Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Fünffte Buch. vbereinstimmet/ habe ich euch entdecken sollen; wasbey mir so viel Jahr vber verborgen gewesen ist. Als jhr meine Schwester Annen/ die jhr heimlich hattet geheyrathet/ in ewerm Abreisen nach Sici- lien bey vns gelassen habt/ fiel sie nach etlichen Mo- naten/ jnner denen sie den wachsenden Leib mit al- lerhandt Künsten verdecket hat/ in schwere Kranck- heit. Wir vermeineten es were etwas anders/ vnd suchten allerley vergebene Mittel. Weil sie aber spürete/ daß sie schwerlich das Leben würde davon bringen/ redete sie mich allein also an: Meine Schwester/ ich bitte euch vmb Verzeihung einer Sachen/ in welcher mein einiges Verbrechen ist/ daß ich sie verschwiegen habe. Ich bin Melean- ders deß Königs in Sicilien Gemahlin. Ich ar- beite jetzundt in der Geburt; vnd/ wo mich anders die Schmertzen nicht betriegen/ ich werde von dem Kindbetthe schwerlich auffkommen. Werde ich nach meinem Todte etwas Lebendiges hinderlas- sen/ so lasse ich es zu ewerm Gefallen/ ob jhr es er- ziehen/ oder seinem Vatter zuschicken wöllet. Doch wolte ich lieber/ daß es heimlich erhalten würde: da- mit es nicht offenbahr werde/ daß ich eine Mutter worden/ ehe man gewust hette daß ich eine Fraw ge- wesen. Die Vrsachen aber vnsere Heyrath zuver- bergen sind vnterschiedlich gewesen. Vnd vnter an- dern/ weil wir Cyrthus den Numidier förchteten/ der meiner mit Vngestümm begerte/ vnd mich viel- leicht mit Gewalt möchte eniführt haben. Wie auch darumb/ T t t iiij
Das Fuͤnffte Buch. vbereinſtimmet/ habe ich euch entdecken ſollen; wasbey mir ſo viel Jahr vber verborgen geweſen iſt. Als jhr meine Schweſter Annen/ die jhr heimlich hattet geheyrathet/ in ewerm Abreiſen nach Sici- lien bey vns gelaſſen habt/ fiel ſie nach etlichen Mo- naten/ jnner denen ſie den wachſenden Leib mit al- lerhandt Kuͤnſten verdecket hat/ in ſchwere Kranck- heit. Wir vermeineten es were etwas anders/ vnd ſuchten allerley vergebene Mittel. Weil ſie aber ſpuͤrete/ daß ſie ſchwerlich das Leben wuͤrde davon bringen/ redete ſie mich allein alſo an: Meine Schweſter/ ich bitte euch vmb Verzeihung einer Sachen/ in welcher mein einiges Verbrechen iſt/ daß ich ſie verſchwiegen habe. Ich bin Melean- ders deß Koͤnigs in Sicilien Gemahlin. Ich ar- beite jetzundt in der Geburt; vnd/ wo mich anders die Schmertzen nicht betriegen/ ich werde von dem Kindbetthe ſchwerlich auffkommen. Werde ich nach meinem Todte etwas Lebendiges hinderlaſ- ſen/ ſo laſſe ich es zu ewerm Gefallen/ ob jhr es er- ziehen/ oder ſeinem Vatter zuſchicken woͤllet. Doch wolte ich lieber/ daß es heimlich erhalten wuͤrde: da- mit es nicht offenbahr werde/ daß ich eine Mutter worden/ ehe man gewuſt hette daß ich eine Fraw ge- weſen. Die Vrſachen aber vnſere Heyrath zuver- bergen ſind vnterſchiedlich geweſen. Vnd vnter an- dern/ weil wir Cyrthus den Numidier foͤrchteten/ der meiner mit Vngeſtuͤmm begerte/ vnd mich viel- leicht mit Gewalt moͤchte enifuͤhrt habẽ. Wie auch darumb/ T t t iiij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f1075" n="1031"/><fw place="top" type="header">Das Fuͤnffte Buch.</fw><lb/> vbereinſtimmet/ habe ich euch entdecken ſollen; was<lb/> bey mir ſo viel Jahr vber verborgen geweſen iſt.<lb/> Als jhr meine Schweſter Annen/ die jhr heimlich<lb/> hattet geheyrathet/ in ewerm Abreiſen nach Sici-<lb/> lien bey vns gelaſſen habt/ fiel ſie nach etlichen Mo-<lb/> naten/ jnner denen ſie den wachſenden Leib mit al-<lb/> lerhandt Kuͤnſten verdecket hat/ in ſchwere Kranck-<lb/> heit. Wir vermeineten es were etwas anders/ vnd<lb/> ſuchten allerley vergebene Mittel. Weil ſie aber<lb/> ſpuͤrete/ daß ſie ſchwerlich das Leben wuͤrde davon<lb/> bringen/ redete ſie mich allein alſo an: Meine<lb/> Schweſter/ ich bitte euch vmb Verzeihung einer<lb/> Sachen/ in welcher mein einiges Verbrechen iſt/<lb/> daß ich ſie verſchwiegen habe. Ich bin Melean-<lb/> ders deß Koͤnigs in Sicilien Gemahlin. Ich ar-<lb/> beite jetzundt in der Geburt; vnd/ wo mich anders<lb/> die Schmertzen nicht betriegen/ ich werde von dem<lb/> Kindbetthe ſchwerlich auffkommen. Werde ich<lb/> nach meinem Todte etwas Lebendiges hinderlaſ-<lb/> ſen/ ſo laſſe ich es zu ewerm Gefallen/ ob jhr es er-<lb/> ziehen/ oder ſeinem Vatter zuſchicken woͤllet. Doch<lb/> wolte ich lieber/ daß es heimlich erhalten wuͤrde: da-<lb/> mit es nicht offenbahr werde/ daß ich eine Mutter<lb/> worden/ ehe man gewuſt hette daß ich eine Fraw ge-<lb/> weſen. Die Vrſachen aber vnſere Heyrath zuver-<lb/> bergen ſind vnterſchiedlich geweſen. Vnd vnter an-<lb/> dern/ weil wir Cyrthus den Numidier foͤrchteten/<lb/> der meiner mit Vngeſtuͤmm begerte/ vnd mich viel-<lb/> leicht mit Gewalt moͤchte enifuͤhrt habẽ. Wie auch<lb/> <fw place="bottom" type="sig">T t t iiij</fw><fw place="bottom" type="catch">darumb/</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [1031/1075]
Das Fuͤnffte Buch.
vbereinſtimmet/ habe ich euch entdecken ſollen; was
bey mir ſo viel Jahr vber verborgen geweſen iſt.
Als jhr meine Schweſter Annen/ die jhr heimlich
hattet geheyrathet/ in ewerm Abreiſen nach Sici-
lien bey vns gelaſſen habt/ fiel ſie nach etlichen Mo-
naten/ jnner denen ſie den wachſenden Leib mit al-
lerhandt Kuͤnſten verdecket hat/ in ſchwere Kranck-
heit. Wir vermeineten es were etwas anders/ vnd
ſuchten allerley vergebene Mittel. Weil ſie aber
ſpuͤrete/ daß ſie ſchwerlich das Leben wuͤrde davon
bringen/ redete ſie mich allein alſo an: Meine
Schweſter/ ich bitte euch vmb Verzeihung einer
Sachen/ in welcher mein einiges Verbrechen iſt/
daß ich ſie verſchwiegen habe. Ich bin Melean-
ders deß Koͤnigs in Sicilien Gemahlin. Ich ar-
beite jetzundt in der Geburt; vnd/ wo mich anders
die Schmertzen nicht betriegen/ ich werde von dem
Kindbetthe ſchwerlich auffkommen. Werde ich
nach meinem Todte etwas Lebendiges hinderlaſ-
ſen/ ſo laſſe ich es zu ewerm Gefallen/ ob jhr es er-
ziehen/ oder ſeinem Vatter zuſchicken woͤllet. Doch
wolte ich lieber/ daß es heimlich erhalten wuͤrde: da-
mit es nicht offenbahr werde/ daß ich eine Mutter
worden/ ehe man gewuſt hette daß ich eine Fraw ge-
weſen. Die Vrſachen aber vnſere Heyrath zuver-
bergen ſind vnterſchiedlich geweſen. Vnd vnter an-
dern/ weil wir Cyrthus den Numidier foͤrchteten/
der meiner mit Vngeſtuͤmm begerte/ vnd mich viel-
leicht mit Gewalt moͤchte enifuͤhrt habẽ. Wie auch
darumb/
T t t iiij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |