Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
aussätzig, krätzig; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mezoro, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mezoroim, der Aus-
sätzige, Krätzige, Fem. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mezoraas; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zoraas, der Aus-
satz, die Krätze.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zoraph, er hat zusammengeschmolzen, zusammengefügt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zoreph, der
Metallgießer, Goldschmied, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zorphim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mazreph,
der Schmelztiegel; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ziruph, die Vereinigung, Uebereinstimmung.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zorphas, Frankreich; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zarphasi, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zarphosim, der
Franzose, französisch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zarphes, französisch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], so-
how zarphes,
französisches Gold; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], loschon zarphes, die
französische Sprache.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zorar, er hat zusammengebunden, zusammengefaßt, verfolgt, angefeindet,
ist eifersüchtig gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zorer, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zorerim, der Beleidiger,
Feind, Gegner; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mezar, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mezorim, die Angst, ängst-
lich; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], been hamzorim, zwischen den Grenzen (örtlich),
auf die Zeit übergetragen: während der Trauertage zum Gedächtniß
der Zerstörung Jerusalems vom 17. Tammus bis 9. Aw (vgl. Th. III,
S. 432); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zeror, das Bündel, Päckchen, Säckchen,
besonders mit Geld, Steine, Perlen, Körnchen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
Abbreviaturen.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kuph, hundert.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kabola, die Kabbala.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kodosch, der Heilige.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kohol, die Gemeinde.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kuntres achron, Nachtrag eines Werks.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kehillo g'dolo, die große Gemeinde.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kozin godel, ein sehr vornehmer Herr, Fürst.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kodem hachuppa, vor der Trauung.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kodem se, vor diesem.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kodem chuppo, vor der Trauung.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kaddisch jossom, Gebet einer Waise für das Seelenheil des
Vaters oder der Mutter.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kosche li, es ist mir schwer, ich wende dagegen ein.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kal lehowin, es ist leicht zu verstehen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kibalti lenochon, ich habe richtig erhalten.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
ausſätzig, krätzig; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mezoro, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mezoroim, der Aus-
ſätzige, Krätzige, Fem. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mezoraas; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zoraas, der Aus-
ſatz, die Krätze.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zoraph, er hat zuſammengeſchmolzen, zuſammengefügt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zoreph, der
Metallgießer, Goldſchmied, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zorphim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mazreph,
der Schmelztiegel; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ziruph, die Vereinigung, Uebereinſtimmung.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zorphas, Frankreich; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zarphasi, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zarphosim, der
Franzoſe, franzöſiſch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zarphes, franzöſiſch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], so-
how zarphes,
franzöſiſches Gold; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], loschon zarphes, die
franzöſiſche Sprache.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zorar, er hat zuſammengebunden, zuſammengefaßt, verfolgt, angefeindet,
iſt eiferſüchtig geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zorer, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zorerim, der Beleidiger,
Feind, Gegner; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mezar, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mezorim, die Angſt, ängſt-
lich; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], been hamzorim, zwiſchen den Grenzen (örtlich),
auf die Zeit übergetragen: während der Trauertage zum Gedächtniß
der Zerſtörung Jeruſalems vom 17. Tammus bis 9. Aw (vgl. Th. III,
S. 432); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zeror, das Bündel, Päckchen, Säckchen,
beſonders mit Geld, Steine, Perlen, Körnchen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
Abbreviaturen.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kuph, hundert.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kabola, die Kabbala.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kodosch, der Heilige.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kohol, die Gemeinde.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kuntres achron, Nachtrag eines Werks.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kehillo g’dolo, die große Gemeinde.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kozin godel, ein ſehr vornehmer Herr, Fürſt.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kodem hachuppa, vor der Trauung.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kodem se, vor dieſem.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kodem chuppo, vor der Trauung.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kaddisch jossom, Gebet einer Waiſe für das Seelenheil des
Vaters oder der Mutter.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kosche li, es iſt mir ſchwer, ich wende dagegen ein.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kal lehowin, es iſt leicht zu verſtehen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kibalti lenochon, ich habe richtig erhalten.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <list>
              <item><pb facs="#f0456" n="444"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></fw><lb/>
aus&#x017F;ätzig, krätzig; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mezoro,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mezoroim,</hi> der Aus-<lb/>
&#x017F;ätzige, Krätzige, Fem. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mezoraas;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zoraas,</hi> der Aus-<lb/>
&#x017F;atz, die Krätze.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zoraph,</hi> er hat zu&#x017F;ammenge&#x017F;chmolzen, zu&#x017F;ammengefügt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zoreph,</hi> der<lb/>
Metallgießer, Gold&#x017F;chmied, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zorphim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mazreph,</hi><lb/>
der Schmelztiegel; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ziruph,</hi> die Vereinigung, Ueberein&#x017F;timmung.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zorphas,</hi> Frankreich; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zarphasi,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zarphosim,</hi> der<lb/>
Franzo&#x017F;e, franzö&#x017F;i&#x017F;ch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zarphes,</hi> franzö&#x017F;i&#x017F;ch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">so-<lb/>
how zarphes,</hi> franzö&#x017F;i&#x017F;ches Gold; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">loschon zarphes,</hi> die<lb/>
franzö&#x017F;i&#x017F;che Sprache.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zorar,</hi> er hat zu&#x017F;ammengebunden, zu&#x017F;ammengefaßt, verfolgt, angefeindet,<lb/>
i&#x017F;t eifer&#x017F;üchtig gewe&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zorer,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zorerim,</hi> der Beleidiger,<lb/>
Feind, Gegner; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mezar,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mezorim,</hi> die Ang&#x017F;t, äng&#x017F;t-<lb/>
lich; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">been hamzorim,</hi> zwi&#x017F;chen den Grenzen (örtlich),<lb/>
auf die Zeit übergetragen: während der Trauertage zum Gedächtniß<lb/>
der Zer&#x017F;törung Jeru&#x017F;alems vom 17. <hi rendition="#aq">Tammus</hi> bis 9. <hi rendition="#aq">Aw</hi> (vgl. Th. <hi rendition="#aq">III,</hi><lb/>
S. 432); <gap reason="insignificant" unit="chars"/> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zeror,</hi> das Bündel, Päckchen, Säckchen,<lb/>
be&#x017F;onders mit Geld, Steine, Perlen, Körnchen.</item>
            </list>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head>
              <gap reason="insignificant" unit="chars"/><lb/> <hi rendition="#b">Abbreviaturen.</hi> </head><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kuph,</hi> hundert.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kabola,</hi> die Kabbala.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kodosch,</hi> der Heilige.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kohol,</hi> die Gemeinde.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kuntres achron,</hi> Nachtrag eines Werks.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kehillo g&#x2019;dolo,</hi> die große Gemeinde.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kozin godel,</hi> ein &#x017F;ehr vornehmer Herr, Für&#x017F;t.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kodem hachuppa,</hi> vor der Trauung.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kodem se,</hi> vor die&#x017F;em.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kodem chuppo,</hi> vor der Trauung.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kaddisch jossom,</hi> Gebet einer Wai&#x017F;e für das Seelenheil des<lb/>
Vaters oder der Mutter.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kosche li,</hi> es i&#x017F;t mir &#x017F;chwer, ich wende dagegen ein.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kal lehowin,</hi> es i&#x017F;t leicht zu ver&#x017F;tehen.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kibalti lenochon,</hi> ich habe richtig erhalten.</item>
            </list><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[444/0456] _ ausſätzig, krätzig; _ , mezoro, Pl. _ , mezoroim, der Aus- ſätzige, Krätzige, Fem. _ , mezoraas; _ , zoraas, der Aus- ſatz, die Krätze. _ , Zoraph, er hat zuſammengeſchmolzen, zuſammengefügt; _ , zoreph, der Metallgießer, Goldſchmied, Pl. _ , zorphim; _ , mazreph, der Schmelztiegel; _ , ziruph, die Vereinigung, Uebereinſtimmung. _ , Zorphas, Frankreich; _ , zarphasi, Pl. _ , zarphosim, der Franzoſe, franzöſiſch; _ , zarphes, franzöſiſch; _ , so- how zarphes, franzöſiſches Gold; _ , loschon zarphes, die franzöſiſche Sprache. _ , Zorar, er hat zuſammengebunden, zuſammengefaßt, verfolgt, angefeindet, iſt eiferſüchtig geweſen; _ , zorer, _ , zorerim, der Beleidiger, Feind, Gegner; _ , mezar, Pl. _ , mezorim, die Angſt, ängſt- lich; _ , been hamzorim, zwiſchen den Grenzen (örtlich), auf die Zeit übergetragen: während der Trauertage zum Gedächtniß der Zerſtörung Jeruſalems vom 17. Tammus bis 9. Aw (vgl. Th. III, S. 432); _ und _ , zeror, das Bündel, Päckchen, Säckchen, beſonders mit Geld, Steine, Perlen, Körnchen. _ Abbreviaturen. _ _ , Kuph, hundert. _ , Kabola, die Kabbala. _ , Kodosch, der Heilige. _ , Kohol, die Gemeinde. _ _ , Kuntres achron, Nachtrag eines Werks. _ _ , Kehillo g’dolo, die große Gemeinde. _ , Kozin godel, ein ſehr vornehmer Herr, Fürſt. _ _ , Kodem hachuppa, vor der Trauung. _ _ , Kodem se, vor dieſem. _ _ , Kodem chuppo, vor der Trauung. _ _ , Kaddisch jossom, Gebet einer Waiſe für das Seelenheil des Vaters oder der Mutter. _ _ , Kosche li, es iſt mir ſchwer, ich wende dagegen ein. _ , Kal lehowin, es iſt leicht zu verſtehen. _ , Kibalti lenochon, ich habe richtig erhalten.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/456
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 444. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/456>, abgerufen am 24.11.2024.