Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Toaw, er hat begehrt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], taawo, das Sehnen, Begehren, Verlangen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Taam, er ist doppelt gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], t'om, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], t'omim, der Zwilling; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], masol t'omim, das Sternbild der Zwillinge. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Teeno, der Feigenbaum, die Feige, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], teenim, Feigen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Toar, er hat bezeichnet, abgezeichnet, beschrieben; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], toar, die Form, Gestalt, Art, Bildung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], isch toar, ein Mann von schöner Gestalt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jephe toar, schön von Gestalt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], je- phas toar, schöne Gestalt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], metoar, der Zeichner, Former, Bildner, Bildhauer; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schem hattoar, das Eigenschafts- wort, Adjectiv. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tewa, Kiste, Kasten, Sarg, Arche. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tewa, das Wort, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tewos, Wörter, Worte; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rosche tewos, der Anfang, Abkürzung der Wörter, Abbreviaturen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Towal, er hat gewürzt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tibbul, das Gewürz, Wohlgeschmack; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], metubbol, gut gewürzt, pikant; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tablin, gewürzte Speisen, Gewürze. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tewel, die Oberfläche der Erde, die Erde, bewohnte Erde, das Land. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tewen, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], matben, Stroh, Häckerling, Spreu. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Towa, er hat begehrt, gefordert; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], towea sein, einfordern, ver- langen, belangen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nisba, der gerichtlich Belangte, Geladene; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tewios, Forderungen, rechtmäßige, gerichtliche Forderungen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Todir, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tedira, beständig, ohne Unterlaß (Selig). [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Toges, wie [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], doges, verdorben von [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tochos (tachath, tachus, der Untere), der Hintere, wie [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], siehe [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Togar, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tagriim, der Türke; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], togarmo, die Türkei (das Thorgama, Thurguma der Septuaginta, wahrscheinlich Armenien). [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Towech, toch, die Mitte, mitten in; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], betoch, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], al toch, in der Mitte; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], betoch hair, in der Stadt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mittoch, von der Mitte her, aus, heraus; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mittoch ahawa, aus Liebe; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mittoch halew, aus Herzensgrund; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mittoch kach, dadurch, inzwischen, indessen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], besochechem, in eurer Mitte, unter euch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tichon, Fem. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tichono, der, die, das Mittlere, Jnnere, inwendig, drinnen, innerlich. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tor, die Turteltaube, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], torim (lat. turtur). [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tor, die Reihe, Ordnung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], toro, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], toras, die Ordnung, Weise; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], toras haodom, Weise, Ordnung der Menschen (vgl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]). [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tor, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], torin, das Rind (vgl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bne torin, junge Rinder. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Techum, die Grenze, der abgemessene Weg, Wegstrecke; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], techum schabbas, der Sabbatweg, Sabbatstrecke (2000 Schritte). [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tachas, das Untere (der Hintere), unten, unter, anstatt, für, anstatt daß, dafür daß; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tachas habajis, unter dem Hause; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tachtai, unter mir, statt meiner, für mich; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tachtecho, unter [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Toaw, er hat begehrt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], taawo, das Sehnen, Begehren, Verlangen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Taam, er iſt doppelt geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], t’om, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], t’omim, der Zwilling; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], masol t’omim, das Sternbild der Zwillinge. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Teeno, der Feigenbaum, die Feige, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], teenim, Feigen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Toar, er hat bezeichnet, abgezeichnet, beſchrieben; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], toar, die Form, Geſtalt, Art, Bildung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], isch toar, ein Mann von ſchöner Geſtalt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jephé toar, ſchön von Geſtalt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], je- phas toar, ſchöne Geſtalt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], metoar, der Zeichner, Former, Bildner, Bildhauer; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schem hattoar, das Eigenſchafts- wort, Adjectiv. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tewa, Kiſte, Kaſten, Sarg, Arche. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tewa, das Wort, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tewos, Wörter, Worte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rosche tewos, der Anfang, Abkürzung der Wörter, Abbreviaturen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Towal, er hat gewürzt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tibbul, das Gewürz, Wohlgeſchmack; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], metubbol, gut gewürzt, pikant; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tablin, gewürzte Speiſen, Gewürze. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tewel, die Oberfläche der Erde, die Erde, bewohnte Erde, das Land. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tewen, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], matben, Stroh, Häckerling, Spreu. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Towa, er hat begehrt, gefordert; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], towea sein, einfordern, ver- langen, belangen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nisba, der gerichtlich Belangte, Geladene; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tewios, Forderungen, rechtmäßige, gerichtliche Forderungen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Todir, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tedira, beſtändig, ohne Unterlaß (Selig). [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Toges, wie [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], doges, verdorben von [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tochos (tachath, tachus, der Untere), der Hintere, wie [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ſiehe [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Togar, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tagriim, der Türke; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], togarmo, die Türkei (das Θοργαμά, Θυργυμα der Septuaginta, wahrſcheinlich Armenien). [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Towech, toch, die Mitte, mitten in; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], betoch, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], al toch, in der Mitte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], betoch hair, in der Stadt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mittoch, von der Mitte her, aus, heraus; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mittoch ahawa, aus Liebe; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mittoch halew, aus Herzensgrund; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mittoch kach, dadurch, inzwiſchen, indeſſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], besochechem, in eurer Mitte, unter euch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tichon, Fem. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tichono, der, die, das Mittlere, Jnnere, inwendig, drinnen, innerlich. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tor, die Turteltaube, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], torim (lat. turtur). [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tor, die Reihe, Ordnung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], toro, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], toras, die Ordnung, Weiſe; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], toras haodom, Weiſe, Ordnung der Menſchen (vgl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]). [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tor, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], torin, das Rind (vgl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bne torin, junge Rinder. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Techum, die Grenze, der abgemeſſene Weg, Wegſtrecke; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], techum schabbas, der Sabbatweg, Sabbatſtrecke (2000 Schritte). [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tachas, das Untere (der Hintere), unten, unter, anſtatt, für, anſtatt daß, dafür daß; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tachas habajis, unter dem Hauſe; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tachtai, unter mir, ſtatt meiner, für mich; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tachtecho, unter <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0492" n="480"/> <fw place="top" type="header"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> <hi rendition="#et"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </fw><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Toaw,</hi> er hat begehrt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">taawo,</hi> das Sehnen, Begehren, Verlangen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Taam,</hi> er iſt doppelt geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">t’om,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">t’omim,</hi> der<lb/> Zwilling; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">masol t’omim,</hi> das Sternbild der Zwillinge.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Teeno,</hi> der Feigenbaum, die Feige, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">teenim,</hi> Feigen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Toar,</hi> er hat bezeichnet, abgezeichnet, beſchrieben; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">toar,</hi> die Form,<lb/> Geſtalt, Art, Bildung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">isch toar,</hi> ein Mann von ſchöner<lb/> Geſtalt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jephé toar,</hi> ſchön von Geſtalt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">je-<lb/> phas toar,</hi> ſchöne Geſtalt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">metoar,</hi> der Zeichner, Former,<lb/> Bildner, Bildhauer; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schem hattoar,</hi> das Eigenſchafts-<lb/> wort, Adjectiv.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tewa,</hi> Kiſte, Kaſten, Sarg, Arche.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tewa,</hi> das Wort, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tewos,</hi> Wörter, Worte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">rosche tewos,</hi> der Anfang, Abkürzung der Wörter, Abbreviaturen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Towal,</hi> er hat gewürzt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tibbul,</hi> das Gewürz, Wohlgeſchmack; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">metubbol,</hi> gut gewürzt, pikant; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tablin,</hi> gewürzte Speiſen,<lb/> Gewürze.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tewel,</hi> die Oberfläche der Erde, die Erde, bewohnte Erde, das Land.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tewen,</hi><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">matben,</hi> Stroh, Häckerling, Spreu.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Towa,</hi> er hat begehrt, gefordert; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">towea sein,</hi> einfordern, ver-<lb/> langen, belangen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nisba,</hi> der gerichtlich Belangte, Geladene;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tewios,</hi> Forderungen, rechtmäßige, gerichtliche Forderungen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Todir,</hi><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tedira,</hi> beſtändig, ohne Unterlaß (Selig).</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Toges,</hi> wie <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">doges,</hi> verdorben von <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tochos (tachath, tachus,</hi><lb/> der Untere), der Hintere, wie <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, ſiehe <gap reason="insignificant" unit="chars"/> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Togar,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tagriim,</hi> der Türke; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">togarmo,</hi> die Türkei<lb/> (das Θοργαμά, Θυργυμα der Septuaginta, wahrſcheinlich Armenien).</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Towech, toch,</hi> die Mitte, mitten in; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">betoch,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">al toch,</hi> in<lb/> der Mitte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">betoch hair,</hi> in der Stadt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mittoch,</hi><lb/> von der Mitte her, aus, heraus; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mittoch ahawa,</hi> aus<lb/> Liebe; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mittoch halew,</hi> aus Herzensgrund; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">mittoch kach,</hi> dadurch, inzwiſchen, indeſſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">besochechem,</hi><lb/> in eurer Mitte, unter euch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tichon,</hi> Fem. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tichono,</hi> der,<lb/> die, das Mittlere, Jnnere, inwendig, drinnen, innerlich.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tor,</hi> die Turteltaube, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">torim</hi> (lat. <hi rendition="#aq">turtur</hi>).</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tor,</hi> die Reihe, Ordnung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">toro,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">toras,</hi> die Ordnung, Weiſe;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">toras haodom,</hi> Weiſe, Ordnung der Menſchen (vgl.<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>).</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tor,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">torin,</hi> das Rind (vgl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bne torin,</hi> junge<lb/> Rinder.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Techum,</hi> die Grenze, der abgemeſſene Weg, Wegſtrecke; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">techum schabbas,</hi> der Sabbatweg, Sabbatſtrecke (2000 Schritte).</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tachas,</hi> das Untere (der Hintere), unten, unter, anſtatt, für, anſtatt daß,<lb/> dafür daß; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tachas habajis,</hi> unter dem Hauſe; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">tachtai,</hi> unter mir, ſtatt meiner, für mich; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tachtecho,</hi> unter<lb/></item> </list> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [480/0492]
_ _
_ , Toaw, er hat begehrt; _ , taawo, das Sehnen, Begehren, Verlangen.
_ , Taam, er iſt doppelt geweſen; _ , t’om, _ , t’omim, der
Zwilling; _ , masol t’omim, das Sternbild der Zwillinge.
_ , Teeno, der Feigenbaum, die Feige, Pl. _ , teenim, Feigen.
_ , Toar, er hat bezeichnet, abgezeichnet, beſchrieben; _ , toar, die Form,
Geſtalt, Art, Bildung; _ , isch toar, ein Mann von ſchöner
Geſtalt; _ , jephé toar, ſchön von Geſtalt; _ , je-
phas toar, ſchöne Geſtalt; _ , metoar, der Zeichner, Former,
Bildner, Bildhauer; _ , schem hattoar, das Eigenſchafts-
wort, Adjectiv.
_ , Tewa, Kiſte, Kaſten, Sarg, Arche.
_ , Tewa, das Wort, Pl. _ , tewos, Wörter, Worte; _ ,
rosche tewos, der Anfang, Abkürzung der Wörter, Abbreviaturen.
_ , Towal, er hat gewürzt; _ , tibbul, das Gewürz, Wohlgeſchmack; _ ,
metubbol, gut gewürzt, pikant; _ , tablin, gewürzte Speiſen,
Gewürze.
_ , Tewel, die Oberfläche der Erde, die Erde, bewohnte Erde, das Land.
_ , Tewen, _ , matben, Stroh, Häckerling, Spreu.
_ , Towa, er hat begehrt, gefordert; _ , towea sein, einfordern, ver-
langen, belangen; _ , nisba, der gerichtlich Belangte, Geladene;
_ , tewios, Forderungen, rechtmäßige, gerichtliche Forderungen.
_ , Todir, _ , tedira, beſtändig, ohne Unterlaß (Selig).
_ , Toges, wie _ , doges, verdorben von _ , tochos (tachath, tachus,
der Untere), der Hintere, wie _ , ſiehe _ und _ .
_ , Togar, Pl. _ , tagriim, der Türke; _ , togarmo, die Türkei
(das Θοργαμά, Θυργυμα der Septuaginta, wahrſcheinlich Armenien).
_ , Towech, toch, die Mitte, mitten in; _ , betoch, _ , al toch, in
der Mitte; _ , betoch hair, in der Stadt; _ , mittoch,
von der Mitte her, aus, heraus; _ , mittoch ahawa, aus
Liebe; _ , mittoch halew, aus Herzensgrund; _ ,
mittoch kach, dadurch, inzwiſchen, indeſſen; _ , besochechem,
in eurer Mitte, unter euch; _ , tichon, Fem. _ , tichono, der,
die, das Mittlere, Jnnere, inwendig, drinnen, innerlich.
_ , Tor, die Turteltaube, Pl. _ , torim (lat. turtur).
_ , Tor, die Reihe, Ordnung; _ , toro, _ , toras, die Ordnung, Weiſe;
_ , toras haodom, Weiſe, Ordnung der Menſchen (vgl.
_ ).
_ , Tor, Pl. _ , torin, das Rind (vgl. _ ); _ , bne torin, junge
Rinder.
_ , Techum, die Grenze, der abgemeſſene Weg, Wegſtrecke; _ ,
techum schabbas, der Sabbatweg, Sabbatſtrecke (2000 Schritte).
_ , Tachas, das Untere (der Hintere), unten, unter, anſtatt, für, anſtatt daß,
dafür daß; _ , tachas habajis, unter dem Hauſe; _ ,
tachtai, unter mir, ſtatt meiner, für mich; _ , tachtecho, unter
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |