Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ ben hette. Timonides ward gantz kalt/ verdeckte seinGesichte/ damit er desto freyer seufftzen möchte/ vnd gieng hinab in einen abgesonderten Ort im Schiffe/ mit Befehl/ die Boßknechte solten mit al- ler Macht rudern/ ob schon der Windt ohn diß gut were. Kurtz hernach ländete er zu Rhege an/ da er dem Schiffer welchen er gerettet hatte Befehl gab jhm nach zu folgen/ gieng also zum Arsidas/ wel- cher sich vmb den Mittag auff ein kleines Bette gestreckt hatte/ vnd sich mit allerley Gedancken schlug; vnwissendt deß Vbels/ welches sich erst newlich begeben. Als er von Ankunfft seines Freun- des verständiget worden/ sprang er auß dem Bet- te/ vnd empfieng jhn mit anmuhtigen vnd höff- lichen Worten. Timonides antwortete hierauff nur mit einem Seufftzer/ vnd fieng darauff an/ Mein Arsidas/ was habt jhr newes von dem Po- liarchus? O wir armen Leute? weiß auch ich mehr von jhm zu sagen als jhr? Mit diesen Worten zeig- te er auff den Schiffer. Als jhn Arsidas ersahe/ erschrack er plötzlich/ vnd bildete jhm nichts gu- tes eyn: ward auch bleicher als Timonides selber/ vnd; O mein Schiffman/ fieng er an/ hast du das was ich dir vberantwortet habe/ wol zu Lande auß- gesetzet? Dieser aber antwortete: Ihr sehet mich al- lein/ der ich von dem Schiffbruch entrunnen bin. Schiff/ Gesellen/ Mitleute vnd alles ist im Vnge- witter auffgegangen. Vber dieser Zeitung ließ Ar- sidas viel Seufftzer vnd Threnen schiessen/ nam sie
Joh. Barclayens Argenis/ ben hette. Timonides ward gantz kalt/ verdeckte ſeinGeſichte/ damit er deſto freyer ſeufftzen moͤchte/ vnd gieng hinab in einen abgeſonderten Ort im Schiffe/ mit Befehl/ die Boßknechte ſolten mit al- ler Macht rudern/ ob ſchon der Windt ohn diß gut were. Kurtz hernach laͤndete er zu Rhege an/ da er dem Schiffer welchen er gerettet hatte Befehl gab jhm nach zu folgen/ gieng alſo zum Arſidas/ wel- cher ſich vmb den Mittag auff ein kleines Bette geſtreckt hatte/ vnd ſich mit allerley Gedancken ſchlug; vnwiſſendt deß Vbels/ welches ſich erſt newlich begeben. Als er von Ankunfft ſeines Freun- des verſtaͤndiget worden/ ſprang er auß dem Bet- te/ vnd empfieng jhn mit anmuhtigen vnd hoͤff- lichen Worten. Timonides antwortete hierauff nur mit einem Seufftzer/ vnd fieng darauff an/ Mein Arſidas/ was habt jhr newes von dem Po- liarchus? O wir armen Leute? weiß auch ich mehr von jhm zu ſagen als jhr? Mit dieſen Worten zeig- te er auff den Schiffer. Als jhn Arſidas erſahe/ erſchrack er ploͤtzlich/ vnd bildete jhm nichts gu- tes eyn: ward auch bleicher als Timonides ſelber/ vnd; O mein Schiffman/ fieng er an/ haſt du das was ich dir vberantwortet habe/ wol zu Lande auß- geſetzet? Dieſer aber antwortete: Ihr ſehet mich al- lein/ der ich von dem Schiffbruch entrunnen bin. Schiff/ Geſellen/ Mitleute vnd alles iſt im Vnge- witter auffgegangen. Vber dieſer Zeitung ließ Ar- ſidas viel Seufftzer vnd Threnen ſchieſſen/ nam ſie
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0290" n="246"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> ben hette. Timonides ward gantz kalt/ verdeckte ſein<lb/> Geſichte/ damit er deſto freyer ſeufftzen moͤchte/<lb/> vnd gieng hinab in einen abgeſonderten Ort im<lb/> Schiffe/ mit Befehl/ die Boßknechte ſolten mit al-<lb/> ler Macht rudern/ ob ſchon der Windt ohn diß gut<lb/> were. Kurtz hernach laͤndete er zu Rhege an/ da er<lb/> dem Schiffer welchen er gerettet hatte Befehl gab<lb/> jhm nach zu folgen/ gieng alſo zum Arſidas/ wel-<lb/> cher ſich vmb den Mittag auff ein kleines Bette<lb/> geſtreckt hatte/ vnd ſich mit allerley Gedancken<lb/> ſchlug; vnwiſſendt deß Vbels/ welches ſich erſt<lb/> newlich begeben. Als er von Ankunfft ſeines Freun-<lb/> des verſtaͤndiget worden/ ſprang er auß dem Bet-<lb/> te/ vnd empfieng jhn mit anmuhtigen vnd hoͤff-<lb/> lichen Worten. Timonides antwortete hierauff<lb/> nur mit einem Seufftzer/ vnd fieng darauff an/<lb/> Mein Arſidas/ was habt jhr newes von dem Po-<lb/> liarchus? O wir armen Leute? weiß auch ich mehr<lb/> von jhm zu ſagen als jhr? Mit dieſen Worten zeig-<lb/> te er auff den Schiffer. Als jhn Arſidas erſahe/<lb/> erſchrack er ploͤtzlich/ vnd bildete jhm nichts gu-<lb/> tes eyn: ward auch bleicher als Timonides ſelber/<lb/> vnd; O mein Schiffman/ fieng er an/ haſt du das<lb/> was ich dir vberantwortet habe/ wol zu Lande auß-<lb/> geſetzet? Dieſer aber antwortete: Ihr ſehet mich al-<lb/> lein/ der ich von dem Schiffbruch entrunnen bin.<lb/> Schiff/ Geſellen/ Mitleute vnd alles iſt im Vnge-<lb/> witter auffgegangen. Vber dieſer Zeitung ließ Ar-<lb/> ſidas viel Seufftzer vnd Threnen ſchieſſen/ nam<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ſie</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [246/0290]
Joh. Barclayens Argenis/
ben hette. Timonides ward gantz kalt/ verdeckte ſein
Geſichte/ damit er deſto freyer ſeufftzen moͤchte/
vnd gieng hinab in einen abgeſonderten Ort im
Schiffe/ mit Befehl/ die Boßknechte ſolten mit al-
ler Macht rudern/ ob ſchon der Windt ohn diß gut
were. Kurtz hernach laͤndete er zu Rhege an/ da er
dem Schiffer welchen er gerettet hatte Befehl gab
jhm nach zu folgen/ gieng alſo zum Arſidas/ wel-
cher ſich vmb den Mittag auff ein kleines Bette
geſtreckt hatte/ vnd ſich mit allerley Gedancken
ſchlug; vnwiſſendt deß Vbels/ welches ſich erſt
newlich begeben. Als er von Ankunfft ſeines Freun-
des verſtaͤndiget worden/ ſprang er auß dem Bet-
te/ vnd empfieng jhn mit anmuhtigen vnd hoͤff-
lichen Worten. Timonides antwortete hierauff
nur mit einem Seufftzer/ vnd fieng darauff an/
Mein Arſidas/ was habt jhr newes von dem Po-
liarchus? O wir armen Leute? weiß auch ich mehr
von jhm zu ſagen als jhr? Mit dieſen Worten zeig-
te er auff den Schiffer. Als jhn Arſidas erſahe/
erſchrack er ploͤtzlich/ vnd bildete jhm nichts gu-
tes eyn: ward auch bleicher als Timonides ſelber/
vnd; O mein Schiffman/ fieng er an/ haſt du das
was ich dir vberantwortet habe/ wol zu Lande auß-
geſetzet? Dieſer aber antwortete: Ihr ſehet mich al-
lein/ der ich von dem Schiffbruch entrunnen bin.
Schiff/ Geſellen/ Mitleute vnd alles iſt im Vnge-
witter auffgegangen. Vber dieſer Zeitung ließ Ar-
ſidas viel Seufftzer vnd Threnen ſchieſſen/ nam
ſie
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |