Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Fünffte Buch. vbergab das Kindt einer mit Namen Sophoneme/welcher ich sonderlich trawete; mit Vermahnung/ sie wolte es in Acht nehmen/ vnd mit einer Säugam- men versorgen/ die nicht wissen durffte was für ein Kindt sie nährete. Weil ich auch in Forchten stund/ es möchte eine von den Weibern die Heimligkeit außtragen/ als betrug ich die andern durch eben die- se Sophoneme/ daß sie glaubten das Kind were ver- schieden. Vnter wehrender Zeit starb mein Bruder Juba/ vnd hinderließ mir das Königreich; wie auch mein Gemahl Syphax durch häuffige Widerwär- tigkeit deß Verhängnisses kurtz hernach gestorben ist. Wiewol ich nun voll Leyds vnd Kummers gewe- sen bin/ so hab ich doch ewerer/ Meleander noch mei- ner Schwester nicht vergessen. Ich gab mich für schwanger auß; vnd hab mit Hülffe der Sophono- me für/ ich hette nach deß Manns Tode einen Sohn geboren. Ich kundte mir damals ewren Sohn nicht hinlegen lassen. Dann ein Kindt von so vielen Mo- naten wurde sich für eine Kindbetterin nicht geschi- cket haben. Aber Sophoneme brachte füglich ein an- ders Kindt in die Wiegen/ daß sie nachmals auff meinen Befehl zu erziehen hinweg gethan hat. Ich gab für/ als besorgte ich mich einer Zauberey/ vnd Verbott/ es solte ausser der Säugammen vnd der einigen Sophoneme meinen Sohn niemandt anse- hen. Also kundte ich nach Verschliessung zweyer Jahr ewern Hyempsal (dann also nennte jhn die Mutter wie sie sterben solte nach deß Großvattern Namen) T t t v
Das Fuͤnffte Buch. vbergab das Kindt einer mit Namen Sophoneme/welcher ich ſonderlich trawete; mit Vermahnung/ ſie wolte es in Acht nehmẽ/ vnd mit einer Saͤugam- men verſorgen/ die nicht wiſſen durffte was fuͤr ein Kindt ſie naͤhrete. Weil ich auch in Forchten ſtund/ es moͤchte eine von den Weibern die Heimligkeit außtragen/ als betrug ich die andern durch eben die- ſe Sophoneme/ daß ſie glaubten das Kind were ver- ſchieden. Vnter wehrender Zeit ſtarb mein Bruder Juba/ vnd hinderließ mir das Koͤnigreich; wie auch mein Gemahl Syphax durch haͤuffige Widerwaͤr- tigkeit deß Verhaͤngniſſes kurtz hernach geſtorben iſt. Wiewol ich nun voll Leyds vñ Kummers gewe- ſen bin/ ſo hab ich doch ewerer/ Meleander noch mei- ner Schweſter nicht vergeſſen. Ich gab mich fuͤr ſchwanger auß; vnd hab mit Huͤlffe der Sophono- me fuͤr/ ich hette nach deß Manns Tode einẽ Sohn geboren. Ich kundte mir damals ewren Sohn nicht hinlegen laſſen. Dann ein Kindt von ſo vielen Mo- naten wurde ſich fuͤr eine Kindbetterin nicht geſchi- cket haben. Aber Sophoneme brachte fuͤglich ein an- ders Kindt in die Wiegen/ daß ſie nachmals auff meinen Befehl zu erziehen hinweg gethan hat. Ich gab fuͤr/ als beſorgte ich mich einer Zauberey/ vnd Verbott/ es ſolte auſſer der Saͤugammen vnd der einigen Sophoneme meinen Sohn niemandt anſe- hen. Alſo kundte ich nach Verſchlieſſung zweyer Jahr ewern Hyempſal (dann alſo nennte jhn die Mutter wie ſie ſterben ſolte nach deß Großvattern Namen) T t t v
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f1077" n="1033"/><fw place="top" type="header">Das Fuͤnffte Buch.</fw><lb/> vbergab das Kindt einer mit Namen Sophoneme/<lb/> welcher ich ſonderlich trawete; mit Vermahnung/<lb/> ſie wolte es in Acht nehmẽ/ vnd mit einer Saͤugam-<lb/> men verſorgen/ die nicht wiſſen durffte was fuͤr ein<lb/> Kindt ſie naͤhrete. Weil ich auch in Forchten ſtund/<lb/> es moͤchte eine von den Weibern die Heimligkeit<lb/> außtragen/ als betrug ich die andern durch eben die-<lb/> ſe Sophoneme/ daß ſie glaubten das Kind were ver-<lb/> ſchieden. Vnter wehrender Zeit ſtarb mein Bruder<lb/> Juba/ vnd hinderließ mir das Koͤnigreich; wie auch<lb/> mein Gemahl Syphax durch haͤuffige Widerwaͤr-<lb/> tigkeit deß Verhaͤngniſſes kurtz hernach geſtorben<lb/> iſt. Wiewol ich nun voll Leyds vñ Kummers gewe-<lb/> ſen bin/ ſo hab ich doch ewerer/ Meleander noch mei-<lb/> ner Schweſter nicht vergeſſen. Ich gab mich fuͤr<lb/> ſchwanger auß; vnd hab mit Huͤlffe der Sophono-<lb/> me fuͤr/ ich hette nach deß Manns Tode einẽ Sohn<lb/> geboren. Ich kundte mir damals ewren Sohn nicht<lb/> hinlegen laſſen. Dann ein Kindt von ſo vielen Mo-<lb/> naten wurde ſich fuͤr eine Kindbetterin nicht geſchi-<lb/> cket haben. Aber Sophoneme brachte fuͤglich ein an-<lb/> ders Kindt in die Wiegen/ daß ſie nachmals auff<lb/> meinen Befehl zu erziehen hinweg gethan hat. Ich<lb/> gab fuͤr/ als beſorgte ich mich einer Zauberey/ vnd<lb/> Verbott/ es ſolte auſſer der Saͤugammen vnd der<lb/> einigen Sophoneme meinen Sohn niemandt anſe-<lb/> hen. Alſo kundte ich nach Verſchlieſſung zweyer<lb/> Jahr ewern Hyempſal (dann alſo nennte jhn die<lb/> Mutter wie ſie ſterben ſolte nach deß Großvattern<lb/> <fw place="bottom" type="sig">T t t v</fw><fw place="bottom" type="catch">Namen)</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [1033/1077]
Das Fuͤnffte Buch.
vbergab das Kindt einer mit Namen Sophoneme/
welcher ich ſonderlich trawete; mit Vermahnung/
ſie wolte es in Acht nehmẽ/ vnd mit einer Saͤugam-
men verſorgen/ die nicht wiſſen durffte was fuͤr ein
Kindt ſie naͤhrete. Weil ich auch in Forchten ſtund/
es moͤchte eine von den Weibern die Heimligkeit
außtragen/ als betrug ich die andern durch eben die-
ſe Sophoneme/ daß ſie glaubten das Kind were ver-
ſchieden. Vnter wehrender Zeit ſtarb mein Bruder
Juba/ vnd hinderließ mir das Koͤnigreich; wie auch
mein Gemahl Syphax durch haͤuffige Widerwaͤr-
tigkeit deß Verhaͤngniſſes kurtz hernach geſtorben
iſt. Wiewol ich nun voll Leyds vñ Kummers gewe-
ſen bin/ ſo hab ich doch ewerer/ Meleander noch mei-
ner Schweſter nicht vergeſſen. Ich gab mich fuͤr
ſchwanger auß; vnd hab mit Huͤlffe der Sophono-
me fuͤr/ ich hette nach deß Manns Tode einẽ Sohn
geboren. Ich kundte mir damals ewren Sohn nicht
hinlegen laſſen. Dann ein Kindt von ſo vielen Mo-
naten wurde ſich fuͤr eine Kindbetterin nicht geſchi-
cket haben. Aber Sophoneme brachte fuͤglich ein an-
ders Kindt in die Wiegen/ daß ſie nachmals auff
meinen Befehl zu erziehen hinweg gethan hat. Ich
gab fuͤr/ als beſorgte ich mich einer Zauberey/ vnd
Verbott/ es ſolte auſſer der Saͤugammen vnd der
einigen Sophoneme meinen Sohn niemandt anſe-
hen. Alſo kundte ich nach Verſchlieſſung zweyer
Jahr ewern Hyempſal (dann alſo nennte jhn die
Mutter wie ſie ſterben ſolte nach deß Großvattern
Namen)
T t t v
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |