Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Toaw, er hat begehrt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], taawo, das Sehnen, Begehren, Verlangen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Taam, er ist doppelt gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], t'om, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], t'omim, der Zwilling; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], masol t'omim, das Sternbild der Zwillinge. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Teeno, der Feigenbaum, die Feige, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], teenim, Feigen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Toar, er hat bezeichnet, abgezeichnet, beschrieben; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], toar, die Form, Gestalt, Art, Bildung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], isch toar, ein Mann von schöner Gestalt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jephe toar, schön von Gestalt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], je- phas toar, schöne Gestalt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], metoar, der Zeichner, Former, Bildner, Bildhauer; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schem hattoar, das Eigenschafts- wort, Adjectiv. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tewa, Kiste, Kasten, Sarg, Arche. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tewa, das Wort, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tewos, Wörter, Worte; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rosche tewos, der Anfang, Abkürzung der Wörter, Abbreviaturen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Towal, er hat gewürzt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tibbul, das Gewürz, Wohlgeschmack; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], metubbol, gut gewürzt, pikant; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tablin, gewürzte Speisen, Gewürze. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tewel, die Oberfläche der Erde, die Erde, bewohnte Erde, das Land. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tewen, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], matben, Stroh, Häckerling, Spreu. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Towa, er hat begehrt, gefordert; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], towea sein, einfordern, ver- langen, belangen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nisba, der gerichtlich Belangte, Geladene; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tewios, Forderungen, rechtmäßige, gerichtliche Forderungen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Todir, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tedira, beständig, ohne Unterlaß (Selig). [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Toges, wie [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], doges, verdorben von [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tochos (tachath, tachus, der Untere), der Hintere, wie [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], siehe [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Togar, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tagriim, der Türke; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], togarmo, die Türkei (das Thorgama, Thurguma der Septuaginta, wahrscheinlich Armenien). [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Towech, toch, die Mitte, mitten in; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], betoch, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], al toch, in der Mitte; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], betoch hair, in der Stadt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mittoch, von der Mitte her, aus, heraus; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mittoch ahawa, aus Liebe; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mittoch halew, aus Herzensgrund; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mittoch kach, dadurch, inzwischen, indessen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], besochechem, in eurer Mitte, unter euch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tichon, Fem. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tichono, der, die, das Mittlere, Jnnere, inwendig, drinnen, innerlich. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tor, die Turteltaube, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], torim (lat. turtur). [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tor, die Reihe, Ordnung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], toro, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], toras, die Ordnung, Weise; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], toras haodom, Weise, Ordnung der Menschen (vgl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]). [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tor, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], torin, das Rind (vgl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bne torin, junge Rinder. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Techum, die Grenze, der abgemessene Weg, Wegstrecke; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], techum schabbas, der Sabbatweg, Sabbatstrecke (2000 Schritte). [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tachas, das Untere (der Hintere), unten, unter, anstatt, für, anstatt daß, dafür daß; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tachas habajis, unter dem Hause; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tachtai, unter mir, statt meiner, für mich; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tachtecho, unter [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Toaw, er hat begehrt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], taawo, das Sehnen, Begehren, Verlangen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Taam, er iſt doppelt geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], t’om, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], t’omim, der Zwilling; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], masol t’omim, das Sternbild der Zwillinge. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Teeno, der Feigenbaum, die Feige, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], teenim, Feigen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Toar, er hat bezeichnet, abgezeichnet, beſchrieben; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], toar, die Form, Geſtalt, Art, Bildung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], isch toar, ein Mann von ſchöner Geſtalt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jephé toar, ſchön von Geſtalt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], je- phas toar, ſchöne Geſtalt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], metoar, der Zeichner, Former, Bildner, Bildhauer; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schem hattoar, das Eigenſchafts- wort, Adjectiv. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tewa, Kiſte, Kaſten, Sarg, Arche. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tewa, das Wort, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tewos, Wörter, Worte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rosche tewos, der Anfang, Abkürzung der Wörter, Abbreviaturen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Towal, er hat gewürzt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tibbul, das Gewürz, Wohlgeſchmack; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], metubbol, gut gewürzt, pikant; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tablin, gewürzte Speiſen, Gewürze. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tewel, die Oberfläche der Erde, die Erde, bewohnte Erde, das Land. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tewen, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], matben, Stroh, Häckerling, Spreu. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Towa, er hat begehrt, gefordert; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], towea sein, einfordern, ver- langen, belangen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nisba, der gerichtlich Belangte, Geladene; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tewios, Forderungen, rechtmäßige, gerichtliche Forderungen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Todir, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tedira, beſtändig, ohne Unterlaß (Selig). [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Toges, wie [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], doges, verdorben von [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tochos (tachath, tachus, der Untere), der Hintere, wie [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ſiehe [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Togar, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tagriim, der Türke; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], togarmo, die Türkei (das Θοργαμά, Θυργυμα der Septuaginta, wahrſcheinlich Armenien). [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Towech, toch, die Mitte, mitten in; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], betoch, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], al toch, in der Mitte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], betoch hair, in der Stadt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mittoch, von der Mitte her, aus, heraus; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mittoch ahawa, aus Liebe; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mittoch halew, aus Herzensgrund; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mittoch kach, dadurch, inzwiſchen, indeſſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], besochechem, in eurer Mitte, unter euch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tichon, Fem. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tichono, der, die, das Mittlere, Jnnere, inwendig, drinnen, innerlich. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tor, die Turteltaube, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], torim (lat. turtur). [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tor, die Reihe, Ordnung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], toro, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], toras, die Ordnung, Weiſe; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], toras haodom, Weiſe, Ordnung der Menſchen (vgl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]). [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tor, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], torin, das Rind (vgl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bne torin, junge Rinder. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Techum, die Grenze, der abgemeſſene Weg, Wegſtrecke; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], techum schabbas, der Sabbatweg, Sabbatſtrecke (2000 Schritte). [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tachas, das Untere (der Hintere), unten, unter, anſtatt, für, anſtatt daß, dafür daß; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tachas habajis, unter dem Hauſe; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tachtai, unter mir, ſtatt meiner, für mich; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tachtecho, unter <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0492" n="480"/> <fw place="top" type="header"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> <hi rendition="#et"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </fw><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Toaw,</hi> er hat begehrt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">taawo,</hi> das Sehnen, Begehren, Verlangen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Taam,</hi> er iſt doppelt geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">t’om,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">t’omim,</hi> der<lb/> Zwilling; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">masol t’omim,</hi> das Sternbild der Zwillinge.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Teeno,</hi> der Feigenbaum, die Feige, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">teenim,</hi> Feigen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Toar,</hi> er hat bezeichnet, abgezeichnet, beſchrieben; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">toar,</hi> die Form,<lb/> Geſtalt, Art, Bildung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">isch toar,</hi> ein Mann von ſchöner<lb/> Geſtalt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jephé toar,</hi> ſchön von Geſtalt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">je-<lb/> phas toar,</hi> ſchöne Geſtalt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">metoar,</hi> der Zeichner, Former,<lb/> Bildner, Bildhauer; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schem hattoar,</hi> das Eigenſchafts-<lb/> wort, Adjectiv.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tewa,</hi> Kiſte, Kaſten, Sarg, Arche.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tewa,</hi> das Wort, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tewos,</hi> Wörter, Worte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">rosche tewos,</hi> der Anfang, Abkürzung der Wörter, Abbreviaturen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Towal,</hi> er hat gewürzt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tibbul,</hi> das Gewürz, Wohlgeſchmack; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">metubbol,</hi> gut gewürzt, pikant; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tablin,</hi> gewürzte Speiſen,<lb/> Gewürze.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tewel,</hi> die Oberfläche der Erde, die Erde, bewohnte Erde, das Land.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tewen,</hi><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">matben,</hi> Stroh, Häckerling, Spreu.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Towa,</hi> er hat begehrt, gefordert; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">towea sein,</hi> einfordern, ver-<lb/> langen, belangen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nisba,</hi> der gerichtlich Belangte, Geladene;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tewios,</hi> Forderungen, rechtmäßige, gerichtliche Forderungen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Todir,</hi><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tedira,</hi> beſtändig, ohne Unterlaß (Selig).</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Toges,</hi> wie <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">doges,</hi> verdorben von <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tochos (tachath, tachus,</hi><lb/> der Untere), der Hintere, wie <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, ſiehe <gap reason="insignificant" unit="chars"/> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Togar,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tagriim,</hi> der Türke; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">togarmo,</hi> die Türkei<lb/> (das Θοργαμά, Θυργυμα der Septuaginta, wahrſcheinlich Armenien).</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Towech, toch,</hi> die Mitte, mitten in; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">betoch,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">al toch,</hi> in<lb/> der Mitte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">betoch hair,</hi> in der Stadt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mittoch,</hi><lb/> von der Mitte her, aus, heraus; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mittoch ahawa,</hi> aus<lb/> Liebe; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mittoch halew,</hi> aus Herzensgrund; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">mittoch kach,</hi> dadurch, inzwiſchen, indeſſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">besochechem,</hi><lb/> in eurer Mitte, unter euch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tichon,</hi> Fem. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tichono,</hi> der,<lb/> die, das Mittlere, Jnnere, inwendig, drinnen, innerlich.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tor,</hi> die Turteltaube, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">torim</hi> (lat. <hi rendition="#aq">turtur</hi>).</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tor,</hi> die Reihe, Ordnung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">toro,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">toras,</hi> die Ordnung, Weiſe;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">toras haodom,</hi> Weiſe, Ordnung der Menſchen (vgl.<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>).</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tor,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">torin,</hi> das Rind (vgl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bne torin,</hi> junge<lb/> Rinder.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Techum,</hi> die Grenze, der abgemeſſene Weg, Wegſtrecke; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">techum schabbas,</hi> der Sabbatweg, Sabbatſtrecke (2000 Schritte).</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tachas,</hi> das Untere (der Hintere), unten, unter, anſtatt, für, anſtatt daß,<lb/> dafür daß; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tachas habajis,</hi> unter dem Hauſe; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">tachtai,</hi> unter mir, ſtatt meiner, für mich; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tachtecho,</hi> unter<lb/></item> </list> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [480/0492]
_ _
_ , Toaw, er hat begehrt; _ , taawo, das Sehnen, Begehren, Verlangen.
_ , Taam, er iſt doppelt geweſen; _ , t’om, _ , t’omim, der
Zwilling; _ , masol t’omim, das Sternbild der Zwillinge.
_ , Teeno, der Feigenbaum, die Feige, Pl. _ , teenim, Feigen.
_ , Toar, er hat bezeichnet, abgezeichnet, beſchrieben; _ , toar, die Form,
Geſtalt, Art, Bildung; _ , isch toar, ein Mann von ſchöner
Geſtalt; _ , jephé toar, ſchön von Geſtalt; _ , je-
phas toar, ſchöne Geſtalt; _ , metoar, der Zeichner, Former,
Bildner, Bildhauer; _ , schem hattoar, das Eigenſchafts-
wort, Adjectiv.
_ , Tewa, Kiſte, Kaſten, Sarg, Arche.
_ , Tewa, das Wort, Pl. _ , tewos, Wörter, Worte; _ ,
rosche tewos, der Anfang, Abkürzung der Wörter, Abbreviaturen.
_ , Towal, er hat gewürzt; _ , tibbul, das Gewürz, Wohlgeſchmack; _ ,
metubbol, gut gewürzt, pikant; _ , tablin, gewürzte Speiſen,
Gewürze.
_ , Tewel, die Oberfläche der Erde, die Erde, bewohnte Erde, das Land.
_ , Tewen, _ , matben, Stroh, Häckerling, Spreu.
_ , Towa, er hat begehrt, gefordert; _ , towea sein, einfordern, ver-
langen, belangen; _ , nisba, der gerichtlich Belangte, Geladene;
_ , tewios, Forderungen, rechtmäßige, gerichtliche Forderungen.
_ , Todir, _ , tedira, beſtändig, ohne Unterlaß (Selig).
_ , Toges, wie _ , doges, verdorben von _ , tochos (tachath, tachus,
der Untere), der Hintere, wie _ , ſiehe _ und _ .
_ , Togar, Pl. _ , tagriim, der Türke; _ , togarmo, die Türkei
(das Θοργαμά, Θυργυμα der Septuaginta, wahrſcheinlich Armenien).
_ , Towech, toch, die Mitte, mitten in; _ , betoch, _ , al toch, in
der Mitte; _ , betoch hair, in der Stadt; _ , mittoch,
von der Mitte her, aus, heraus; _ , mittoch ahawa, aus
Liebe; _ , mittoch halew, aus Herzensgrund; _ ,
mittoch kach, dadurch, inzwiſchen, indeſſen; _ , besochechem,
in eurer Mitte, unter euch; _ , tichon, Fem. _ , tichono, der,
die, das Mittlere, Jnnere, inwendig, drinnen, innerlich.
_ , Tor, die Turteltaube, Pl. _ , torim (lat. turtur).
_ , Tor, die Reihe, Ordnung; _ , toro, _ , toras, die Ordnung, Weiſe;
_ , toras haodom, Weiſe, Ordnung der Menſchen (vgl.
_ ).
_ , Tor, Pl. _ , torin, das Rind (vgl. _ ); _ , bne torin, junge
Rinder.
_ , Techum, die Grenze, der abgemeſſene Weg, Wegſtrecke; _ ,
techum schabbas, der Sabbatweg, Sabbatſtrecke (2000 Schritte).
_ , Tachas, das Untere (der Hintere), unten, unter, anſtatt, für, anſtatt daß,
dafür daß; _ , tachas habajis, unter dem Hauſe; _ ,
tachtai, unter mir, ſtatt meiner, für mich; _ , tachtecho, unter
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/492 |
Zitationshilfe: | Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 480. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/492>, abgerufen am 16.07.2024. |