Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Fünffte Buch. der Soldat gehorchte/ so waren doch in dem Hauf-fen etliche Gallier vnd Africaner/ die durch diese Newigkeit bewegt worden/ vnd auß Begier eine sol- che Sache vnter das Volck zu bringen alsbaldt in die Statt lieffen. Es waren zwey Companien in deß Poliarchus Läger auß dem Volck derselbigen Al- pen darüber der König Aneroest geherschet hatte. Diese namen das Geschrey eylends an/ vnd erfülle- ten mit solcher Zeitung auß Bestürtzung vnd Ver- wegenheit vber dem newen Wesen das gantze Läger vnd die Statt selber. Poliarchus war bey Hyanisben vnd gedachte als P p p
Das Fuͤnffte Buch. der Soldat gehorchte/ ſo waren doch in dem Hauf-fen etliche Gallier vnd Africaner/ die durch dieſe Newigkeit bewegt worden/ vnd auß Begier eine ſol- che Sache vnter das Volck zu bringen alsbaldt in die Statt lieffen. Es waren zwey Companien in deß Poliarchus Laͤger auß dem Volck derſelbigen Al- pen daruͤber der Koͤnig Aneroeſt geherſchet hatte. Dieſe namen das Geſchrey eylends an/ vnd erfuͤlle- ten mit ſolcher Zeitung auß Beſtuͤrtzung vnd Ver- wegenheit vber dem newen Weſen das gantze Laͤger vnd die Statt ſelber. Poliarchus war bey Hyanisben vnd gedachte als P p p
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f1005" n="961"/><fw place="top" type="header">Das Fuͤnffte Buch.</fw><lb/> der Soldat gehorchte/ ſo waren doch in dem Hauf-<lb/> fen etliche Gallier vnd Africaner/ die durch dieſe<lb/> Newigkeit bewegt worden/ vnd auß Begier eine ſol-<lb/> che Sache vnter das Volck zu bringen alsbaldt in<lb/> die Statt lieffen. Es waren zwey Companien in deß<lb/> Poliarchus Laͤger auß dem Volck derſelbigen Al-<lb/> pen daruͤber der Koͤnig Aneroeſt geherſchet hatte.<lb/> Dieſe namen das Geſchrey eylends an/ vnd erfuͤlle-<lb/> ten mit ſolcher Zeitung auß Beſtuͤrtzung vnd Ver-<lb/> wegenheit vber dem newen Weſen das gantze Laͤger<lb/> vnd die Statt ſelber.</p><lb/> <p>Poliarchus war bey Hyanisben vnd gedachte<lb/> nach erholung der Kraͤfften auff einen Tag zu ſei-<lb/> nem Abreiſen in Sicilien. Wie er in ſolcher Beraht-<lb/> ſchlagung war/ redte jhn Gelanor mit einem Ge-<lb/> ſichte das in Zweifel ſtundt ob es glauben oder nicht<lb/> glauben ſolte an: Ich weiß nicht/ ſagte er/ was ich<lb/> von dem Koͤnig Aneroeſt hoͤre. Man hatte jhn mit<lb/> der andern Beuth auß Sardinien hergebracht/ vnd/<lb/> wiewol er nicht koͤniglich hergegangen/ ſo ſey er doch<lb/> von einem Soldaten auß ſeinem Land erkandt wor-<lb/> den. Poliarchus wardt vber dieſen Reden durch ei-<lb/> ne ploͤtzliche Regung deß Gemuͤtes/ das fuͤr groſſer<lb/> Hoffnung nichts ſahe/ gantz verwirꝛet/ vnd gab zur<lb/> Antwort: wann ſich die Sach alſo verhielte/ ſo wol-<lb/> te er dieſelbigen fuͤr ſeine Eltern halten/ die jhm den<lb/> Aneroeſt wider gegeben hetten. Solches Geſchencke<lb/> were jhm lieber als das Leben/ vnd er wuͤrde den jeni-<lb/> gen die Sardinien vberwunden hetten nicht allein<lb/> <fw place="bottom" type="sig">P p p</fw><fw place="bottom" type="catch">als</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [961/1005]
Das Fuͤnffte Buch.
der Soldat gehorchte/ ſo waren doch in dem Hauf-
fen etliche Gallier vnd Africaner/ die durch dieſe
Newigkeit bewegt worden/ vnd auß Begier eine ſol-
che Sache vnter das Volck zu bringen alsbaldt in
die Statt lieffen. Es waren zwey Companien in deß
Poliarchus Laͤger auß dem Volck derſelbigen Al-
pen daruͤber der Koͤnig Aneroeſt geherſchet hatte.
Dieſe namen das Geſchrey eylends an/ vnd erfuͤlle-
ten mit ſolcher Zeitung auß Beſtuͤrtzung vnd Ver-
wegenheit vber dem newen Weſen das gantze Laͤger
vnd die Statt ſelber.
Poliarchus war bey Hyanisben vnd gedachte
nach erholung der Kraͤfften auff einen Tag zu ſei-
nem Abreiſen in Sicilien. Wie er in ſolcher Beraht-
ſchlagung war/ redte jhn Gelanor mit einem Ge-
ſichte das in Zweifel ſtundt ob es glauben oder nicht
glauben ſolte an: Ich weiß nicht/ ſagte er/ was ich
von dem Koͤnig Aneroeſt hoͤre. Man hatte jhn mit
der andern Beuth auß Sardinien hergebracht/ vnd/
wiewol er nicht koͤniglich hergegangen/ ſo ſey er doch
von einem Soldaten auß ſeinem Land erkandt wor-
den. Poliarchus wardt vber dieſen Reden durch ei-
ne ploͤtzliche Regung deß Gemuͤtes/ das fuͤr groſſer
Hoffnung nichts ſahe/ gantz verwirꝛet/ vnd gab zur
Antwort: wann ſich die Sach alſo verhielte/ ſo wol-
te er dieſelbigen fuͤr ſeine Eltern halten/ die jhm den
Aneroeſt wider gegeben hetten. Solches Geſchencke
were jhm lieber als das Leben/ vnd er wuͤrde den jeni-
gen die Sardinien vberwunden hetten nicht allein
als
P p p
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1005 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 961. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1005>, abgerufen am 26.06.2024. |