Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Ander Buch. eynstelle. Ich habe Anordnung gethan/ daß es indem Schiffe nechst hierbey verwahret werde. Die Königin sprang vber so grosser vnd plötzlicher Frew- de/ wie Weiber pflegen/ vom Stuel/ nam den frembden bey der Handt/ vnd/ O jhr glückseligster Mensch/ sagte sie/ vnter allen die da leben/ oder den man viel mehr vnter die Götter zehlen möchte/ im Fall dem also ist wie jhr saget. Führet mich ja baldt zum Schiffe. Ich wil diesen Diebstal vnd den Raub selber in Besichtigung nemen. Hal- tet mich nicht für geitzig; sondern gebet mir das ein- tzige Kästlein wider: das vbrige mag euch geschen- cket seyn. Als sie dieses mit Verwunderung deß Poliarchus gesaget hatte/ gieng sie für jm her. Sie wolte nur nicht erwarten biß man den Wagen für- ziehen/ oder die Sänffte bringen kundte. Sie gieng in jhrem schlechten Haußkleyde mit vollen Schrit- ten/ vnd wolte von einer Sache daran jhr so hoch gelegen niemanden gläuben/ als jhr selber. Die Frawen vnd Jungfrawen so jhr auffwarteten spa- tziereten auch zu Fusse wie sie waren. Der Tu- mult solches eylens schiene einer Flucht ähnlich zu seyn. Als aber Poliarchus der Königin die Räu- ber für dem Thore zeygete; Laßt nur mich vorhin erfahren/ sagte sie/ ehe ich andere verdamme/ ob das Glück mich selber loß gelassen habe. Es war kei- ner am Hofe/ der jhr nicht auff der Fersen folgete. Viel die nicht wusten was man für hette/ wor- den bestürtzt darüber/ vnd machten andere neben sich S ij
Das Ander Buch. eynſtelle. Ich habe Anordnung gethan/ daß es indem Schiffe nechſt hierbey verwahret werde. Die Koͤnigin ſprang vber ſo groſſer vñ ploͤtzlicher Frew- de/ wie Weiber pflegen/ vom Stuel/ nam den frembden bey der Handt/ vnd/ O jhr gluͤckſeligſter Menſch/ ſagte ſie/ vnter allen die da leben/ oder den man viel mehr vnter die Goͤtter zehlen moͤchte/ im Fall dem alſo iſt wie jhr ſaget. Fuͤhret mich ja baldt zum Schiffe. Ich wil dieſen Diebſtal vnd den Raub ſelber in Beſichtigung nemen. Hal- tet mich nicht fuͤr geitzig; ſondern gebet mir das ein- tzige Kaͤſtlein wider: das vbrige mag euch geſchen- cket ſeyn. Als ſie dieſes mit Verwunderung deß Poliarchus geſaget hatte/ gieng ſie fuͤr jm her. Sie wolte nur nicht erwarten biß man den Wagen fuͤr- ziehen/ oder die Saͤnffte bringen kundte. Sie gieng in jhrem ſchlechten Haußkleyde mit vollen Schrit- ten/ vnd wolte von einer Sache daran jhr ſo hoch gelegen niemanden glaͤuben/ als jhr ſelber. Die Frawen vnd Jungfrawen ſo jhr auffwarteten ſpa- tziereten auch zu Fuſſe wie ſie waren. Der Tu- mult ſolches eylens ſchiene einer Flucht aͤhnlich zu ſeyn. Als aber Poliarchus der Koͤnigin die Raͤu- ber fuͤr dem Thore zeygete; Laßt nur mich vorhin erfahren/ ſagte ſie/ ehe ich andere verdamme/ ob das Gluͤck mich ſelber loß gelaſſen habe. Es war kei- ner am Hofe/ der jhr nicht auff der Ferſen folgete. Viel die nicht wuſten was man fuͤr hette/ wor- den beſtuͤrtzt daruͤber/ vnd machten andere neben ſich S ij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0319" n="275"/><fw place="top" type="header">Das Ander Buch.</fw><lb/> eynſtelle. Ich habe Anordnung gethan/ daß es in<lb/> dem Schiffe nechſt hierbey verwahret werde. Die<lb/> Koͤnigin ſprang vber ſo groſſer vñ ploͤtzlicher Frew-<lb/> de/ wie Weiber pflegen/ vom Stuel/ nam den<lb/> frembden bey der Handt/ vnd/ O jhr gluͤckſeligſter<lb/> Menſch/ ſagte ſie/ vnter allen die da leben/ oder den<lb/> man viel mehr vnter die Goͤtter zehlen moͤchte/<lb/> im Fall dem alſo iſt wie jhr ſaget. Fuͤhret mich<lb/> ja baldt zum Schiffe. Ich wil dieſen Diebſtal<lb/> vnd den Raub ſelber in Beſichtigung nemen. Hal-<lb/> tet mich nicht fuͤr geitzig; ſondern gebet mir das ein-<lb/> tzige Kaͤſtlein wider: das vbrige mag euch geſchen-<lb/> cket ſeyn. Als ſie dieſes mit Verwunderung deß<lb/> Poliarchus geſaget hatte/ gieng ſie fuͤr jm her. Sie<lb/> wolte nur nicht erwarten biß man den Wagen fuͤr-<lb/> ziehen/ oder die Saͤnffte bringen kundte. Sie gieng<lb/> in jhrem ſchlechten Haußkleyde mit vollen Schrit-<lb/> ten/ vnd wolte von einer Sache daran jhr ſo hoch<lb/> gelegen niemanden glaͤuben/ als jhr ſelber. Die<lb/> Frawen vnd Jungfrawen ſo jhr auffwarteten ſpa-<lb/> tziereten auch zu Fuſſe wie ſie waren. Der Tu-<lb/> mult ſolches eylens ſchiene einer Flucht aͤhnlich zu<lb/> ſeyn. Als aber Poliarchus der Koͤnigin die Raͤu-<lb/> ber fuͤr dem Thore zeygete; Laßt nur mich vorhin<lb/> erfahren/ ſagte ſie/ ehe ich andere verdamme/ ob das<lb/> Gluͤck mich ſelber loß gelaſſen habe. Es war kei-<lb/> ner am Hofe/ der jhr nicht auff der Ferſen folgete.<lb/> Viel die nicht wuſten was man fuͤr hette/ wor-<lb/> den beſtuͤrtzt daruͤber/ vnd machten andere neben<lb/> <fw place="bottom" type="sig">S ij</fw><fw place="bottom" type="catch">ſich</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [275/0319]
Das Ander Buch.
eynſtelle. Ich habe Anordnung gethan/ daß es in
dem Schiffe nechſt hierbey verwahret werde. Die
Koͤnigin ſprang vber ſo groſſer vñ ploͤtzlicher Frew-
de/ wie Weiber pflegen/ vom Stuel/ nam den
frembden bey der Handt/ vnd/ O jhr gluͤckſeligſter
Menſch/ ſagte ſie/ vnter allen die da leben/ oder den
man viel mehr vnter die Goͤtter zehlen moͤchte/
im Fall dem alſo iſt wie jhr ſaget. Fuͤhret mich
ja baldt zum Schiffe. Ich wil dieſen Diebſtal
vnd den Raub ſelber in Beſichtigung nemen. Hal-
tet mich nicht fuͤr geitzig; ſondern gebet mir das ein-
tzige Kaͤſtlein wider: das vbrige mag euch geſchen-
cket ſeyn. Als ſie dieſes mit Verwunderung deß
Poliarchus geſaget hatte/ gieng ſie fuͤr jm her. Sie
wolte nur nicht erwarten biß man den Wagen fuͤr-
ziehen/ oder die Saͤnffte bringen kundte. Sie gieng
in jhrem ſchlechten Haußkleyde mit vollen Schrit-
ten/ vnd wolte von einer Sache daran jhr ſo hoch
gelegen niemanden glaͤuben/ als jhr ſelber. Die
Frawen vnd Jungfrawen ſo jhr auffwarteten ſpa-
tziereten auch zu Fuſſe wie ſie waren. Der Tu-
mult ſolches eylens ſchiene einer Flucht aͤhnlich zu
ſeyn. Als aber Poliarchus der Koͤnigin die Raͤu-
ber fuͤr dem Thore zeygete; Laßt nur mich vorhin
erfahren/ ſagte ſie/ ehe ich andere verdamme/ ob das
Gluͤck mich ſelber loß gelaſſen habe. Es war kei-
ner am Hofe/ der jhr nicht auff der Ferſen folgete.
Viel die nicht wuſten was man fuͤr hette/ wor-
den beſtuͤrtzt daruͤber/ vnd machten andere neben
ſich
S ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |