Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Ander Buch. zweene/ vnd Gelanor einen erlegt. Die Schiffer vndKnechte/ welche Poliarchus auffgelöset/ hatten es mit Fünffen angenommen. So das Poliarchus vnd Gelanor mit den vbrigen fünffen kämpffen mu- sten. Doch worden sie auch nicht vngerochen hinge- richtet. Dann sie hatten schon einen von deß Poli- archus Schiffleuten in das Meer gejaget. Vnd der eine stellte sich als wolte er dem Poliarchus ein Keu- le mit eisernen Spitzen in den Nacken legen/ vnd schlug jhn mit behender List in die Seiten. Wann der Pantzer nicht hette auffgehalten/ wie schwer we- re die Argenis diese Keule ankommen? Dann sie ist auch also mit vielen/ aber nicht tieffen Wunden ein- gedrungen. Poliarchus entbrandte hierüber noch hefftiger/ wande seinem Widersacher die Keule auß/ vnd schlug jhm darmit biß in das Gehirne; ver- mahnete hierüber den Gelanor mit vnerschrockner Stimme zum Sieg/ welcher ingleichem nicht ra- stete/ vnd noch zweene fortgeschickt hatte. Die vberbleibung von der Schlacht wandte sich vorbe- R
Das Ander Buch. zweene/ vnd Gelanor einen erlegt. Die Schiffer vndKnechte/ welche Poliarchus auffgeloͤſet/ hatten es mit Fuͤnffen angenommen. So das Poliarchus vnd Gelanor mit den vbrigẽ fuͤnffen kaͤmpffen mu- ſten. Doch worden ſie auch nicht vngerochen hinge- richtet. Dann ſie hatten ſchon einen von deß Poli- archus Schiffleuten in das Meer gejaget. Vnd der eine ſtellte ſich als wolte er dem Poliarchus ein Keu- le mit eiſernen Spitzen in den Nacken legen/ vnd ſchlug jhn mit behender Liſt in die Seiten. Wann der Pantzer nicht hette auffgehalten/ wie ſchwer we- re die Argenis dieſe Keule ankommen? Dann ſie iſt auch alſo mit vielen/ aber nicht tieffen Wunden ein- gedrungen. Poliarchus entbrandte hieruͤber noch hefftiger/ wande ſeinem Widerſacher die Keule auß/ vnd ſchlug jhm darmit biß in das Gehirne; ver- mahnete hieruͤber den Gelanor mit vnerſchrockner Stimme zum Sieg/ welcher ingleichem nicht ra- ſtete/ vnd noch zweene fortgeſchickt hatte. Die vberbleibung von der Schlacht wandte ſich vorbe- R
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0301" n="257"/><fw place="top" type="header">Das Ander Buch.</fw><lb/> zweene/ vnd Gelanor einen erlegt. Die Schiffer vnd<lb/> Knechte/ welche Poliarchus auffgeloͤſet/ hatten es<lb/> mit Fuͤnffen angenommen. So das Poliarchus<lb/> vnd Gelanor mit den vbrigẽ fuͤnffen kaͤmpffen mu-<lb/> ſten. Doch worden ſie auch nicht vngerochen hinge-<lb/> richtet. Dann ſie hatten ſchon einen von deß Poli-<lb/> archus Schiffleuten in das Meer gejaget. Vnd der<lb/> eine ſtellte ſich als wolte er dem Poliarchus ein Keu-<lb/> le mit eiſernen Spitzen in den Nacken legen/ vnd<lb/> ſchlug jhn mit behender Liſt in die Seiten. Wann<lb/> der Pantzer nicht hette auffgehalten/ wie ſchwer we-<lb/> re die Argenis dieſe Keule ankommen? Dann ſie iſt<lb/> auch alſo mit vielen/ aber nicht tieffen Wunden ein-<lb/> gedrungen. Poliarchus entbrandte hieruͤber noch<lb/> hefftiger/ wande ſeinem Widerſacher die Keule auß/<lb/> vnd ſchlug jhm darmit biß in das Gehirne; ver-<lb/> mahnete hieruͤber den Gelanor mit vnerſchrockner<lb/> Stimme zum Sieg/ welcher ingleichem nicht ra-<lb/> ſtete/ vnd noch zweene fortgeſchickt hatte.</p><lb/> <p>Die vberbleibung von der Schlacht wandte ſich<lb/> auff die andere ſeitte deß Kampffs/ wo naͤmlich die<lb/> Gefangene ſtritten/ welche von jhren Banden ent-<lb/> lediget worden. Aber dieſelben waren nicht weniger<lb/> wegen deß gluͤcklichen Fortgangs doppelt behertzter<lb/> als zuvor. Sie vmbringten die Raͤuber auff einer/<lb/> vnd Poliarchus vnd Gelanor auff der andern ſeit-<lb/> ten/ ſo daß Poliarchus kaum hat koͤnnen abwehren/<lb/> daß ſie nicht alle haben nidergehawen. Dann er wol-<lb/> te ſie viel lieber fangen/ vnd zu verdienter Straffe<lb/> <fw place="bottom" type="sig">R</fw><fw place="bottom" type="catch">vorbe-</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [257/0301]
Das Ander Buch.
zweene/ vnd Gelanor einen erlegt. Die Schiffer vnd
Knechte/ welche Poliarchus auffgeloͤſet/ hatten es
mit Fuͤnffen angenommen. So das Poliarchus
vnd Gelanor mit den vbrigẽ fuͤnffen kaͤmpffen mu-
ſten. Doch worden ſie auch nicht vngerochen hinge-
richtet. Dann ſie hatten ſchon einen von deß Poli-
archus Schiffleuten in das Meer gejaget. Vnd der
eine ſtellte ſich als wolte er dem Poliarchus ein Keu-
le mit eiſernen Spitzen in den Nacken legen/ vnd
ſchlug jhn mit behender Liſt in die Seiten. Wann
der Pantzer nicht hette auffgehalten/ wie ſchwer we-
re die Argenis dieſe Keule ankommen? Dann ſie iſt
auch alſo mit vielen/ aber nicht tieffen Wunden ein-
gedrungen. Poliarchus entbrandte hieruͤber noch
hefftiger/ wande ſeinem Widerſacher die Keule auß/
vnd ſchlug jhm darmit biß in das Gehirne; ver-
mahnete hieruͤber den Gelanor mit vnerſchrockner
Stimme zum Sieg/ welcher ingleichem nicht ra-
ſtete/ vnd noch zweene fortgeſchickt hatte.
Die vberbleibung von der Schlacht wandte ſich
auff die andere ſeitte deß Kampffs/ wo naͤmlich die
Gefangene ſtritten/ welche von jhren Banden ent-
lediget worden. Aber dieſelben waren nicht weniger
wegen deß gluͤcklichen Fortgangs doppelt behertzter
als zuvor. Sie vmbringten die Raͤuber auff einer/
vnd Poliarchus vnd Gelanor auff der andern ſeit-
ten/ ſo daß Poliarchus kaum hat koͤnnen abwehren/
daß ſie nicht alle haben nidergehawen. Dann er wol-
te ſie viel lieber fangen/ vnd zu verdienter Straffe
vorbe-
R
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/301 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 257. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/301>, abgerufen am 17.06.2024. |