich das verbre- cheriſche Nebenweib eines verheiratheten Mannes), auch als Masc. gebraucht, Zuhälter, Beiſchläfer. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ploni, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], palmoni (vgl. das gleichbedeutende [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]), Bezeich- nung der unbeſtimmten Perſon oder Sache, wie im Deutſchen N. N., oder X. Y. Z., z. B.: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bemokom ploni, in der Stadt N. N.; oft wird noch isch damit verbunden: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], isch ploni, der Mann X. (Bibliſch iſt ploni ſtets mit almoni verbunden und entſpricht dem griech. δεῖνος, οὗτος, z. B.: 1. Sam. 21, 2. 2. Kön. 6, 8. Ruth, 4, 2.) [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Polat, er iſt glatt, ſchlüpfrig geweſen, entwiſcht, entkommen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], polit, der Ueberläufer, Flüchtling, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pletim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pleto, die Flucht, das Entrinnen, der Bankrott; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pleto meloch- nen (machen), auf die Flucht ſich begeben, Bankrott machen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pleto halchenen, flüchtig werden, davonlaufen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], miph- lot, der Zufluchtsort; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pleti, Läufer, Eilbote (vgl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]). [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Paltin, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], paltor, der Palaſt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], paltorin noim, ſchöne Paläſte. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Polach, er iſt rund geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pelech, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pelochim, der Kreis, Bezirk, Stab, Krücke, Spindel, Spinnrocken. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Polal, er hat geſchnitten, geſchieden, entſchieden, gerichtet, geurtheilt, ge- glaubt, gebetet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], polil, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], plili, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], plilim, der Richter, gerichtlich, richterlich; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], plilo, das Recht, Gericht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mispallel sein, beten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tephillo, constr. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], te- phillas, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tephillos, das Gebet, Gebetbuch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tephillas schacharis, das Frühgebet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tephillim, die Gebet- riemen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tephilliche, ein Gebetbüchlein; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pilpul, das ſcharffinnige Disputiren, die talmudiſche Dialektik, die Zänkerei, Zwiſtigkeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mephalpel sein, disputiren, hin- und her- reden, zanken, heimgeben, zurechtſetzen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pilpel, der Pfeffer, ſcharfes Gewürz, die Aeußerung, Rede oder Weiſe, womit man jemand zurechtſetzt, ihn „pfeffert“. Vgl. Tendlau, Nr. 145. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <list> <item><pb facs="#f0446" n="434"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></fw><lb/> iſt nicht beſonders gut, nicht ausgezeichnet; „du kennſt den Pli nich“,<lb/> du verſtehſt dich nicht vollkommen darauf, du kennſt nicht die gute,<lb/> gehörige, vollkommene Art (oder vom franz. <hi rendition="#aq">plaire, plu?</hi>); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">plio,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ploós,</hi> das Ausgezeichnete, Wunderbare; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">muphlo,</hi> beſonders, vorzüglich, ausgezeichnet, berühmt, z. B.: <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">rophe muphlo,</hi> ein ausgezeichneter, berühmter Arzt.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Polag,</hi> er hat getheilt, abgeſondert; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">muphlog,</hi> abgeſondert, beſon-<lb/> ders, ausgezeichnet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">soken muphlog,</hi> ein ſehr alter Greis;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">miphlugo,</hi> Abtheilung, Klaſſe; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">haphlogo,</hi> das Aus-<lb/> gezeichnete, Hohe, Excellente (Rede); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pelag,</hi> die Hälfte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">peleg,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">plogim,</hi> der Bach; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maphlig sein,</hi><lb/> abſondern, ausſcheiden, theilen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pilegesch,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pi-<lb/> lagschim,</hi> davon das griechiſche ὁ und ἡ πάλλαξ, lat. <hi rendition="#aq">pellex,</hi> die<lb/> Concubine, Maitreſſe, Kebsweib, Zuhälterin (eigentlich das verbre-<lb/> cheriſche Nebenweib eines verheiratheten Mannes), auch als Masc.<lb/> gebraucht, Zuhälter, Beiſchläfer.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ploni,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">palmoni</hi> (vgl. das gleichbedeutende <gap reason="insignificant" unit="chars"/>), Bezeich-<lb/> nung der unbeſtimmten Perſon oder Sache, wie im Deutſchen N. N.,<lb/> oder X. Y. Z., z. B.: <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bemokom ploni,</hi> in der Stadt<lb/> N. N.; oft wird noch <hi rendition="#aq">isch</hi> damit verbunden: <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">isch ploni,</hi><lb/> der Mann X. (Bibliſch iſt <hi rendition="#aq">ploni</hi> ſtets mit <hi rendition="#aq">almoni</hi> verbunden und<lb/> entſpricht dem griech. δεῖνος, οὗτος, z. B.: 1. Sam. 21, 2. 2. Kön.<lb/> 6, 8. Ruth, 4, 2.)</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Polat,</hi> er iſt glatt, ſchlüpfrig geweſen, entwiſcht, entkommen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">polit,</hi><lb/> der Ueberläufer, Flüchtling, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pletim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pleto,</hi> die<lb/> Flucht, das Entrinnen, der Bankrott; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pleto meloch-<lb/> nen (machen),</hi> auf die Flucht ſich begeben, Bankrott machen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">pleto halchenen,</hi> flüchtig werden, davonlaufen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">miph-<lb/> lot,</hi> der Zufluchtsort; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pleti,</hi> Läufer, Eilbote (vgl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>).</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Paltin,</hi><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">paltor,</hi> der Palaſt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">paltorin noim,</hi> ſchöne<lb/> Paläſte.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Polach,</hi> er iſt rund geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pelech,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pelochim,</hi> der Kreis,<lb/> Bezirk, Stab, Krücke, Spindel, Spinnrocken.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Polal,</hi> er hat geſchnitten, geſchieden, entſchieden, gerichtet, geurtheilt, ge-<lb/> glaubt, gebetet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">polil,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">plili,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">plilim,</hi> der<lb/> Richter, gerichtlich, richterlich; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">plilo,</hi> das Recht, Gericht;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mispallel sein,</hi> beten; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tephillo, constr.</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">te-<lb/> phillas,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tephillos,</hi> das Gebet, Gebetbuch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">tephillas schacharis,</hi> das Frühgebet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tephillim,</hi> die Gebet-<lb/> riemen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tephilliche,</hi> ein Gebetbüchlein; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pilpul,</hi> das<lb/> ſcharffinnige Disputiren, die talmudiſche Dialektik, die Zänkerei,<lb/> Zwiſtigkeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mephalpel sein,</hi> disputiren, hin- und her-<lb/> reden, zanken, heimgeben, zurechtſetzen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pilpel,</hi> der Pfeffer,<lb/> ſcharfes Gewürz, die Aeußerung, Rede oder Weiſe, womit man jemand<lb/> zurechtſetzt, ihn „pfeffert“. Vgl. Tendlau, Nr. 145.</item> </list><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [434/0446]
_
iſt nicht beſonders gut, nicht ausgezeichnet; „du kennſt den Pli nich“,
du verſtehſt dich nicht vollkommen darauf, du kennſt nicht die gute,
gehörige, vollkommene Art (oder vom franz. plaire, plu?); _ ,
plio, Pl. _ , ploós, das Ausgezeichnete, Wunderbare; _ ,
muphlo, beſonders, vorzüglich, ausgezeichnet, berühmt, z. B.: _ ,
rophe muphlo, ein ausgezeichneter, berühmter Arzt.
_ , Polag, er hat getheilt, abgeſondert; _ , muphlog, abgeſondert, beſon-
ders, ausgezeichnet; _ , soken muphlog, ein ſehr alter Greis;
_ , miphlugo, Abtheilung, Klaſſe; _ , haphlogo, das Aus-
gezeichnete, Hohe, Excellente (Rede); _ , pelag, die Hälfte; _ ,
peleg, Pl. _ , plogim, der Bach; _ , maphlig sein,
abſondern, ausſcheiden, theilen; _ , pilegesch, Pl. _ , pi-
lagschim, davon das griechiſche ὁ und ἡ πάλλαξ, lat. pellex, die
Concubine, Maitreſſe, Kebsweib, Zuhälterin (eigentlich das verbre-
cheriſche Nebenweib eines verheiratheten Mannes), auch als Masc.
gebraucht, Zuhälter, Beiſchläfer.
_ , Ploni, und _ , palmoni (vgl. das gleichbedeutende _ ), Bezeich-
nung der unbeſtimmten Perſon oder Sache, wie im Deutſchen N. N.,
oder X. Y. Z., z. B.: _ , bemokom ploni, in der Stadt
N. N.; oft wird noch isch damit verbunden: _ , isch ploni,
der Mann X. (Bibliſch iſt ploni ſtets mit almoni verbunden und
entſpricht dem griech. δεῖνος, οὗτος, z. B.: 1. Sam. 21, 2. 2. Kön.
6, 8. Ruth, 4, 2.)
_ , Polat, er iſt glatt, ſchlüpfrig geweſen, entwiſcht, entkommen; _ , polit,
der Ueberläufer, Flüchtling, Pl. _ , pletim; _ , pleto, die
Flucht, das Entrinnen, der Bankrott; _ , pleto meloch-
nen (machen), auf die Flucht ſich begeben, Bankrott machen; _ ,
pleto halchenen, flüchtig werden, davonlaufen; _ , miph-
lot, der Zufluchtsort; _ , pleti, Läufer, Eilbote (vgl. _ ).
_ , Paltin, _ , paltor, der Palaſt; _ , paltorin noim, ſchöne
Paläſte.
_ , Polach, er iſt rund geweſen; _ , pelech, _ , pelochim, der Kreis,
Bezirk, Stab, Krücke, Spindel, Spinnrocken.
_ , Polal, er hat geſchnitten, geſchieden, entſchieden, gerichtet, geurtheilt, ge-
glaubt, gebetet; _ , polil, _ , plili, Pl. _ , plilim, der
Richter, gerichtlich, richterlich; _ , plilo, das Recht, Gericht;
_ , mispallel sein, beten; _ , tephillo, constr. _ , te-
phillas, Pl. _ , tephillos, das Gebet, Gebetbuch; _ ,
tephillas schacharis, das Frühgebet; _ , tephillim, die Gebet-
riemen; _ , tephilliche, ein Gebetbüchlein; _ , pilpul, das
ſcharffinnige Disputiren, die talmudiſche Dialektik, die Zänkerei,
Zwiſtigkeit; _ , mephalpel sein, disputiren, hin- und her-
reden, zanken, heimgeben, zurechtſetzen; _ , pilpel, der Pfeffer,
ſcharfes Gewürz, die Aeußerung, Rede oder Weiſe, womit man jemand
zurechtſetzt, ihn „pfeffert“. Vgl. Tendlau, Nr. 145.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/446 |
Zitationshilfe: | Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 434. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/446>, abgerufen am 17.06.2024. |