Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] wo kein Mehl ist, da ist kein Gesetz, d. h. beim Hunger kann mannicht studiren. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kemeo, k'meo, auch [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], k'meo, geschrieben, dem biblischen [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lachasch, entsprechend, Beschwörung, Zauber, Mittel gegen Zau- berei, Amulet, gewöhnlich auf Pergament mit kabbalistischen Charak- teren geschrieben und um den Hals getragen; steht wahrscheinlich mit der magischen Pflanze der Griechen e kemos in Verbindung. Vgl. die Maase von den Maurern zu Regensburg in den Literaturproben, Nr. 5. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Komaz, er hat genommen (mit voller Hand); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], komez, die volle Hand, eine Hand voll; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kamzon, einer, der mit voller Hand nimmt, der Einsammler, filziger Mensch, Geizhals. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kono, kine, er hat geeifert; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kinno, der Eifer, Neid, Eifersucht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kanno, kinno, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kinnon, eifersüchtig, neidisch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], baal kinno, der neidische, eifersüchtige Mann; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mekanne sein, beneiden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kinno wesinno belew, Haß und Neid im Herzen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kono, er hat erworben, gekauft, besessen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kone, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], konim, der Käufer, Besitzer; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kone sein, kaufen, besitzen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kinjon, das Gekaufte, Erworbene, Kauf, Besitzthum, Eigenthum; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mikne, das Gekaufte, der Kauf, Besitz, besonders von Vieh, daher auch das Vieh selbst; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kinjen, kanjen, kaufen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], verkinjen, verkanjen, verkaufen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kanter, er hat aufgezogen, zum besten gehabt, gezankt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], me- kanter, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mekanterim, der Necker, Fopper (moqueur); vielleicht von cantare, in der Bedeutung declamiren, Gesten machen? Nach dem Aruch aber wol von kentauros, der Stierhetzer; vgl. kentao. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kone, das Schilfrohr, Rohr, Kornhalm, Leuchterarm, Wage, Wagebalken. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kinnomon (kinnamon), Zimmt. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Konan, er hat gebildet, bereitet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ken, die Wohnung, das Nest, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kinnim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kenunja, die Zusammenkunft, Conspiration. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Konas, er hat bestraft; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], knas, die Geldstrafe; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kansen, be- strafen, in Geldbuße verurtheilen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kankan, der Krug, das Trinkgefäß. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kassam, er hat (falsch) gewahrsagt, prophezeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kessem, die Wahrsagerei, das Orakel, die Prophezeiung, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ksomim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kossem, der Wahrsager, Zauberer, Todtenbeschwörer. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kessess, Krug, Schale, besonders Tintengeräth, Tintenfaß. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kaaro, k'oro, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kairos, die Schüssel. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kophad, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], hikpid, er ist besorgt, sorgfältig, aufmerksam, emsig, wunderlich gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], makpid sein, wunderlich, sorgfäl- tig, genau, aufmerksam sein; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], baal makpid, ein wun- derlicher Kauz; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mekapedes, die Aufmerksame; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kap- don, der allzu scharfe Aufpasser; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], en hakapdon Ave-Lallemant, Gaunerthum. IV. 29
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt] wo kein Mehl iſt, da iſt kein Geſetz, d. h. beim Hunger kann mannicht ſtudiren. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kemeo, k’meo, auch [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], k’meo, geſchrieben, dem bibliſchen [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lachasch, entſprechend, Beſchwörung, Zauber, Mittel gegen Zau- berei, Amulet, gewöhnlich auf Pergament mit kabbaliſtiſchen Charak- teren geſchrieben und um den Hals getragen; ſteht wahrſcheinlich mit der magiſchen Pflanze der Griechen ἡ κῆμος in Verbindung. Vgl. die Maaſe von den Maurern zu Regensburg in den Literaturproben, Nr. 5. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Komaz, er hat genommen (mit voller Hand); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], komez, die volle Hand, eine Hand voll; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kamzon, einer, der mit voller Hand nimmt, der Einſammler, filziger Menſch, Geizhals. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kono, kine, er hat geeifert; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kinno, der Eifer, Neid, Eiferſucht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kanno, kinno, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kinnon, eiferſüchtig, neidiſch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], baal kinno, der neidiſche, eiferſüchtige Mann; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mekanne sein, beneiden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kinno wesinno belew, Haß und Neid im Herzen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kono, er hat erworben, gekauft, beſeſſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kone, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], konim, der Käufer, Beſitzer; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kone sein, kaufen, beſitzen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kinjon, das Gekaufte, Erworbene, Kauf, Beſitzthum, Eigenthum; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mikne, das Gekaufte, der Kauf, Beſitz, beſonders von Vieh, daher auch das Vieh ſelbſt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kinjen, kanjen, kaufen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], verkinjen, verkanjen, verkaufen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kanter, er hat aufgezogen, zum beſten gehabt, gezankt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], me- kanter, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mekanterim, der Necker, Fopper (moqueur); vielleicht von cantare, in der Bedeutung declamiren, Geſten machen? Nach dem Aruch aber wol von κένταυρος, der Stierhetzer; vgl. κεντάω. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kone, das Schilfrohr, Rohr, Kornhalm, Leuchterarm, Wage, Wagebalken. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kinnomon (κίνναμον), Zimmt. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Konan, er hat gebildet, bereitet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ken, die Wohnung, das Neſt, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kinnim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kenunja, die Zuſammenkunft, Conſpiration. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Konas, er hat beſtraft; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], knas, die Geldſtrafe; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kansen, be- ſtrafen, in Geldbuße verurtheilen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kankan, der Krug, das Trinkgefäß. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kassam, er hat (falſch) gewahrſagt, prophezeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kessem, die Wahrſagerei, das Orakel, die Prophezeiung, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ksomim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kossem, der Wahrſager, Zauberer, Todtenbeſchwörer. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kessess, Krug, Schale, beſonders Tintengeräth, Tintenfaß. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Káaro, k’oro, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kairos, die Schüſſel. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kophad, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], hikpid, er iſt beſorgt, ſorgfältig, aufmerkſam, emſig, wunderlich geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], makpid sein, wunderlich, ſorgfäl- tig, genau, aufmerkſam ſein; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], baal makpid, ein wun- derlicher Kauz; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mekapedes, die Aufmerkſame; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kap- don, der allzu ſcharfe Aufpaſſer; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], en hakapdon Avé-Lallemant, Gaunerthum. IV. 29
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <list> <item><pb facs="#f0461" n="449"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></fw><lb/> wo kein Mehl iſt, da iſt kein Geſetz, d. h. beim Hunger kann man<lb/> nicht ſtudiren.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kemeo, k’meo,</hi> auch <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">k’meo,</hi> geſchrieben, dem bibliſchen <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">lachasch,</hi> entſprechend, Beſchwörung, Zauber, Mittel gegen Zau-<lb/> berei, Amulet, gewöhnlich auf Pergament mit kabbaliſtiſchen Charak-<lb/> teren geſchrieben und um den Hals getragen; ſteht wahrſcheinlich mit<lb/> der magiſchen Pflanze der Griechen ἡ κῆμος in Verbindung. Vgl.<lb/> die Maaſe von den Maurern zu Regensburg in den Literaturproben,<lb/> Nr. 5.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Komaz,</hi> er hat genommen (mit voller Hand); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">komez,</hi> die volle<lb/> Hand, eine Hand voll; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kamzon,</hi> einer, der mit voller Hand<lb/> nimmt, der Einſammler, filziger Menſch, Geizhals.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kono, kine,</hi> er hat geeifert; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kinno,</hi> der Eifer, Neid, Eiferſucht;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kanno, kinno,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kinnon,</hi> eiferſüchtig, neidiſch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">baal kinno,</hi> der neidiſche, eiferſüchtige Mann; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mekanne<lb/> sein,</hi> beneiden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kinno wesinno belew,</hi> Haß und<lb/> Neid im Herzen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kono,</hi> er hat erworben, gekauft, beſeſſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kone,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">konim,</hi><lb/> der Käufer, Beſitzer; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kone sein,</hi> kaufen, beſitzen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">kinjon,</hi> das Gekaufte, Erworbene, Kauf, Beſitzthum, Eigenthum;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mikne,</hi> das Gekaufte, der Kauf, Beſitz, beſonders von Vieh,<lb/> daher auch das Vieh ſelbſt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kinjen, kanjen,</hi> kaufen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">verkinjen, verkanjen,</hi> verkaufen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kanter,</hi> er hat aufgezogen, zum beſten gehabt, gezankt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">me-<lb/> kanter,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mekanterim,</hi> der Necker, Fopper (<hi rendition="#aq">moqueur</hi>);<lb/> vielleicht von <hi rendition="#aq">cantare,</hi> in der Bedeutung declamiren, Geſten machen?<lb/> Nach dem <hi rendition="#aq">Aruch</hi> aber wol von κένταυρος, der Stierhetzer; vgl.<lb/> κεντάω.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kone,</hi> das Schilfrohr, Rohr, Kornhalm, Leuchterarm, Wage, Wagebalken.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kinnomon</hi> (κίνναμον), Zimmt.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Konan,</hi> er hat gebildet, bereitet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ken,</hi> die Wohnung, das Neſt, Pl.<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kinnim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kenunja,</hi> die Zuſammenkunft, Conſpiration.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Konas,</hi> er hat beſtraft; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">knas,</hi> die Geldſtrafe; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kansen,</hi> be-<lb/> ſtrafen, in Geldbuße verurtheilen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kankan,</hi> der Krug, das Trinkgefäß.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kassam,</hi> er hat (falſch) gewahrſagt, prophezeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kessem,</hi> die<lb/> Wahrſagerei, das Orakel, die Prophezeiung, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ksomim;</hi><lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kossem,</hi> der Wahrſager, Zauberer, Todtenbeſchwörer.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kessess,</hi> Krug, Schale, beſonders Tintengeräth, Tintenfaß.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Káaro, k’oro,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kairos,</hi> die Schüſſel.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kophad,</hi><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">hikpid,</hi> er iſt beſorgt, ſorgfältig, aufmerkſam, emſig,<lb/> wunderlich geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">makpid sein,</hi> wunderlich, ſorgfäl-<lb/> tig, genau, aufmerkſam ſein; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">baal makpid,</hi> ein wun-<lb/> derlicher Kauz; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mekapedes,</hi> die Aufmerkſame; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kap-<lb/> don,</hi> der allzu ſcharfe Aufpaſſer; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">en hakapdon</hi><lb/> <fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#g">Avé-Lallemant,</hi> Gaunerthum. <hi rendition="#aq">IV.</hi> 29</fw><lb/></item> </list> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [449/0461]
_
wo kein Mehl iſt, da iſt kein Geſetz, d. h. beim Hunger kann man
nicht ſtudiren.
_ , Kemeo, k’meo, auch _ , k’meo, geſchrieben, dem bibliſchen _ ,
lachasch, entſprechend, Beſchwörung, Zauber, Mittel gegen Zau-
berei, Amulet, gewöhnlich auf Pergament mit kabbaliſtiſchen Charak-
teren geſchrieben und um den Hals getragen; ſteht wahrſcheinlich mit
der magiſchen Pflanze der Griechen ἡ κῆμος in Verbindung. Vgl.
die Maaſe von den Maurern zu Regensburg in den Literaturproben,
Nr. 5.
_ , Komaz, er hat genommen (mit voller Hand); _ , komez, die volle
Hand, eine Hand voll; _ , kamzon, einer, der mit voller Hand
nimmt, der Einſammler, filziger Menſch, Geizhals.
_ , Kono, kine, er hat geeifert; _ , kinno, der Eifer, Neid, Eiferſucht;
_ , kanno, kinno, _ , kinnon, eiferſüchtig, neidiſch; _ ,
baal kinno, der neidiſche, eiferſüchtige Mann; _ , mekanne
sein, beneiden; _ , kinno wesinno belew, Haß und
Neid im Herzen.
_ , Kono, er hat erworben, gekauft, beſeſſen; _ , kone, Pl. _ , konim,
der Käufer, Beſitzer; _ , kone sein, kaufen, beſitzen; _ ,
kinjon, das Gekaufte, Erworbene, Kauf, Beſitzthum, Eigenthum;
_ , mikne, das Gekaufte, der Kauf, Beſitz, beſonders von Vieh,
daher auch das Vieh ſelbſt; _ , kinjen, kanjen, kaufen; _ ,
verkinjen, verkanjen, verkaufen.
_ , Kanter, er hat aufgezogen, zum beſten gehabt, gezankt; _ , me-
kanter, Pl. _ , mekanterim, der Necker, Fopper (moqueur);
vielleicht von cantare, in der Bedeutung declamiren, Geſten machen?
Nach dem Aruch aber wol von κένταυρος, der Stierhetzer; vgl.
κεντάω.
_ , Kone, das Schilfrohr, Rohr, Kornhalm, Leuchterarm, Wage, Wagebalken.
_ , Kinnomon (κίνναμον), Zimmt.
_ , Konan, er hat gebildet, bereitet; _ , ken, die Wohnung, das Neſt, Pl.
_ , kinnim; _ , kenunja, die Zuſammenkunft, Conſpiration.
_ , Konas, er hat beſtraft; _ , knas, die Geldſtrafe; _ , kansen, be-
ſtrafen, in Geldbuße verurtheilen.
_ , Kankan, der Krug, das Trinkgefäß.
_ , Kassam, er hat (falſch) gewahrſagt, prophezeit; _ , kessem, die
Wahrſagerei, das Orakel, die Prophezeiung, Pl. _ , ksomim;
_ , kossem, der Wahrſager, Zauberer, Todtenbeſchwörer.
_ , Kessess, Krug, Schale, beſonders Tintengeräth, Tintenfaß.
_ , Káaro, k’oro, Pl. _ , kairos, die Schüſſel.
_ , Kophad, _ , hikpid, er iſt beſorgt, ſorgfältig, aufmerkſam, emſig,
wunderlich geweſen; _ , makpid sein, wunderlich, ſorgfäl-
tig, genau, aufmerkſam ſein; _ , baal makpid, ein wun-
derlicher Kauz; _ , mekapedes, die Aufmerkſame; _ , kap-
don, der allzu ſcharfe Aufpaſſer; _ , en hakapdon
Avé-Lallemant, Gaunerthum. IV. 29
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/461 |
Zitationshilfe: | Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 449. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/461>, abgerufen am 16.07.2024. |